HEX
Server: Apache
System: Linux vps-cdc32557.vps.ovh.ca 5.15.0-156-generic #166-Ubuntu SMP Sat Aug 9 00:02:46 UTC 2025 x86_64
User: hanode (1017)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: //usr/share/webmin/virtual-server/lang/pt_BR.auto
index_title=Servidores Virtuais Virtualmin
index_link=Listar servidores virtuais
index_add1=Adicionar novo servidor virtual
index_add2=Adicione um novo servidor virtual, de propriedade de:
index_newuser=<Novo usuário>
index_import=Importar servidor virtual
index_migrate=Migrar servidor virtual
index_batch=Criar servidores em lote
index_dom=Nome do domínio
index_type=Tipo de domínio
index_user=Nome do usuário
index_owner=Descrição
index_web=Local na rede Internet?
index_ftp=FTP?
index_logrotate=Logrotate?
index_webalizer=Webalizer?
index_dns=DNS?
index_mysql=MySQL?
index_postgres=PostgreSQL?
index_ssl=SSL?
index_spam=Spam?
index_virus=Vírus?
index_status=Status?
index_mail=O email?
index_webmin=Webmin?
index_users=Comercial
index_aliases=Apelido
index_lastlogin=Último Login
index_reseller=Revendedor
index_emailto=Endereço de e-mail
index_admins=Admins
index_created=Criada
index_plan=Plano
index_phpv=Versão do PHP
index_ip=endereço de IP
index_ssl_expiry=Expiração do SSL
index_none=Nenhum servidor virtual foi criado ainda.
index_none2=Você não tem acesso a nenhum servidor virtual.
index_return=lista de servidores virtuais
index_return2=índice do módulo
index_list=Lista ..
index_enet=O módulo de configuração de rede não é suportado no seu sistema operacional. O Virtualmin precisa deste módulo para gerenciar interfaces de rede virtual.
index_edefip=O Virtualmin não conseguiu determinar o endereço IPv4 padrão para servidores virtuais no seu sistema. Você precisará atualizar os campos <b>Interface de rede para endereços virtuais</b> ou <b>Endereço IP padrão do servidor virtual</b> na página <a href='$1'>configuração do módulo</a>.
index_eapache=O servidor da web Apache não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo Apache Webserver <a href='$1'>Apmin Webserver</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o Apache, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_eproftpd=O servidor ProFTPD não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>ProFTPD Server</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa o ProFTPD, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_ebind=O servidor BIND DNS versão 8 ou 9 não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>BIND DNS Server</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa BIND, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_ebinderrs=Foram encontrados erros na configuração do BIND do seu sistema : $1 
index_ebindmod=O módulo Webmin do servidor DNS BIND não está instalado no seu sistema.
index_email=Nenhum dos servidores de email suportados (Sendmail, Postfix e Qmail) foi detectado no seu sistema. Talvez eles não estejam instalados ou seus módulos Webmin não tenham sido configurados corretamente.
index_emysql=O MySQL não parece estar instalado e em execução no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o MySQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_emysql2=Os programas clientes do MySQL não parecem estar instalados ou ainda não foram configurados corretamente no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o MySQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_epostgres=O PostgreSQL não parece estar instalado e em execução no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>PostgreSQL Database</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o PostgreSQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_ewebalizer=O Webalizer parece não estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Webalizer Logfile Analysis</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa o Webalizer, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_ewebalizerfile=O arquivo de configuração do Webalizer $1 não foi encontrado no seu sistema. Pode ser necessário alterar o módulo <a href='$2'>Webalizer Logfile Analysis</a>.
index_eopenssl=O comando $1 não foi encontrado no seu sistema e é necessário configurar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_emodssl=A configuração do Apache em seu sistema parece estar faltando o módulo $1, necessário para hospedar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_emodssl2=A configuração do Apache no seu sistema não parece estar atendendo na porta $1, necessária para hospedar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_esendmail=O servidor de email do Sendmail não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Sendmail Mail Server</a> do Webmin. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>.
index_epostfix=O servidor Postfix parece não estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Postfix Configuration da Webmin</a>. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>.
index_eqmail=O servidor QMail não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Configuração do QMail</a> da Webmin. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>.
index_emailboxessystem=O módulo Ler email do usuário não está configurado para usar o servidor de email $3. Ajuste sua <a href='$1'>configuração do módulo</a> para corresponder ou altere a <a href='$2'>configuração do Virtualmin</a>.
index_eiface=Nenhuma interface Ethernet foi encontrada automaticamente no seu sistema. Use a página de configuração do módulo <a href='$1'></a> para definir a interface manualmente.
index_elogrotate=O programa Logrotate não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Rotação do arquivo de log</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o Logrotate, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_elogrotatever=O programa Logrotate parece ser a versão $3, mas o Virtualmin requer a versão $4 ou superior para oferecer suporte a vários arquivos de log na mesma seção.
index_espam=O programa SpamAssassin não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>SpamAssassin Mail Filter</a> do Webmin. Se seu sistema não usa filtragem de spam, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_espammail=O recurso de filtragem de spam não pode ser habilitado a menos que o e-mail esteja habilitado na página <a href='$1'>recursos e plugins</a>.
index_evirusmail=O recurso de filtragem de vírus não pode ser habilitado a menos que o e-mail esteja habilitado na página <a href='$1'>recursos e plugins</a>.
index_eprocmail=O programa Procmail necessário para a filtragem de spam não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Procmail Mail Filter</a> do Webmin. Se seu sistema não usa filtragem de spam, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_evirus=O programa ClamAV $1 não parece estar instalado no seu sistema. Ajuste o caminho na página <a href='$2'>configuração do módulo</a> ou desative esse recurso.
index_estatus=O módulo Status do sistema e do servidor não parece estar instalado no seu sistema. Instale-o ou desative o monitoramento de status na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>.
index_evirusrun2=O programa ClamAV $1 não parece estar funcionando corretamente: $2. Altere o programa na página <a href='$3'>antivírus e antivírus</a> ou desative esse recurso.
index_etlsassl=O OpenSSL não suporta análise de certificado ou hash SHA-256
index_astart=Inicie o Apache
index_astartdesc=O servidor da web Apache está inativo no momento, o que significa que todas as páginas da web do servidor virtual estão inacessíveis. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_astop=Stop Apache
index_arestart=Reinicie o Apache
index_astopdesc=O servidor da web Apache está atualmente ativo e servindo páginas da web do servidor virtual. Clique neste botão para desligá-lo.
index_aname=Servidor Web Apache
index_amanage=Gerenciar Apache
index_bstart=Iniciar BIND
index_bmanage=Gerenciar BIND
index_bstartdesc=O servidor DNS do BIND está inativo no momento, o que significa que os domínios DNS hospedados por esse servidor não podem ser resolvidos. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_bstop=Stop BIND
index_brestart=Reiniciar BIND
index_bstopdesc=O servidor DNS BIND está ativo no momento e hospeda domínios DNS do servidor virtual. Clique neste botão para desligá-lo.
index_bname=Servidor DNS BIND
index_mstart=Iniciar servidor de correio
index_mstartdesc=O servidor de email configurado está inativo no momento, o que significa que nenhum email pode ser recebido pelas caixas de correio do domínio virtual. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_mstop=Parar servidor de correio
index_mrestart=Reinicie o servidor de email
index_mstopdesc=O servidor de email configurado está atualmente ativo e aceitando email para caixas de correio de domínio virtual. Clique neste botão para pará-lo.
index_mname=$1 servidor de email
index_mmanage=Gerenciar servidor de email
index_dname=Servidor IMAP / POP3 Dovecot
index_dstop=Stop Dovecot
index_dstart=Iniciar Dovecot
index_drestart=Reiniciar Dovecot
index_dstopdesc=O servidor Dovecot IMAP e POP3 está atualmente ativo e aceitando conexões para caixas de correio de domínio virtual. Clique neste botão para pará-lo.
index_dstartdesc=O servidor Dovecot IMAP e POP3 está desativado no momento, o que impedirá que as caixas de correio do domínio virtual baixem e-mails. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_saname=Servidor de autenticação Cyrus SASL
index_sastop=Parar servidor de autenticação
index_sastart=Iniciar servidor de autenticação
index_sarestart=Reinicie o servidor de autenticação
index_sastopdesc=O servidor de autenticação Cyrus SASL está atualmente ativo, validando logins para vários serviços dependentes de autenticação. Clique neste botão para pará-lo.
index_sastartdesc=O servidor de autenticação Cyrus SASL está inativo no momento, impedindo que os usuários acessem vários serviços dependentes de autenticação. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_grname=Servidor de lista cinza
index_grstop=Pare de colocar o servidor na lista cinza
index_grstart=Iniciar servidor de lista cinza
index_grrestart=Reiniciar servidor de lista cinza
index_grstartdesc=O servidor de greylisting Postgrey está inativo no momento, o que impedirá a entrega de todos os e-mails. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_grstopdesc=O servidor de greylisting Postgrey está atualmente ativo e atrasando e-mails de remetentes suspeitos para reduzir spam. Clique neste botão para pará-lo.
index_usname=Servidor Usermin
index_usstop=Parar o servidor Usermin
index_usstart=Iniciar servidor Usermin
index_usrestart=Reiniciar o servidor Usermin
index_usstopdesc=O servidor web Usermin está ativo no momento, o que permite que usuários de caixa de correio leiam seus e-mails pela web. Clique neste botão para pará-lo.
index_usstartdesc=O servidor web Usermin está inativo no momento, o que impedirá que os usuários da caixa de correio leiam seus e-mails pela web. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_dmanage=Gerenciar Dovecot
index_fname=Servidor FTP ProFTPD
index_fstop=Parar ProFTPD
index_frestart=Reinicie o ProFTPD
index_fstopdesc=O servidor ProFTPD está atualmente em execução e aceitando conexões FTP. Clique neste botão para desligá-lo.
index_fstart=Iniciar o ProFTPD
index_fstartdesc=O servidor ProFTPD está inativo no momento, o que significa que os proprietários do servidor e os usuários da caixa de correio não poderão se conectar via FTP. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_fmanage=Gerenciar ProFTPD
index_sshname=Servidor SSH
index_sshmanage=Gerenciar servidor SSH
index_sshstop=Parar servidor SSH
index_sshstart=Iniciar servidor SSH
index_sshrestart=Reinicie o servidor SSH
index_sshstopdesc=O servidor SSH está atualmente em execução e aceitando logins remotos e transferências de arquivos. Clique neste botão para desligá-lo.
index_sshstartdesc=O servidor SSH está inativo no momento, o que significa que nem os proprietários do servidor nem o <tt>root</tt> poderão fazer login. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_myname=Servidor de banco de dados MySQL
index_mystop=Pare o MySQL
index_myrestart=Reinicie o MySQL
index_mystopdesc=O servidor MySQL está atualmente em execução e permitindo conexões com bancos de dados. Clique neste botão para desligá-lo.
index_mystart=Inicie o MySQL
index_mystartdesc=O servidor MySQL está inativo no momento, o que significa que os bancos de dados não podem ser criados ou acessados. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_mymanage=Gerenciar MySQL
index_pgname=Servidor de banco de dados PostgreSQL
index_pgstop=Parar PostgreSQL
index_pgrestart=Reinicie o PostgreSQL
index_pgstopdesc=O servidor PostgreSQL está em execução no momento e permite conexões com bancos de dados. Clique neste botão para desligá-lo.
index_pgstart=Iniciar o PostgreSQL
index_pgstartdesc=O servidor PostgreSQL está inativo no momento, o que significa que os bancos de dados não podem ser criados ou acessados. Clique neste botão para iniciá-lo.
index_pgmanage=Gerenciar o PostgreSQL
index_clamname=Servidor de verificação de vírus ClamAV
index_clamstop=Pare o servidor ClamAV
index_clamstart=Iniciar servidor ClamAV
index_clamstopdesc=O servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt> está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que impedirá que o Virtualmin verifique a existência de vírus em emails recebidos.
index_clamstartdesc=O servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt> não está ativo. Clique neste botão para iniciá-lo, para que o Virtualmin possa verificar a existência de vírus em emails recebidos.
index_clamrestart=Reinicie o servidor ClamAV
index_spamname=Servidor de filtro SpamAssassin
index_spamstop=Parar o servidor SpamAssassin
index_spamstart=Iniciar servidor SpamAssassin
index_spamstopdesc=O servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que impedirá que o Virtualmin filtre os emails recebidos por spam.
index_spamstartdesc=O servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> não está ativo. Clique neste botão para iniciá-lo, para que o Virtualmin possa verificar a existência de spam em emails recebidos.
index_spamrestart=Reinicie o servidor SpamAssassin
index_fpmname=Servidor PHP-FPM $1 
index_fpmstop=Parar o servidor PHP-FPM
index_fpmrestart=Reinicie o servidor PHP-FPM
index_fpmstopdesc=O servidor PHP-FPM versão $1 está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que desativará todos os sites PHP usando esta versão do FPM.
index_fpmstart=Iniciar servidor PHP-FPM
index_fpmstartdesc=O servidor PHP-FPM versão $1 não está em execução. Clique neste botão para iniciá-lo, o que é necessário para todos os sites PHP que usam esta versão do FPM.
index_ehomebase=A base do diretório inicial automático não está definida na configuração do módulo Usuários e Grupos ou deste módulo. Este módulo precisa conhecer a base para criar usuários e calcular se as cotas estão ativadas ou não.
index_ezone=A edição da cota foi desativada, pois esta instalação do Webmin está sendo executada em uma zona Solaris.
index_ehomemtab=O módulo não pôde encontrar o ponto de montagem para o sistema de arquivos de diretórios pessoais $1. A edição de cotas foi desativada.
index_emailmtab=O módulo não conseguiu encontrar o ponto de montagem para o seu sistema de arquivos de correio $1. A edição de cotas foi desativada.
index_ediff=Diretórios base e arquivos de correio estão em sistemas de arquivos diferentes ($1 para diretórios base sob $2, versus $3 para email sob $4). Somente cotas de diretório inicial podem ser editadas.
index_equota=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém o diretório base $2. A edição de cotas foi desativada.
index_equota2=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém os diretórios pessoais em $2 e os arquivos de email em $3. A edição da cota foi desativada.
index_equota3=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém os diretórios pessoais em $2. A edição de cotas para diretórios pessoais foi desativada.
index_equota4=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém arquivos de email abaixo de $2. A edição de cotas para email foi desativada.
index_quota=Cota total
index_squota=Alocação total
index_uquota=Total usado
index_header1=Caixas de Correio Locais
index_header2=Servidores virtuais
index_header3=Configurações e modelos do servidor
index_header4=Backup e restauração
index_header5=Informação do sistema
index_nousers=Nenhum usuário local foi criado ainda.
index_uadd=Adicione um novo usuário local.
index_toomany=Existem muitos servidores virtuais em seu sistema para serem exibidos nesta página.
index_search=Encontre servidores onde o
index_search_dom=nome do domínio
index_search_user=Nome de usuário de administração
index_search_ip=endereço de IP
index_search_parent=domínio pai
index_search_template=nome do modelo
index_search_reseller=nome do revendedor
index_contains=contém
index_searchok=Procure agora
index_nomail=Desativado
index_versionmode=Versão $1, modo $2 
index_mastermode=administrador principal
index_usermode=administrador do servidor
index_resellermode=revendedor
index_mailmode=gerente de correio
index_esaliases=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Talvez o Sendmail não esteja instalado corretamente ou outro servidor de email esteja em uso.
index_esvirts=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço (virtusers) foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Pode ser necessário adicionar o recurso apropriado ao seu Sendmail M4 e reconstruir a configuração.
index_esgens=Nenhum arquivo de endereços de saída (genéricos) foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Pode ser necessário adicionar o recurso apropriado ao seu Sendmail M4 e reconstruir a configuração ou desabilitar esse recurso na página <a href='$2'>de configuração do módulo do Virtualmin</a>.
index_epaliases=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Talvez nenhum mapa de alias tenha sido definido.
index_epvirts=Nenhum arquivo de domínios virtuais foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Talvez nenhum mapa de domínio virtual tenha sido definido.
index_epgens=Nenhum arquivo de mapa canônico do remetente para endereços de saída foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Você deve adicionar o mapa apropriado ao Postfix ou desativar esse recurso na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>.
index_eqgens=O mapeamento de endereço de saída não é suportado no Qmail. Você deve desativar esse recurso na página <a href='$1'>configuração do módulo</a> do Virtualmin.
index_elocal=O grupo de usuários locais $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta.
index_sheader=Status do Recurso Virtualmin
index_sfeatures=Funcionalidades disponíveis
index_snfeatures=Recursos desativados
index_squotas=Cotas de disco
index_squotas1=Desativado na configuração do módulo.
index_squotas2=Não ativo no sistema de arquivos dos diretórios pessoais.
index_squotas3=Ativo no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1, mas não no sistema de arquivos de email.
index_squotas3g=Ativo para usuários e grupos no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1, mas não no sistema de arquivos de email.
index_squotas4=Ativo para usuários apenas no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1 e para usuários no sistema de arquivos de email $2.
index_squotas4g=Ativo para usuários e grupos nos diretórios pessoais sistema de arquivos $1 e sistema de arquivos de email $2.
index_squotas5=Ativo para usuários apenas em diretórios pessoais e sistema de arquivos de email $1.
index_squotas5g=Ativo para usuários e grupos em diretórios pessoais e sistema de arquivos de email $1.
index_srefresh=Verifique novamente e atualize a configuração
index_srefresh2=Verifique novamente a configuração
index_rewizard=Assistente para executar novamente a instalação
index_drefresh=Atualizar status de expiração de domínios
index_dignore=Ignorar data de validade
index_featuresb=Gerenciar recursos e plug-ins ativados
index_tmpls=Editar modelos de servidor
index_smail=Servidor de e-mail
index_needcheck=A configuração do Virtualmin não foi verificada desde a última atualização. Clique no botão abaixo para verificá-lo agora.
index_samequ=Igual ao pai
index_aliasof=Alias de $1 
index_noadd0=Não é possível adicionar mais servidores, pois você atingiu o máximo de $1.
index_noadd1=Não é possível adicionar mais servidores, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1.
index_noadd2=Não é possível adicionar mais servidores; você atingiu o máximo de $1 em seu revendedor.
index_noadd3=Não é possível adicionar mais servidores, o sistema atingiu seu máximo licenciado de $1.
index_canadd0=Com base nos seus limites, $1 servidores adicionais podem ser adicionados.
index_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 servidores adicionais podem ser adicionados.
index_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 servidores adicionais podem ser adicionados.
index_canadd3=Com base na licença do sistema, $1 servidores adicionais podem ser adicionados.
index_delete=Excluir selecionado
index_delete_all=Excluir todos os servidores virtuais
index_mass=Atualização selecionada
index_mass_all=Atualizar todos os servidores virtuais
index_disable=Desativar selecionado
index_enable=Ativar selecionado

index_backup=Servidores virtuais de backup
index_backupdesc=Clique neste botão para executar um backup imediato. Um formulário para escolher quais servidores fazer backup, quais recursos salvar e para onde fazer backup serão exibidos.
index_sched=Backup agendado
index_scheds=Backups agendados
index_scheddesc=Clique neste botão para agendar um backup regular. Um formulário para escolher quais servidores fazer backup dentro do cronograma, quais recursos salvar e para onde fazer backup serão exibidos.
index_schedsdesc=Clique neste botão para exibir uma lista de backups agendados existentes e adicionar novos ou gerenciar os existentes.
index_running=Execução de backups
index_runningdesc=Mostre todos os backups agendados em execução no momento, para que possam ser cancelados.
index_restore=Restaurar backup
index_restoredesc=Clique no botão para restaurar um backup anterior. Um formulário para escolher o arquivo de backup, os servidores a serem extraídos e os recursos a serem restaurados serão exibidos.
index_backuplog=Logs de backup
index_backuplogdesc=Mostre os logs de todos os backups que você tem permissão para criar, feitos por meio da interface do usuário Virtualmin, linha de comando ou dentro do cronograma.
index_bkeys=Chaves de criptografia de backup
index_bkeysdesc=Liste as chaves GPG usadas para assinar e criptografar backups do Virtualmin.
index_buckets=Caçambas Amazon S3
index_bucketsdesc=Mostre os buckets S3 usados para backups e permita que a migração para o Glacier seja configurada.
index_s3s=Contas Amazon S3
index_s3sdesc=Mostre contas no Amazon S3 e provedores compatíveis, para uso por backups Virtualmin.
index_clouds=Provedores de armazenamento em nuvem
index_cloudsdesc=Configure a autenticação para provedores de armazenamento em nuvem como S3, rackspace, Google e Dropbox.
index_dmore=%mais 1 ..
index_virtualminconfig=Configuração do Virtualmin
index_themeswitch=O Virtualmin 5 vem com um novo tema HTML 5! Deseja experimentar agora?
index_themeswitchok=Alternar temas
index_themeswitchnot=Não me pergunte novamente
index_disable_mod_php=O módulo <tt>mod_php</tt> Apache obsoleto está habilitado em seu sistema, mas não está em uso por nenhum servidor virtual. Desativá-lo impedirá que este modo de execução do PHP seja selecionado para qualquer servidor virtual no futuro.
index_disable_mod_phpok=Desabilitar
index_warn_clamscan=Este sistema está usando o scanner de vírus <tt>clamscan</tt> autônomo, que foi descontinuado pela Virtualmin devido ao seu desempenho e uso de RAM. O scanner de vírus <tt>clamd</tt> baseado em servidor deve ser usado em vez disso.
index_warn_apacheconf=A configuração do Apache no seu sistema contém erros! Isso impedirá que novos domínios sejam totalmente adicionados pelo Virtualmin até que os erros sejam corrigidos.
index_warn_bindconf=A configuração do servidor DNS BIND no seu sistema apresenta erros! Isso impedirá que novos domínios sejam totalmente adicionados pelo Virtualmin até que os erros sejam corrigidos.
index_disable_clamscan=Alterar o verificador de vírus
index_edisable_mod_php_cannot=Você não tem permissão para desativar mod_php
index_edisable_mod_php_mods=Nenhum módulo PHP Apache encontrado!
index_disable_mod_php_title=Desativando
index_disable_mod_php_subtitle=Apache <tt>mod_php</tt>
index_disable_mod_php_enmod=Desativando o módulo Apache com <tt>a2dismod</tt> ..
index_disable_mod_php_load=Removendo a linha <tt>LoadModule</tt> ..
index_disable_mod_php_doms=Removendo diretivas <tt>php_*</tt> de servidores virtuais ..
index_disable_mod_php_ddone=.. atualizados $1 servidores
index_disable_mod_php_global=Removendo diretivas globais <tt>php_*</tt> ..
index_certwarn=Aviso de certificado SSL
index_certexpired=Os certificados SSL de alguns servidores virtuais expiraram : $1 
index_certnearly=Os certificados SSL de alguns servidores virtuais estão prestes a expirar : $1 
index_expiryexpired=Alguns registros DNS de servidores virtuais expiraram : $1 
index_expirynearly=Os registros DNS de alguns servidores virtuais estão prestes a expirar : $1 
index_certinvalid=O arquivo de certificado SSL $2 para $1 é inválido : $3 
index_keyinvalid=O arquivo de chave SSL $2 para $1 é inválido : $3 
index_global_eg=por exemplo.

form_title=Criar servidor virtual
form_title2=Criar sub-servidor virtual
form_title3=Criar servidor de alias
form_title4=Criar subdomínio virtual
form_ecannot=Você não tem permissão para criar servidores virtuais
form_enomore=Você não tem permissão para criar mais servidores virtuais de qualquer tipo
form_generic_master=Servidor de nível superior
form_generic_subserver=Sub-servidor
form_generic_subserverof=Sub-servidor de $1
form_generic_alias=Alias de $1 
form_generic_aliasshort=Alias
form_generic_aliasmail=Alias de $1, com email próprio
form_generic_subdom=Subdomínio de $1 
form_header=Novos detalhes do servidor virtual
form_domain=Nome do domínio
form_owner=Descrição
form_email=Endereço de email de contato
form_email_def=Caixa de correio do administrador
form_email_set=Outro endereço ..
form_user=Nome de usuário de administração
form_parentdom=Servidor pai
form_aliasdom=Servidor real
form_nwuser=Nome de usuário personalizado
form_auto=Automático
form_mgroup=Grupo para usuários do domínio
form_prefix=Prefixo para nomes de usuário de email
form_dbname=Nome do banco de dados padrão
form_reseller=Propriedade do revendedor
form_rmysql=Servidor de banco de dados MySQL
form_noreseller=&lt;Nenhum&gt;
form_nwgroup=Nome do grupo personalizado
form_group=Grupo para usuário de administração
form_crgroup=Igual ao grupo para usuários de email
form_exgroup=Grupo existente
form_aliasmail=Enviar e-mail para um alias?
form_mail=Enviar e-mail para domínio?
form_unix=Administrador do servidor?
form_dir=Diretório inicial?
form_web=Site do Apache?
form_ftp=FTP virtual baseado em IP?
form_ssl=Site Apache SSL?
form_dns=DNS para domínio?
form_mysql=Banco de dados MySQL?
form_postgres=Banco de dados PostgresSQL?
form_webalizer=Webalizer para weblogs?
form_webmin=Login do Webmin?
form_logrotate=Rotação do arquivo de log?
form_spam=Filtragem de spam?
form_status=Monitoramento de status?
form_virus=Filtragem de vírus?
form_name=Tipo de servidor da Web
form_name1=Baseado em nome
form_name0=Baseado em IP
form_ip=Endereço IP para site e domínio
form_pass=Senha de administração
form_sshkey=Chave pública SSH
form_sshkey0=Sem chave padrão
form_sshkey1=Gerar chaves privadas e públicas
form_sshkey2=Use a chave pública abaixo.
form_pass1=Gerar aleatoriamente
form_pass0=Como inserido
form_passf=Nova Senha
form_passa=Repita a senha
form_virt=Adicionar endereço IP virtual, se necessário?
form_virtalready=Já ativo
form_ok=Criar servidor
form_quota=Cota total para todo o servidor
form_uquota=Cota para administrador do servidor
form_b=blocos
form_k=kB
form_bytes=bytes
form_unavail=Não disponível
form_mailbox=Criar endereço de email para usuário unix?
form_template=Modelo de configuração do servidor
form_plan=Plano de conta
form_mailboxlimit=Máximo de usuários permitidos
form_aliaslimit=Aliases máximos permitidos
form_dbslimit=Bancos de dados máximos permitidos
form_domslimit=Servidores virtuais máximos permitidos
form_nocreate=Não pode criar
form_aliasdomslimit=Servidores de alias máximos permitidos
form_aliasdomslimit0=No máximo
form_realdomslimit=Servidores não alias máximos permitidos
form_mongrelslimit=Processos máximos de servidor Mongrel para Rails
form_unlimit=Ilimitado
form_atmost=No máximo
form_proxy=Site proxy para URL
form_framefwd=Site de encaminhamento de quadros para URL
form_plocal=Servir localmente
form_purl=URL da Web
form_iface=Interface de rede
form_origip=Endereço IP original
form_shared=Compartilhado, no IP $1 
form_shared2=Compartilhado, em IP não padrão
form_vip=Virtual com IP
form_iface6=Interface de rede IPv6
form_activeip=Virtual no IP existente
form_eparent=Nenhum servidor Virtualmin pai para o usuário $1 foi encontrado!
form_esubdom=O servidor Virtualmin do domínio pai $1 não foi encontrado!
form_alloc=Virtual com IP alocado
form_allocmaybe=Aloque IP se o servidor tiver um original, compartilhado de outra forma
form_noalloc=(Nenhum IP gratuito é deixado no intervalo de alocação!)
form_ealiasdom=O domínio de destino do alias não foi encontrado!
form_fwdto=Endereço de encaminhamento de email padrão
form_fwdto_none=Nenhum
form_advanced=Opções avançadas
form_park=Conteúdo inicial do site
form_content=Criar página da web inicial?
form_content1=Não
form_content2=Sim, com o modelo de página padrão do site
form_content0=Sim, com conteúdo abaixo
form_limits=Cotas e limites
form_proxysect=Endereço IP e encaminhamento
form_ipsect=Endereço IP e interfaces
form_inputssect=Opções de recursos adicionais

setup_err=Falha ao criar servidor virtual
setup_eplan=O plano selecionado não existe ou não está disponível
setup_evital=O recurso crítico $1 não foi criado corretamente - a criação do servidor virtual foi interrompida.
setup_edomain=Nome de domínio ausente ou inválido - somente letras, números e caracteres de ponto, traço e sublinhado são permitidos
setup_edomain2=Os nomes de domínio não podem começar ou terminar com a.
setup_edomain3=Os nomes de domínio não podem conter pontos consecutivos
setup_esubdomain=Nome de subdomínio inválido - nenhum ponto é permitido
setup_eforceunder=Você só pode criar domínios abaixo de $1 
setup_edomain4=Você já está hospedando este domínio
setup_edomain5=Você não pode criar um novo domínio com o nome <tt>$1</tt>, a menos que a opção "Configurar certificado SSL do provedor para o nome do host" esteja desabilitada primeiro na página "Configurações SSL do Virtualmin"
setup_edomainstar=Um nome de domínio não pode começar com *. Para criar um domínio curinga, primeiro crie-o sem o * e depois vá para a página <b>Opções de site de configuração da Web</b>.
setup_edomainip=Um nome de domínio não pode ser um endereço IP
setup_eip=Endereço IP ausente ou inválido
setup_eip6=Endereço IPv6 inválido ou ausente
setup_evirtalloc=Não foi possível alocar o endereço IP virtual do intervalo
setup_evirt6alloc=Não foi possível alocar o endereço IPv6 do intervalo
setup_evirtalloc2=Não foi possível alocar o endereço IP virtual do intervalo do revendedor
setup_evirt6alloc2=Não foi possível alocar o endereço IPv6 virtual do intervalo do revendedor
setup_evirtalloc3=Nenhum intervalo de alocação de IP definido!
setup_evirt6alloc3=Nenhum intervalo de alocação de IPv6 definido!
setup_evirttmpl=Nenhum intervalo de alocação de IP está definido para o modelo selecionado
setup_evirttmpl2=A alocação de IP deve ser usada para o modelo selecionado
setup_evirt6tmpl=Nenhum intervalo de alocação de IPv6 está definido para o modelo selecionado
setup_evirt6tmpl2=A alocação de IPv6 deve ser usada para o modelo selecionado
setup_eauto=Não foi possível encontrar um nome de usuário de administração escolhido automaticamente gratuitamente ($1 e $2 já existem)
setup_eauto2=Não foi possível encontrar um nome de grupo de administração escolhido automaticamente gratuitamente ($1 e $2 já existem)
setup_euser=O usuário de administração especificado já existe
setup_eowner=A descrição não pode conter o caractere:
setup_euser2=Nome de usuário do administrador ausente ou inválido
setup_eroot=Os nomes de usuário <tt>$1</tt> não podem ser usados como administrador do servidor virtual
setup_eroot2=Os nomes do grupo <tt>$1</tt> não podem ser usados como administrador do servidor virtual
setup_eremoteuser=O nome de usuário não pode ser igual ao login atual do Virtualmin
setup_egroup=Um grupo de administração chamado $1 já existe
setup_egroup2=Nome do grupo de administração de caixa de correio ausente ou inválido
setup_egroup3=O grupo selecionado para o usuário da administração deve ser diferente do grupo $1 criado para os usuários
setup_egroup4=O grupo selecionado para o usuário de administração deve pertencer ao servidor virtual $1 
setup_edns=O domínio DNS $1 já está hospedado no seu servidor DNS
setup_eunix=Um usuário unix chamado $3 ou um grupo chamado $4 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente
setup_eunixclash1=Um usuário unix chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente
setup_eunixclash2=Um grupo unix chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente
setup_eunixclash3=Um usuário unix com UID $1 já existe
setup_eunixclash4=Um grupo unix com GID $1 já existe
setup_ewebmin=Um usuário webmin chamado $3 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente
setup_eweb=O domínio $1 já está hospedado pelo seu servidor Apache
setup_eftp=Já existe um servidor virtual ProFTPD com o mesmo endereço IP
setup_emysql=Um banco de dados MySQL chamado $2 ou usuário chamado $3 já existe
setup_emysqldb=Um banco de dados MySQL chamado $1 já existe
setup_emysqluser=Um usuário do MySQL chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente
setup_emysqldbdom=Um banco de dados MySQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 
setup_emysqluserdom=Um login do MySQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 
setup_epostgresdb=Um banco de dados PostgreSQL chamado $1 já existe
setup_epostgresuser=Um usuário do PostgreSQL chamado $1 já existe
setup_epostgresdbdom=Um banco de dados PostgreSQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 
setup_epostgresuserdom=Um login do PostgreSQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 
setup_ehomebase=A base do diretório inicial não está definida na configuração do módulo Usuários e Grupos ou deste módulo
setup_equota=Cota total ausente ou inválida
setup_euquota=Cota do usuário de administração ausente ou inválida
setup_eiface=A interface de rede $1 à qual os endereços virtuais são adicionados não existe no seu sistema
setup_eiface2=A interface de rede $1 à qual os endereços virtuais são adicionados não possui um endereço fixo no seu sistema (talvez porque ele use DHCP)
setup_edepweb=Um site não pode ser ativado a menos que um diretório inicial seja criado
setup_edepunix=Um domínio não pode ter um usuário de administração sem um diretório inicial
setup_edepunix2=Um site não pode ser ativado sem um usuário de administração
setup_edepunixdir=Um servidor virtual de nível superior com uma direção inicial deve ter um usuário Unix
setup_edeplogrotate=A rotação do arquivo de log não pode ser ativada, a menos que um site seja
setup_edepdnssub=Um subdomínio não pode ter uma zona DNS, a menos que seu pai
setup_edepdnssub2=O DNS não pode ser desativado enquanto o subdomínio ainda o tem ativado
setup_edepmysql=Um sub-servidor não pode ter o MySQL ativado, a menos que o servidor pai
setup_edepmysqlsub=Um servidor de nível superior deve ter o MySQL ativado se houver algum sub-servidor
setup_edeppostgres=Um sub-servidor não pode ter o PostgreSQL ativado, a menos que o servidor pai
setup_edeppostgressub=Um servidor de nível superior deve ter o PostgreSQL ativado se houver algum sub-servidor
setup_edepmailalias=Um servidor de destino deve ter o email ativado se houver algum alias
setup_edepsubdom=Um subdomínio não pode ter um site, a menos que o domínio pai tenha um
setup_edepframe=Um site de encaminhamento de quadros requer um usuário do diretório inicial
setup_edepunixweb=Um site requer um usuário de administração
setup_edepmail=O correio para o domínio não pode ser ativado, a menos que um usuário de administração seja criado
setup_esendmailvfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço (<tt>virtusers</tt>) foi encontrado na sua configuração do Sendmail!
setup_esendmailafile=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na sua configuração do Sendmail!
setup_esendmailgfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço de saída (<tt>genéricos</tt>) foi encontrado na sua configuração do Sendmail!
setup_epostfixvfile=Nenhum arquivo de domínios virtuais (<tt>virtual_alias_maps</tt>) foi encontrado na sua configuração do Postfix!
setup_epostfixafile=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na sua configuração do Postfix!
setup_epostfixgfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço de saída (<tt>sender_canonical_maps</tt>) foi encontrado na sua configuração do Postfix!
setup_edepwebalizer=O Webalizer não pode ser ativado a menos que um site esteja configurado
setup_edepssl=O SSL não pode ser ativado a menos que um site esteja configurado
setup_edepssl4=O SSL não pode ser ativado, pois já existe um host virtual Apache no endereço IP $1 e porta $2 
setup_edepssl5=O SSL não pode ser ativado para mais de um domínio no endereço IP $1, a menos que uma interface IP virtual ou porta privada esteja ativada ou o certificado possa ser usado para esse domínio. O certificado atual é válido apenas para: $2 e está sendo usado por $3.
setup_edepftp=O FTP virtual não pode ser ativado, a menos que um endereço IP virtual seja alocado
setup_edepftpdir=O FTP virtual não pode ser ativado a menos que o servidor tenha um diretório inicial
setup_edepspam=A filtragem de spam não pode ser ativada, a menos que o email seja
setup_edepvirus=A filtragem de vírus não pode ser ativada, a menos que a filtragem de email e spam seja
setup_edepstatus=O monitoramento de status não pode ser ativado, a menos que um site seja
setup_ecrgroup=.. grupo de administração foi criado, mas não existe!
setup_ecrgroup2=.. falha ao criar o grupo de administração : $1 
setup_ecruser=.. o usuário administrador foi criado, mas não existe!
setup_ecruser2=.. falha ao criar usuário de administração : $1 
setup_edirectives=As diretrizes do Apache para novos sites configurados na página Configuração do Virtualmin não são válidas : $1 
setup_eemail=Endereço de e-mail do contato ausente
setup_eemail2=Um endereço de e-mail de contato deve ser inserido para servidores que não têm usuário de administração
setup_eemail3=O endereço de e-mail do contato não é válido - deve conter um nome de domínio
setup_eemail4=O endereço de e-mail do contato não pode estar no domínio que está sendo criado
setup_emaking=Antes do comando de criação falhar : $1 
setup_emade=Falha no comando pós-criação : $1 
setup_emailbox=Um endereço de email para o usuário unix não pode ser criado, a menos que o email esteja ativado para o servidor
setup_edomslimit=Número máximo inválido de servidores virtuais
setup_ealiasdomslimit=Número máximo inválido de servidores de alias
setup_erealdomslimit=Número máximo inválido de servidores sem alias
setup_mailbox=Adicionando endereço de e-mail para usuário de administração ..
setup_eproxy=URL de proxy ausente ou inválido
setup_eproxyweb=Um proxy ou URL de encaminhamento de quadros só pode ser inserido ao ativar um site
setup_emailboxlimit=Limite de usuários ausentes ou inválidos
setup_ealiaslimit=Limite de aliases ausentes ou inválidos
setup_edbslimit=Limite de bancos de dados ausentes ou inválidos
setup_ebwlimit=Limite de largura de banda ausente ou inválido
setup_epass=Senha de administração ausente
setup_epassvalid=Senha inválida : $1 
setup_epassagain=As senhas não coincidem
setup_eusername=O nome de usuário $1 não é válido : $2 
setup_eusername2=O nome de usuário $1 não começa com uma letra
setup_evirtclash=O endereço IP da interface virtual já está em uso
setup_evirtclash2=Não existe interface para o endereço IP $1 
setup_evirtclash3=A interface para o endereço IP não é virtual
setup_evirtclash4=O endereço IP já está sendo usado pelo servidor virtual $1 
setup_evirtnoshared=O endereço IP selecionado não é compartilhado!
setup_evirt6clash=O endereço IPv6 da interface virtual já está em uso
setup_evirt6clash2=Não existe interface para o endereço IPv6
setup_evirt6clash4=O endereço IPv6 já está sendo usado pelo servidor virtual $1 
setup_emax=Sua licença atual permite criar até <tt>$1</tt> servidores de nível superior e subservidores combinados. Para poder criar mais servidores de nível superior ou subservidores, considere atualizar sua licença visitando a página <a target=_blank href='$2'>virtualmin.com / Minha conta / Assinaturas</a>.
setup_emaxnone=Você não tem permissão para criar servidores virtuais
setup_eprefix=Prefixo de nome de usuário de email ausente ou inválido
setup_eprefix2=O prefixo do nome de usuário especificado já está em uso
setup_eprefix3=O prefixo do nome de usuário $1 já está sendo usado por $2 
setup_eprefix4=O prefixo do nome de usuário não pode começar ou terminar com. ou -
setup_failure=.. $1 falhou!  : $2 
setup_aliasfailure=.. falha na configuração do alias $1 : $2 
setup_edbname=Nome de banco de dados ausente ou inválido
setup_edbname2=O nome do banco de dados deve começar com $1 
setup_postfailure=.. falhou! $1 
setup_efwdto=Endereço de encaminhamento de email padrão ausente
setup_efwdtomail=Um endereço de encaminhamento de email padrão só pode ser inserido se o email estiver ativado
setup_econtent=Nenhum texto inicial do site foi inserido
setup_edefip=Novo servidor virtual não tem endereço IP! Talvez o Virtualmin não tenha conseguido descobrir o IP padrão do sistema.
setup_qmailme=Este nome de domínio não pode ser usado para o Qmail, pois é o mesmo que o nome do host $1 do servidor (do arquivo <tt>control/me</tt>)
setup_eslashpass=Senhas contendo uma barra invertida não são suportadas pelo MySQL
setup_eemptypass=Nenhuma senha inserida!
setup_etmpl=Você não tem permissão para usar o modelo selecionado
setup_efeatforbidhostdef=A funcionalidade $1 nãoépermitida para servidores virtuais que correspondam ao nome de máquina

setup_title=Configurando o servidor virtual
setup_group=Criando o grupo de administração $1 ..
setup_user=Criando usuário de administração $1 ..
setup_usermail2=Criando Aliases para Usuário de Administração.
setup_usermail3=Criando caixa de correio para usuário administrativo.
setup_eusermail2=.. alias falhou : $1 
setup_eusermail3=.. caixa de correio falhou : $1 
setup_usergroups=Adicionando usuário de administração a grupos.
setup_eusergroups=.. falhou : $1 
setup_home=Criando diretório inicial ..
setup_web=Adicionando novo site virtual ..
setup_webuser=Adicionando o usuário do servidor da web $1 ao grupo de servidores.
setup_webalias=Atualizando o site virtual de destino.
setup_ewebalias=.. não conseguiu encontrar o site virtual de destino!
setup_webpost=Executando outra configuração do Apache ..
setup_ewebpost=.. configuração falhou : $1 
setup_ewebphpmode=O modo de execução PHP $1 foi selecionado, mas não é suportado neste sistema!
setup_openssl=Criando certificado SSL e chave privada.
setup_cgimode=Mudando para o modo de execução CGI $1 ..
setup_cgimodenone=Desativando scripts CGI ..
setup_efcgiwrap=.. falhou : $1 
setup_ssl=Adicionando novo site virtual SSL.
setup_esslportclash=O endereço IP $1 e a porta $2 estão sendo usados por $3 
setup_esslcopy=.. não foi possível encontrar um site virtual não SSL para copiar diretivas!
setup_eopenssl=.. openssl falhou! $1 
setup_esslmatch=.. certificado e chave não correspondem : $1 
setup_esslcert=.. arquivo de certificado não é válido : $1 
setup_esslkey=.. arquivo de chave não é válido : $1 
setup_esslca=.. arquivo de autoridade de certificação não é válido : $1 
setup_esslusermin=Usermin não está instalado
setup_webpid=Aplicando a configuração do servidor da web.
setup_webpid2=Parando e Reiniciando o Servidor da Web.
setup_webfailed=.. falhou! Um erro de configuração do Apache foi detectado : $1 
setup_proftpdpid=Aplicando a configuração do servidor FTP.
setup_proftpdfailed=.. falhou : $1 
setup_ftpuser=Adicionando o usuário ProFTPD $1 ao grupo de servidores.
setup_bind=Adicionando nova zona DNS.
setup_bindremote=Adicionando nova zona DNS em $1 ..
setup_bind_provision=Adicionando nova zona DNS no host de serviços ..
setup_bind_cloud=Adicionando nova zona DNS usando $1 ..
setup_bind_cloudi=Associando à zona DNS hospedada por $1 ..
setup_bind_erecs=.. falha ao gerar registros : $1
setup_ebind_ecloud=.. não suportado : $1 
setup_ebind_cloud=.. falhou : $1 
setup_ebind_cloud2=.. concluído, mas alguns registros não foram criados : $1
setup_bindslave=Adicionando zona escrava em $1 ..
setup_ebindslaveip2=.. não conseguiu determinar o endereço IP para este sistema. Você precisará definir o IP no módulo BIND DNS Server.
setup_ebindslaveip=.. falhou ao determinar um endereço IP válido para este sistema (obtido $1). Você precisará definir o IP no módulo BIND DNS Server.
setup_ebind_provision=.. criação falhou : $1 
setup_bind_provisioned=.. criado em $1 
setup_eslave=.. falhou! $1 
setup_eslaves=.. alguns servidores escravos falharam :
setup_bindpid=Reiniciando o servidor DNS ..
setup_bindpid2=Aplicando zona DNS para $1 ..
setup_ebindpid=.. falhou : $1 
setup_bindslavepids=Reiniciando os servidores DNS escravos.
setup_bindeslave=.. alguns servidores escravos falharam
setup_bindsub=Adicionando registros à zona DNS $1 ..
setup_ednssub=A zona $1 não existe!
setup_dnssec=Criando chave DNSSEC para novo domínio.
setup_enodnssec=.. não suportado neste sistema
setup_enodnssecalg=.. Algoritmo DNSSEC não selecionado no modelo de servidor
setup_ednssecsize=.. não foi possível calcular o tamanho da chave : $1 
setup_ednsseckey=.. falha na geração da chave : $1 
setup_ednssecsign=.. falha na assinatura dos registros : $1 
setup_ednsns=Nenhum registro NS encontrado no modelo!
setup_mysqldb=Criando banco de dados MySQL $1 ..
setup_mysqldb2=Criando banco de dados MySQL $1 em $2 ..
setup_mysqldbimport=Importando banco de dados MySQL $1 ..
setup_mysqldb_provision=Criando o banco de dados MySQL $1 no host de serviços.
setup_emysqldb_provision=.. erro de criação : $1 
setup_mysqluser=Criando login no MySQL ..
setup_mysqluser2=Criando login do MySQL em $1 ..
setup_mysqluser_provision=Criando login do MySQL no host de serviços ..
setup_emysqluser_provision=.. erro de criação : $1 
setup_emysqluser_provclash=.. este sistema está configurado para usar o servidor MySQL remoto $1, mas o login do MySQL foi criado em $2 !
setup_mysqluser_provisioned=.. criado em $1 
setup_mysqldb_provisioned=.. criado em $1 
setup_postgresdb=Criando banco de dados PostgreSQL $1 ..
setup_postgresdb2=Criando banco de dados PostgreSQL $1 em $2 ..
setup_postgresdbimport=Importando banco de dados PostgreSQL $1 ..
setup_postgresuser=Criando login no PostgreSQL.
setup_postgresuser2=Criando login do PostgreSQL em $1 ..
setup_webmin=Criando usuário Webmin ..
setup_webminpid=Reiniciando o Webmin ..
setup_webminpid2=Recarregando o Webmin ..
setup_webmindown=.. não está em execução no momento
setup_webmindown2=.. falhou ao reiniciar o Webmin : $1
setup_userminpid=Reiniciando o Usermin ..
setup_usermindown=.. não está em execução no momento
setup_usermindown2=.. falhou ao reiniciar Usermin : $1
setup_doms=Adicionando à lista de domínios de email.
setup_save=Salvando detalhes do servidor ..
setup_virt=Adicionando interface IP virtual para $1 ..
setup_virtdone=.. interface criada $1 
setup_virtmissing=.. a interface pai $1 não existe!
setup_virt2=Localizando interface IP virtual para $1 ..
setup_virtdone2=.. interface associada $1 
setup_virtnotdone=.. não foi possível encontrar nenhuma interface com IP $1 !
setup_virt6=Adicionando o endereço IPv6 $1 ..
setup_virt6done=.. adicionado à interface $1 
setup_done=.. feito
setup_failed=.. fracassado
setup_notrun=.. não está funcionando!
setup_quota=Definindo cota do usuário.
setup_webalizer=Configurando relatórios agendados do Webalizer.
setup_nolog=.. nenhuma diretiva de log encontrada na configuração do servidor da web!
setup_email=Enviando notificação por email ao proprietário do domínio.
setup_emailok=.. $1 
setup_emailfailed=.. falha ao enviar email : $1 
setup_proftpd=Criando servidor virtual FTP.
setup_logrotate=Configurando a rotação do arquivo de log ..
setup_clashlogrotate=.. o arquivo de log $1 já está sendo girado
setup_logrotatealready=.. já ativado para o arquivo de log $1 
setup_nologrotate=.. Erro: nenhuma configuração de rotação de log encontrada para $1 
setup_nologrotate2=.. nenhuma configuração de rotação de log encontrada
setup_spam=Configurando a filtragem de spam.
setup_virus=Configurando a filtragem de vírus ..
setup_virusalready=.. já ativado!
setup_eforceunder2=Você só pode criar domínios com $1 ou qualquer outro domínio que você possui
setup_esafeunder=Você não tem permissão para criar domínios abaixo de $1, pois pertence a outro usuário.
setup_edenieddomain=O nome de domínio especificado não é permitido
setup_edomainprefix=O nome do domínio não precisa ter $1 no início
setup_evadddomain=.. vadddomain falhou : $1 
setup_evaddaliasdomain=.. vaddaliasdomain falhou : $1 
setup_fwding=Adicionando alias para encaminhar todos os emails para $1 ..
setup_styleing=Aplicando o estilo inicial do site ..
setup_contenting=Criando página de índice inicial do site.
setup_econtenting=.. falhou ao criar o conteúdo inicial : $1 
setup_sshkey1=Gerando chaves SSH privadas e públicas.
setup_sshkey2=Autorizando a chave pública SSH ..
setup_esshkeydir=O servidor virtual precisa de um diretório e de um usuário Unix
setup_esshsshd=O servidor SSH não está instalado
setup_esshnopub=Nenhum arquivo de chave pública foi criado!
setup_esshkey=.. a geração da chave falhou : $1 
setup_domaliases=Incluindo Aliases de Correio Padrão.
setup_domaliasbad=.. não é um nome de domínio válido!
setup_noquotainf0=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois você tem um limite de cota de $1 em vigor.
setup_noquotainf1=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois seu revendedor possui um limite de cota de $1 em vigor.
setup_noquotainf2=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois você tem um limite de cota de revendedor de $1.
setup_noquotaadd0=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo restante de $1.
setup_noquotaadd1=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo restante de $1 do seu revendedor.
setup_noquotaadd2=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo de seu revendedor restante em $1.
setup_nobwinf0=Largura de banda ilimitada não pode ser selecionada, pois você tem um limite de largura de banda de $1 em vigor.
setup_nobwinf1=Não é possível selecionar largura de banda ilimitada, pois seu revendedor possui um limite de largura de banda de $1 em vigor.
setup_nobwinf2=Não é possível selecionar largura de banda ilimitada, pois você tem um limite de largura de banda de revendedor de $1.
setup_nobwadd0=O limite da largura de banda não pode ser definido como mais do que o máximo restante de $1.
setup_nobwadd1=O limite da largura de banda não pode ser definido para mais do que o máximo restante de $1 do seu revendedor.
setup_nobwadd2=O limite da largura de banda não pode ser definido para mais do que o máximo de seu revendedor restante em $1.
setup_status=Criando monitor de status para o site.
setup_statusssl=Criando monitor de status para o site SSL.
setup_statussslcert=Criando monitor de status para certificado SSL.
setup_domalias=Criando o servidor de alias $1 ..
setup_mxs=Configurando servidores de email secundários $1 ..
setup_mxsdone=Os servidores de correio secundário $1 já estão configurados.
setup_mxserrs=.. alguns servidores falharam :
setup_scripts=Instalando webapps de terceiros ..
setup_scriptgone=O Webapp $1 não existe!
setup_scriptinstall=Instalando $1 versão $2 ..
setup_scriptnover=.. versão não é válida
setup_scriptnodb=.. o servidor não possui um banco de dados $1 
setup_scriptopts=.. problema detectado nas opções : $1 
setup_scriptdeps=.. problema de dependências detectado : $1 
setup_scriptreqs=..falha ao configurar os requisitos do script
setup_scriptpath=.. caminho do script é inválido : $1
setup_scriptphpverset=.. falha ao configurar a versão do PHP : $1
setup_scriptcommands=.. comandos necessários ausentes: <tt>$1</tt>
setup_scriptphpver=.. É necessária a versão $1 do PHP
setup_scriptfetch=.. falha ao buscar arquivos : $1 
setup_scriptclash=.. webapp precisa criar um banco de dados chamado $1, mas ele já existe
setup_scriptdone=.. feito. $1 
setup_scriptpartial=.. apenas parcialmente concluído : $1 
setup_scriptfailed=.. falhou! $1 
setup_redirects=Adicionando redirecionamentos de sites ..
setup_redirecting=Criar redirecionamento de $1 para $2 ..
setup_redirecterr=.. falha no redirecionamento : $1
setup_redirected=.. redirecionamento criado
setup_ednsview=A visualização DNS $1 não foi encontrada
setup_warnings1=Os seguintes problemas em potencial foram detectados com a criação deste servidor virtual :
setup_warnings2=Os seguintes problemas em potencial foram detectados com a modificação deste servidor virtual :
setup_warnrusure=Você tem certeza que quer continuar?
setup_warnok1=Sim, crie servidor virtual
setup_warnok2=Sim, modificar servidor virtual
setup_mailrestart=Reiniciando o servidor de correio ..
setup_mailrestarterr=.. falha ao reiniciar : $1 
setup_jail=Configurando a cadeia chroot ..
setup_ejail=.. prisão falhou : $1 
setup_jailed=.. o diretório da cadeia agora é $1 
setup_letsaliases=Solicitando novamente o Criptografar o certificado para $1 para incluir $2 ..
setup_eletsaliases=.. falhou : $1 
setup_ednscloudexists=O provedor de nuvem DNS selecionado não existe!
setup_ednscloudstate=O provedor de nuvem DNS $1 não está pronto para uso
setup_ednscloudclash=Falha ao verificar conflito no provedor de nuvem DNS $1 : $2 
setup_dnscloudclash=A zona DNS já existe no provedor de nuvem $1 
setup_mail_smtpcloud=Configurando provedor de e-mail na nuvem $1 ..
setup_mail_nosmtpcloud=.. provedor não existe!
setup_mail_esmtpcloud=.. falhou : $1 
setup_overquota=A criação do servidor virtual falhou devido à falta de cota : $1 
setup_overgroupquota=A cota do servidor para $2 de $1 foi atingida
setup_overuserquota=A cota do proprietário do domínio para $2 de $1 foi atingida
setup_ewebfcgidcmd=Não foi possível encontrar o comando do servidor <tt>fcgiwrap</tt>!

equotacommand=Falha no comando da cota $1 : $2 

users_ecannot=Você não tem permissão para editar usuários neste domínio
users_ecannotssh=Você não tem permissão para editar usuários SSH
users_ecannot2=Você não tem permissão para editar usuários locais
users_ecannot3=Você não tem permissão para adicionar usuários de e-mail
users_ecannot4db=Você não pode gerenciar usuários extras de banco de dados na versão GPL
users_ecannot4web=Você não pode gerenciar usuários extras do servidor web na versão GPL
users_emailbox=O usuário do proprietário do domínio não pode ser editado
users_indom=$1 usuários no domínio $2 
users_indomsub=$1 usuários no domínio $2 ($3 incluindo subdomínios)
users_name=Nome
users_real=Nome real
users_pop3=Login IMAP / POP3 / FTP
users_pop3f=Login FTP
users_add_ssh=Adicione usuário SSH.
users_add_ftp=Adicionar usuário FTP.
users_add_mail=Adicionar usuário de e-mail.
users_add_db=Adicione usuário do banco de dados.
users_add_web=Adicionar usuário da web.
users_addweb=Adicione um usuário de acesso FTP ao site.
users_none=Nenhum usuário foi criado neste domínio ainda.
users_return=lista de usuários
users_ll=Último Login
users_ll_never=Nunca
users_empty=Esvaziar
users_quota=Cota de disco
users_qquota=Cota de correio
users_ftp=Login FTP?
users_shell=Possui shell $1 
users_main=Sim (proprietário do servidor)
users_jail=Sim, preso
users_db=Bases de dados?
users_qmail=Apenas correio
users_noadd0=Não é possível adicionar mais usuários, pois você atingiu o máximo de $1.
users_noadd1=Não é possível adicionar mais usuários, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1.
users_noadd2=Não é possível adicionar mais usuários. Você atingiu seu revendedor no máximo $1.
users_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 usuários adicionais podem ser adicionados.
users_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 usuários adicionais podem ser adicionados.
users_mail=Enviar todas as caixas de correio por e-mail
users_maildesc=Abra um formulário para enviar uma única mensagem de email para todos os usuários de uma só vez.
users_mass=Modificar usuários selecionados
users_derr=Falha ao excluir usuários
users_ednone=Nenhum selecionado
users_drusure=Tem certeza de que deseja excluir os $1 usuários selecionados? $2 do diretório inicial e dos arquivos de email serão excluídos.
users_dlist=Usuários a serem excluídos : $1 
users_drusure2=Tem certeza de que deseja excluir os $1 usuários selecionados? Nenhum arquivo será excluído.
users_dtitle=Excluir usuários
users_edunix=O proprietário do servidor virtual não pode ser excluído
users_noemail=Nenhum
users_defaults=Editar novos padrões de usuário
users_defaultsdesc=Veja e edite as configurações padrão para novos usuários neste servidor virtual.
users_mailclient=Mostrar configurações do cliente de email
users_mailclientdesc=Exibir configurações que devem ser usadas pelos clientes de email dos usuários para este domínio.
users_owner_label=PROPRIETÁRIO
users_disabled_label=DESABILITADO
users_same=Dividir com o proprietário
users_na=Não aplicável
users_login_access_none=Nenhum
users_login_access_web=Rede
users_login_access_db=Base de dados
users_login_access_mail=E-mail
users_login_access_ftp=FTP
users_login_access_ssh=SSH
users_login_access__and=e
users_login_access__only=apenas
users_addprotecteddir=Para começar, navegue até o módulo <a href='$1'>Diretórios protegidos</a> para adicionar um diretório. Depois de adicionado, você poderá proteger esse diretório especificamente para o acesso desse usuário.
users_addprotecteddir2=Navegue até o módulo <a href='$1'>Diretórios protegidos</a> para adicionar, editar ou excluir diretórios protegidos.

user_create=Criar usuário
user_createssh=Criar usuário SSH
user_createweb=Criar usuário FTP
user_createmail=Criar usuário de e-mail
user_createdb=Criar usuário de banco de dados
user_createwebserver=Criar usuário do servidor web
user_chrootwarn=Aviso: como as restrições do diretório FTP não estão ativadas, esse usuário também terá acesso ao conteúdo da web do servidor de nível superior.
user_header_ssh=Detalhes do usuário SSH
user_header_ftp=Detalhes do usuário FTP
user_header_mail=Detalhes do usuário de e-mail
user_header_db=Detalhes do usuário do banco de dados
user_header_webserver=Detalhes do usuário do servidor web
user_lheader=Detalhes do usuário local
user_mheader=Detalhes do usuário de administração do servidor virtual
user_header2b=Configurações do diretório inicial
user_header3a=Encaminhamento de e-mail configurado pelo usuário
user_user3=Nome de usuário de login
user_userweb=Defina o ID do novo usuário para corresponder ao proprietário do domínio
user_imap=Login IMAP / POP3 / FTP
user_imapf=Login FTP
user_firstname=Primeiro nome
user_surname=Sobrenome
user_passnone=Nenhuma senha aceita
user_recovery=Endereço de recuperação de senha
user_norecovery=Nenhuma definida
user_gotrecovery=Endereço externo
user_erecovery=Endereço de recuperação de senha ausente ou com aparência inválida
user_err=Falha ao salvar o usuário
user_err2=Falha ao reenviar email de inscrição
user_eclash=Um usuário ou alias de email com o mesmo nome e domínio já existe
user_eclash2=Um usuário com o mesmo nome já existe
user_euser=Nome de usuário ausente ou inválido
user_ereserved=O nome de usuário $1 está reservado para uso pelo Virtualmin
user_enumeric=Os nomes de usuário não podem começar com um número
user_euser2=Nome de usuário inválido : $1 
user_ereal=Nome real inválido
user_efirstname=Nome inválido
user_esurname=Sobrenome inválido
user_uquota=Cota do diretório inicial
user_mquota=Cota de arquivo de mensagens
user_qquota=Cota do servidor de email
user_umquota=Cota de casa e correio
user_used=($1 usado)
user_used2=($1 usado em $2 arquivos)
user_noneused=(Nenhum usado)
user_equota=Tamanho de cota ausente ou inválido
user_eqquota=Cota do servidor de correio ausente ou inválida
user_eoverquota=A cota do usuário não pode ser maior que a cota do domínio de $1 
user_eovermquota=A cota de correio do usuário não pode ser maior que a cota de correio do domínio de $1 
user_mail=Arquivo de mensagens da caixa de entrada
user_lastmod=Novo e-mail recebido $1 
user_ftp=Login de FTP ativado?
user_jail=Sim, preso
user_shell=Possui shell personalizado $1 
user_elong=O nome de usuário $1 é maior que o máximo permitido neste sistema ($2 caracteres)
user_extra=Endereços de email adicionais
user_eextra1='$1' não é um endereço de email adicional válido
user_eextra2=O domínio de email adicional '$1' não é gerenciado pelo Virtualmin
user_eextra3=Você não tem permissão para gerenciar o domínio de email adicional '$1'
user_eextra4=Um usuário ou alias de email que colide com o endereço adicional '$1' já existe
user_eextra5=O endereço de e-mail adicional '$1' é igual ao endereço principal do usuário
user_eextra7=O endereço de email adicional '$1' não pode estar em um domínio de alias
user_home2=Diretório principal do site
user_homeunder=Subdiretório da página inicial do servidor
user_homeunder2=Subdiretório do site
user_emkhome=O diretório inicial $1 já existe
user_aliases=Destinos de encaminhamento de email
user_emailboxlimit=Este servidor atingiu seu limite de usuários permitidos
user_rusure=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? $2 de email e $3 de arquivos no diretório inicial $4 serão excluídos.
user_rusureh=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? $3 dos arquivos no diretório inicial $4 serão excluídos.
user_rusurew=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? Nenhum arquivo será excluído.
user_hclash=Aviso - os diretórios pessoais dos usuários a seguir se sobrepõem e também serão excluídos : $1 
user_createovertitle=O usuário existe
user_createover1=Sim, substituir usuário extra
user_createover2=Sim, substitua usuários extras
user_creategoback=Não, retornar ao formulário de criação de usuário
user_createoverdescdb=O usuário extra do banco de dados $1 já existe!
user_createoverdescweb=O usuário extra da web $1 já existe!
user_createoverdescdbweb=O banco de dados extra e o usuário da web $1 já existem!
user_createoverdescm1=Se você continuar, o usuário extra existente será substituído.
user_createoverdescm2=Se você continuar, os usuários extras existentes serão substituídos.
user_createoverdescmf1=Você deseja substituir o usuário extra existente?
user_createoverdescmf2=Você deseja substituir usuários extras existentes?
user_newmail2=Lugar algum
user_remail=Envie um email atualizado da conta para
user_nospam2=Verificar e-mail quanto a spam?
user_spamdis=Não (desativado para servidor virtual)
user_enewmail=Endereço ausente ou inválido para o correio de criação do usuário
user_eremail=Endereço ausente ou inválido para o email de atualização do usuário
user_groups=Participação no grupo secundário
user_ehomehome=O diretório inicial não está abaixo de $1 
user_edbclash_mysql=O login da base de dados MySQL com o nome $1 já existe
user_edbclash_postgres=O login da base de dados PostgreSQL com o nome $1 já existe
user_ewebclash=Jáexiste um login no servidor web com o nome $1 
user_mysqluser2=Nome de usuário MySQL
user_postgresuser=(Login no PostgreSQL $1)
user_none=Nenhuma senha
user_spamquota=Atenção! Este usuário está dentro de $1 da sua cota de disco. A filtragem de spam foi desativada.
user_spamquota2=Atenção! Este usuário atingiu sua cota de disco. A filtragem de spam foi desativada.
user_header5=Encaminhamento de email configurado pelo usuário
user_header6=Outras configurações de acesso
user_everyone=Encaminhar para todos no domínio?
user_charset=Conjunto de caracteres para a mensagem de resposta
user_charset_def=Igual ao e-mail original
user_echarset=O conjunto de caracteres deve ser como UTF-8 ou iso-8859-1
user_fcondition=Condição de encaminhamento
user_faction=Açao
user_eshell=O shell selecionado não está disponível para usuários de email / FTP
user_ehomeexists=A pasta inicial $1 deveráser uma pasta existente para utilizadores de FTP de websites
user_awl=Gerenciar lista de permissões automáticas
user_eloop=Um usuário não pode encaminhar email para seu próprio endereço
user_switch=Faça login no Usermin
user_remailbut=Reenviar email de inscrição
user_remailbut2=Reenviar e-mail de criação de domínio
user_sendrecover=Recuperar Senha
user_eswitch=Você não tem permissão para fazer login no Usermin
user_emysqlprov=Falha ao atualizar o usuário no host de serviços : $1 
user_emysqllist=Falha ao buscar usuários do host de serviços : $1 
user_emysqldelete=Falha ao excluir usuário no host de serviços : $1 
user_emysqlprovips=Falha ao atualizar endereços IP no host de serviços : $1 
user_lastlogin_pop3=POP3 (buscando e-mail)
user_lastlogin_smtp=SMTP (enviando email)
user_lastlogin_webmin=Webmin
user_lastlogin_usermin=Usuário
user_lastlogin_tty=Console
user_lastlogin_pts=SSH
user_lastlogin_ftp=FTP
user_lastlogin_never=Nenhum logon registrado ainda
user_noforward=Responder automaticamente ao email encaminhado?
user_edoesntexist=O usuário $1 não existe!
user_epassdbnotset=A senha do usuário do banco de dados não foi definida!
user_eadddbuser=Falha ao adicionar usuário do banco de dados : $1
user_edeletedbuser=Falha ao excluir usuário do banco de dados : $1
user_ealreadyexist=O utilizador $1 já existe
user_epasswebnotset=A senha do usuário do servidor web não está definida!
user_eaddwebuser=Falha ao adicionar o usuário do servidor web : $1
user_edeletewebuser=Falha ao excluir usuário do servidor web : $1

aliases_ecannot=Você não tem permissão para editar aliases neste domínio
aliases_indom=$1 aliases no domínio $2 
aliases_title=Aliases de Correio
aliases_name=Nome
aliases_domain=Domínio
aliases_dests=Destinos alias
aliases_mass=Criar aliases em lote.
aliases_cadd=Adicione um alias avançado.
aliases_none=Ainda não foram criados aliases de correio neste domínio.
aliases_return=lista de aliases
aliases_type1=Endereço 1
aliases_type2=Endereços no arquivo $1 
aliases_type3=Arquivo $1 
aliases_type4=Programa $1 
aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1 
aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1 
aliases_type7=Usuário $1 
aliases_type8=Mesmo usuário no domínio $1 
aliases_type9=Devolver correio
aliases_type10=Caixa de correio deste usuário
aliases_type11=Excluir e-mail
aliases_type12=Arquivo de resposta automática $1 
aliases_type13=Todos no domínio $1 
aliases_dnone=Nenhum
aliases_derr=Falha ao excluir aliases
aliases_ednone=Nenhum selecionado
aliases_noadd0=Não é possível adicionar mais aliases, pois você atingiu o máximo de $1.
aliases_noadd1=Não é possível adicionar mais aliases, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1.
aliases_noadd2=Não é possível adicionar mais aliases, você atingiu seu revendedor no máximo $1.
aliases_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 alias adicionais podem ser adicionados.
aliases_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 alias adicionais podem ser adicionados.
aliases_reply=Resposta automática com a mensagem $1 
aliases_emass=Edite aliases manualmente.
aliases_hide=Ocultar aliases especiais.
aliases_show=Mostrar aliases especiais.

alias_egone=O alias de email não existe mais
alias_type2=Endereços no arquivo ..
alias_type3=Escreva no arquivo ..
alias_type4=Alimente para programar ..
alias_type5=Resposta automática a partir do arquivo ..
alias_type6=Aplicar arquivo de filtro ..
alias_type7=Caixa de correio do usuário ..
alias_type8=Mesmo usuário no domínio ..
alias_type9=Devolver correio
alias_type10=Caixa de correio deste usuário
alias_type12=Resposta automática do arquivo ..
alias_type13=Todos no domínio ..
alias_err=Falha ao salvar o alias
alias_ename=Nome de alias ausente ou inválido (nenhum @ deve ser incluído)
alias_edest=Destino de alias ausente
alias_eclash=Um usuário ou alias de email com o mesmo nome e domínio já existe
alias_etype1f=Você não tem permissão para encaminhar e-mail para '$1'
alias_etype2=O arquivo de endereços '$1' não é válido ou não existe
alias_etype3='$1' não é um nome de arquivo válido
alias_etype4='$1' não é um programa válido ou não existe
alias_etype5=O arquivo de resposta automática '$1' não é válido
alias_etype4none=Nenhum programa fornecido
alias_etype6=O arquivo de filtro '$1' não é válido
alias_etype8=Domínio de destino ausente ou inválido
alias_ecatchall=O destino do alias 'Mesmo usuário no domínio' só pode ser usado para aliases de 'Todas as caixas de correio'
alias_ecatchall2=O destino alternativo 'Mesmo usuário no domínio' não pode ser combinado com outros destinos
alias_eeveryone=O domínio a ser encaminhado para todos não existe
alias_ebounce=O destino alternativo 'Rejeitar correio' não pode ser combinado com nenhum outro
alias_eloop=Um alias de email não pode encaminhar email para si mesmo
alias_enone=Nenhum destino inserido
alias_etype=Você não pode criar aliases desse tipo
alias_eclash2=Um alias de email chamado $1 já existe
alias_eautorepond=Nome do arquivo da mensagem ausente para autoresponder
alias_ealiaslimit=Este servidor atingiu seu limite de aliases permitidos
alias_bounce=Devolver correio?
alias_bounceyes=Sim, envie resposta de devolução
alias_forward=Encaminhar para outro endereço?
alias_files=Arquivos anexados para resposta automática
alias_period=Tempo mínimo entre respostas automáticas
alias_noperiod=Nenhum mínimo
alias_eforward=Nenhum endereço de encaminhamento digitado
alias_elocaluser=O usuário local '$1' não existe
alias_eforward2=Um único endereço de encaminhamento deve ser inserido, como <tt>foo@bar.com</tt>
alias_eautotext=Nenhum texto de resposta automática inserido
alias_efrom=Endereço ausente de:
alias_efile=O arquivo anexado $1 para resposta automática não existe
alias_eautotextfile=Os arquivos de resposta automática não podem ser inseridos, a menos que seja exibida uma mensagem.
alias_ebefore=Falha no comando de pré-modificação do alias : $1 

stop_ecannot=Você não tem permissão para parar os serviços
stop_err=Falha ao parar o serviço
stop_title=Serviço Interrompido
stop_done=O serviço para $1 foi interrompido com sucesso.

start_ecannot=Você não tem permissão para iniciar serviços
start_err=Falha ao iniciar o serviço
start_title=Serviço iniciado
start_done=O serviço para $1 foi iniciado com sucesso.

restart_ecannot=Você não tem permissão para reiniciar serviços
restart_err=Falha ao reiniciar o serviço
restart_title=Serviço reiniciado
restart_done=O serviço para $1 foi parado e reiniciado com sucesso.

bstop_err=Falha ao parar o BIND
bstop_epid=O processo não está mais em execução
mstop_err=Falha ao parar o servidor de email
mstart_err=Falha ao iniciar o servidor de email
mstop_edown=O Sendmail não está mais em execução
fstop_err=Falha ao parar o servidor FTP
fstart_err=Falha ao iniciar o servidor FTP
fstop_edown=Não está em execução
fstop_ekill=Falha na matança : $1 
fstart_eup=Já correndo

edit_title=Editar servidor virtual
edit_title2=Editar sub-servidor virtual
edit_title3=Editar servidor de alias
edit_title4=Editar subdomínio virtual
edit_ecannot=Você não tem permissão para editar este servidor virtual
edit_ewebappcannot=Você não tem permissão para gerenciar aplicativos da web
edit_egone=Servidor não existe mais!
edit_headerc=Configurações configuráveis
edit_headers=Servidores virtuais relacionados
edit_xndomain=Nome de domínio DNS real
edit_dbuser=Para $2 : $1 
edit_nogroup=Nenhum criado
edit_noprefix=Usado por $1 usuários
edit_home=Diretório inicial
edit_id=ID do domínio
edit_ssl_exp=Expiração do SSL do domínio
edit_whois_exp=Expiração do registro de domínio
edit_tmpl=Modelo de configuração do servidor
edit_applyplan=Aplicar limites do novo plano se alterado
edit_nodbs=Nenhum criado
edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL
edit_owner=Descrição
edit_aliascopy=Modo de aliases de email
edit_email=Email de contato
edit_email_def=Caixa de correio do administrador
edit_linkdom=Nome de domínio para uso em links
edit_nolinkdom=Este nome de domínio
edit_elinkdom=Domínio para uso em links não existe!
edit_elinkdom2=Domínio para uso em links não é um alias deste domínio
edit_passwd=Senha de administração
edit_protected=Exclusão e desativação da proteção
edit_dbsync=Aviso - todas as senhas do banco de dados também serão atualizadas se a senha do administrador for alterada
edit_parent=Servidor virtual pai
edit_hash=senha hash
edit_save=Salvar servidor virtual
edit_mailquota=Espaço usado por usuários de email/FTP
edit_userquota=Espaço usado pelo administrador do servidor
edit_subquota=Espaço usado pelos sub-servidores
edit_allquota=Espaço em disco usado (incluindo sub-servidores)
edit_quotaby=$1 ($2 pelo administrador do servidor, $3 por usuários de email / FTP)
edit_quotabysubs=$1 ($2 neste servidor, $3 em sub-servidores)
edit_sublist=(Lista..)
edit_mail=Correio para domínio
edit_unix=O administrador do servidor existe?
edit_dir=O diretório inicial existe?
edit_web=Site Apache
edit_ftp=FTP virtual baseado em IP
edit_ssl=Site Apache SSL
edit_dns=DNS para domínio
edit_webalizer=Relatórios do Webalizer
edit_mysql=Banco de dados MySQL
edit_postgres=Banco de dados PostgreSQL
edit_webmin=Login do Webmin
edit_logrotate=Rotação do arquivo de log
edit_spam=Filtragem de spam
edit_virus=Filtragem de vírus
edit_status=Monitoramento de status
edit_delete=Excluir servidor virtual
edit_deletedesc=Exclua completamente este servidor virtual do sistema. Todos os arquivos e dados associados a ele (e quaisquer sub-servidores) serão removidos permanentemente.
edit_assoc=Editar Associação de Recursos
edit_assocdesc=Adicione ou remova recursos de um servidor virtual sem criar ou excluir arquivos de configuração reais.
edit_disable=Desativar servidor virtual
edit_disabledesc=Desative alguns ou todos os recursos deste servidor virtual, para que ele não possa mais ser usado. Esta ação é reversível, ao contrário da exclusão.
edit_enable=Ativar servidor virtual
edit_enabledesc=Reative todos os recursos deste servidor virtual que foram desativados, para que possam ser usados novamente.
edit_desc=Alterar as opções da web ou do servidor DNS para Não excluirá suas entradas dos arquivos de configuração Apache ou BIND. Da mesma forma, alterar as opções MySQL ou PostgreSQL para No excluirá o conteúdo desses bancos de dados.
edit_disabled_bw=Este servidor foi desativado por exceder seu limite de largura de banda.
edit_disabled_manual=Este servidor foi desativado manualmente.
edit_disabled_transfer=Este servidor foi desativado após a transferência para outro sistema.
edit_disabled_schedule=Este servidor foi desativado dentro do cronograma.
edit_disabled_why=Motivo para desativar : $1 
edit_disabled_time=Desativado em : $1 
edit_disabled=Recursos de servidor virtual, como o site e o domínio DNS, não podem ser adicionados ou removidos enquanto o servidor estiver desativado.
edit_ip=endereço de IP
edit_ip6=Endereço IPv6
edit_ips=Endereços IP
edit_noip6support=<i>Não suportado neste sistema</i>
edit_private=(Dedicado a este servidor)
edit_shared=(Compartilhado por todos os servidores)
edit_shared2=(Endereço compartilhado não padrão)
edit_rshared=(Compartilhado pelos clientes do revendedor $1)
edit_fromparent=(Igual ao servidor de destino)
edit_virt=Interface virtual
edit_virton=Mantenha a interface $1 
edit_virtalloc=Crie agora com IP
edit_alloc=Crie agora com IP alocado
edit_virt6on=Adicionar com endereço
edit_dnsip=Endereço IP externo
edit_dnsip2=$1 externamente
edit_users=Editar usuários
edit_usersdesc=Liste todos os usuários neste servidor virtual, para que possam ser editados ou novos.
edit_aliasesdesc=Liste todos os alias de correio para o domínio deste servidor virtual, para que possam ser editados ou novos.
edit_limits=Editar limites do proprietário
edit_limitsdesc=Exibir limites de controle de acesso que se aplicam ao proprietário deste servidor virtual.
edit_res=Editar limites de recursos
edit_resdesc=Configure limites no número de processos e quantidade de memória que este servidor virtual pode usar.
edit_renamedesc=Exiba um formulário para alterar o nome de domínio desse servidor virtual e, opcionalmente, o nome do usuário administrativo e das caixas de correio.
edit_cert=Certificado SSL
edit_catcert=Configurar certificado SSL
edit_certdesc=Exiba uma página para solicitar um novo certificado SSL para este servidor virtual e instalar um certificado assinado de uma CA.
edit_alias=Criar servidor de alias
edit_aliasdesc=Adicione um servidor virtual que seja apenas um alias para esse servidor existente, para que ele possa ser acessado usando um nome de domínio diferente.
edit_subserv=Criar sub-servidor
edit_subservdesc=Adicione um novo servidor virtual que pertence ao mesmo administrador que este domínio.
edit_subdom=Criar subdomínio
edit_subdomdesc=Adicione um servidor virtual que seja um subdomínio de $1 e use um subdiretório do diretório da web deste servidor em seu site.
edit_aliasto=Alias do servidor
edit_aliasmail=Com próprio email
edit_aliasdoms=Aliases para este servidor
edit_subdoms=Sub-servidores pertencentes a este servidor
edit_bw=Limite de banda larga
edit_bw_disable=Desativar se a largura de banda estiver acima do limite?
edit_bwnone=Ilimitado
edit_bwpast_week=$1 toda semana
edit_bwpast_month=$1 todos os meses
edit_bwpast_year=$1 todos os anos
edit_bwpast_=$1 a cada $2 dias
edit_bwusage=Uso de largura de banda desde $1 
edit_bwunknown=Desconhecido
edit_bwnotify=(Notificação enviada em $1)
edit_bwdis=(Desabilitará se estiver acima do limite)
edit_frame=Editar quadro de encaminhamento
edit_framedesc=Altere as configurações usadas para gerar a página HTML para encaminhamento de quadros, como o URL e o título de destino.
edit_catproxy=Configurações de proxy
edit_proxydesc=Defina ou altere o URL para o qual o site deste servidor virtual é encaminhado.
edit_expframe=Editar HTML manualmente
edit_expframedesc=Edite manualmente a página HTML usada para o encaminhamento de quadros, em vez de usar a página gerada pelo Virtualmin.
edit_balancer=Caminhos de proxy
edit_balancerdesc=Gerencie os caminhos de URL do proxy no site deste servidor para um ou mais servidores da web separados, como outros servidores da web ou instâncias do Mongrel.
edit_weba=Relatório Webalizer
edit_webadesc=Clique neste botão para mostrar o relatório Webalizer gerado mais recentemente para este servidor virtual.
edit_bwgraph=Gráfico de largura de banda
edit_bwgraphdesc=Clique neste botão para exibir um gráfico da largura de banda total usada para este servidor virtual e quaisquer sub-servidores.
edit_history=Estatísticas do sistema
edit_lang=Mudar idioma
edit_databases=Editar bancos de dados
edit_databasesdesc=Visualize, crie e exclua bancos de dados associados a este servidor virtual.
edit_scripts=Gerenciar aplicativos da web
edit_scriptsdesc=Instale e gerencie aplicativos da web de terceiros para adicionar funções como blogs, quadros de avisos e gerenciamento de banco de dados ao seu site.
edit_html=Editar páginas da Web
edit_htmldesc=Crie e edite páginas da Web HTML para o site deste servidor virtual.
edit_filemin=Gerenciador de arquivos
edit_filemindesc=Procure e edite arquivos no diretório do site do servidor virtual.
edit_terminal=terminal
edit_terminaldesc=Acesse o shell em seu sistema sem a necessidade de um cliente SSH separado, usando Xterm.js sobre Webmin WebSockets
edit_admins=Gerenciar administradores extras
edit_adminsdesc=Visualize e edite contas de administrador adicionais para este servidor virtual.
edit_switch=Alternar para o administrador do servidor
edit_switchdesc=Efetue login automaticamente no Webmin como proprietário deste servidor virtual, sem precisar digitar sua senha.
edit_spamvirusdesc=Configure os métodos de entrega para spam e vírus detectados no email enviado para este servidor virtual.
edit_website=Opções do site
edit_websitedesc=Defina as configurações relacionadas ao site deste servidor virtual, como registro e o diretório HTML
edit_php=Opções PHP
edit_php_return=Detalhes das opções do PHP
edit_phpdesc=Defina as configurações relacionadas a como os webapps PHP são executados para este servidor virtual.
edit_phpver=Versões do PHP
edit_phpverdesc=Selecione a versão do PHP a ser usada e configure versões diferentes para diretórios diferentes.
edit_spfdesc=Configure opções relacionadas ao DNS para este servidor virtual, como o registro (Sender Policy Framework).
edit_records=Registros DNS
edit_viewrecords=Registros DNS sugeridos
edit_viewrecordsdesc=Mostrar os registros DNS sugeridos para este servidor virtual.
edit_backup=Servidor virtual de backup
edit_backupdesc=Faça backup desse servidor virtual em um arquivo local ou remoto.
edit_backupdesc2=Faça backup desse servidor virtual em um servidor FTP ou SSH remoto.
edit_restore=Restaurar servidor virtual
edit_restoredesc=Restaure apenas esse servidor virtual de um arquivo local ou remoto.
edit_exclude=Diretórios e DBs excluídos
edit_excludedesc=Especifique os diretórios que não serão incluídos nos backups deste servidor virtual.
edit_newip=Alterar endereço IP
edit_newipdesc=Abra um formulário para alterar o endereço IP virtual privado desse servidor ou de sua porta do servidor web.
edit_reseller=Gerenciado pelo revendedor
edit_noreseller=Nenhum
edit_move=Mover servidor virtual
edit_movedesc=Mova esse servidor virtual para pertencer a um usuário diferente ou converta-o em um servidor pai.
edit_movedesc2=Converta esse servidor virtual de um pai para um sub-servidor pertencente a um usuário diferente.
edit_transfer=Transferir servidor virtual
edit_transferdesc=Envie este servidor virtual para outro sistema executando o Virtualmin.
edit_clone=Clonar servidor virtual
edit_clonedesc=Crie um novo servidor virtual idêntico a este, mas com um nome de domínio diferente.
edit_unsub=Converter em sub-servidor
edit_unsubdesc=Converta esse subdomínio em um sub-servidor, para que possa ser movido para outro proprietário ou ter recursos adicionais.
edit_unalias=Converter em sub-servidor
edit_unaliasdesc=Converta esse servidor de alias em um sub-servidor, para que ele possa ter suas próprias páginas da web, usuários e alias de email.
edit_changepassdesc=Mude a senha para este servidor virtual.
edit_change2fa=Inscreva-se para o Twofactor
edit_change2fadesc=Inscreva-se ou configure a autenticação de dois fatores para o seu login do Virtualmin.
edit_changeadminpassdesc=Alterar a senha da sua conta de administrador
edit_changeresellerpass=Mude sua senha
edit_changeresellerpassdesc=Alterar a senha da sua conta de revendedor
edit_usagedesc=Clique neste botão para mostrar o uso do disco para este servidor virtual e quaisquer sub-servidores.
edit_created=Criado em
edit_createdby=$1 por $2 
edit_customsect=Os campos personalizados
edit_maillog=Pesquisar logs de email
edit_maillogdesc=Pesquise o log de email desse servidor virtual
edit_mailoptsdesc=Defina as configurações relacionadas ao email para este servidor virtual.
edit_domdkim=Opções de DomainKey
edit_domdkimdesc=Configurações do DomainKey para apenas este servidor virtual.
edit_connect=Verificar conectividade
edit_connectdesc=Verifique se o site, o domínio DNS e o servidor de correio desse servidor virtual podem ser acessados pelo restante da Internet.

delete_title=Excluir servidor
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir o servidor virtual $1, que possui $2 de arquivos? Os seguintes recursos serão excluídos :
delete_rusure3=Tem certeza de que deseja excluir o servidor virtual $1 ? Os seguintes recursos serão excluídos :
delete_mailboxes=Usuários e aliases de email / FTP - $1 usuários e $2 aliases de email serão excluídos, incluindo todos os seus arquivos de email e diretórios pessoais.
delete_mailboxes2=Usuários de email / FTP - $1 usuários serão excluídos, incluindo todos os arquivos de email e diretórios pessoais.
delete_mailboxes3=Aliases de email - $1 aliases de email serão excluídos.
delete_ok=Sim, exclua
delete_preserve=Preservar recursos hospedados remotamente ($1)
delete_only=Remova apenas o servidor do controle do Virtualmin e deixe o site, os usuários e os bancos de dados intocados
delete_domain=Excluindo detalhes do servidor para $1 ..
delete_apache=Excluindo site virtual ..
delete_apachelog=Excluindo arquivos de log do Apache ..
delete_apachealias=Removendo do site virtual de destino.
delete_noapache=.. nenhum host virtual Apache encontrado!
delete_bind=Excluindo zona DNS.
delete_bindremote=Excluindo zona DNS em $1 ..
delete_bind_provision=Excluindo a zona DNS do host de serviços ..
delete_bind_provision_none=.. zona não foi totalmente configurada originalmente
delete_ebind_provision=.. exclusão falhou : $1 
delete_bind_cloud=Excluindo zona DNS de $1 ..
delete_ebind_cloud=.. exclusão falhou : $1 
delete_bindsub=Removendo registros da zona DNS $1 ..
delete_ebindsub=O servidor da zona DNS pai não existe mais!
delete_bindslave=Excluindo zona DNS escrava em $1 ..
delete_bindeslave=.. a exclusão de alguns servidores escravos falhou :
delete_mysqldb=Excluindo o banco de dados MySQL $1 ..
delete_mysqldb_provision=Excluindo o banco de dados MySQL $1 no host de serviços.
delete_emysqldb_provision=.. exclusão falhou : $1 
delete_mysqlmissing=.. o banco de dados $1 não existe
delete_mysqluser=Excluindo o login do MySQL ..
delete_mysqluser_provision=Excluindo o login do MySQL no host de serviços ..
delete_emysqluser_provision=.. exclusão falhou : $1 
delete_mysqlpreserve=.. preservando bancos de dados remotos em $1 
delete_postgresuser=Excluindo o login do PostgreSQL ..
delete_postgresdb=Excluindo o banco de dados PostgreSQL $1 ..
delete_webmin=Excluindo o login do Webmin ..
delete_ssl=Excluindo o site virtual SSL.
delete_stopscripts=Parando processos do servidor do instalador de webapp ..
delete_users=Excluindo usuários ..
delete_aliases=Excluindo aliases de email.
delete_doms=Removendo da lista de domínios de email.
delete_virt=Removendo a interface IP virtual.
delete_novirt=.. não removendo a interface $1 porque não é virtual
delete_noiface=.. não foi possível encontrar a interface $1 
delete_virt6=Removendo o endereço IPv6 $1 ..
delete_virt6done=.. removido da interface $1 
delete_noiface6=.. nenhuma interface IPv6 com este endereço foi encontrada
delete_user=Excluindo usuário de administração ..
delete_group=Excluindo grupo de administração ..
delete_remoteuser=.. preservando o usuário no sistema remoto $1 
delete_home=Excluindo diretório inicial ..
delete_homepreserve=.. preservando o diretório montado a partir de $1 
delete_ehome=.. comando rm falhou : $1 
delete_webalizer=Excluindo relatórios agendados do Webalizer.
delete_webalizerno=.. falha ao encontrar o log da web
delete_emaking=Antes do comando de exclusão falhar : $1 
delete_ecannot=Você não tem permissão para excluir este servidor virtual
delete_proftpd=Excluindo o servidor virtual FTP.
delete_noproftpd=.. nenhum servidor virtual ProFTPD encontrado!
delete_subs=Os seguintes sub-servidores também serão excluídos permanentemente : $1 
delete_aliasdoms=Os seguintes servidores de alias também serão excluídos permanentemente : $1 
delete_logrotate=Desativando a rotação do arquivo de log ..
delete_failure=.. $1 falhou!  : $2 
delete_evdeldomain=.. Falha no comando <tt>vdeldomain</tt> : $1 
delete_spam=Desativando a filtragem de spam.
delete_spamvirus=Desativando a filtragem de spam e vírus.
delete_virus=Desativando a filtragem de vírus.
delete_virusnone=.. Entrada do Procmail não encontrada.
delete_status=Removendo o Monitor de Status do Site.
delete_statusssl=Removendo o Monitor de Status para o Site SSL.
delete_statussslcert=Removendo o Monitor de Status para Certificado SSL.
delete_nostatus=.. não encontrado!
delete_mxs=Removendo servidores de email secundários $1 ..
delete_dom=Excluindo o sub-servidor $1 ..
delete_aliasfailure=.. A exclusão do alias $1 falhou : $2 
delete_ednssubof=O servidor virtual $1 não pode ser excluído, pois contém registros DNS para o servidor $2 
delete_esslnoips=Nenhum certificado SSL encontrado para o domínio
delete_mail_smtpcloud=Removendo provedor de e-mail na nuvem $1 ..

save_err=Falha ao modificar o servidor
save_title=Salvar servidor
save_equota=Cota total ausente ou inválida
save_euquota=Cota do usuário de administração ausente ou inválida
save_ebwlimit=Limite de largura de banda ausente ou inválido
save_ednsip=Endereço IP externo ausente ou inválido
save_user=Modificando usuário de administração ..
save_group=Modificando grupo de administração ..
save_domain=Salvando detalhes do servidor ..
save_quota=Alterando cota de disco ..
save_mysqlpass_provision=Alterando a senha do MySQL no host de serviços ..
save_emysqlpass_provision=.. erro de alteração de senha : $1 
save_mysqluser=Renomeando usuário do MySQL ..
save_mysqluser_provision=Renomeando usuário MySQL no host de serviços ..
save_emysqluser_provision=.. renomear falhou : $1 
save_mysqluser2=Alterando a propriedade dos bancos de dados MySQL.
save_mysqluser2_provision=Alterando a propriedade dos bancos de dados MySQL no host de serviços.
save_emysqluser2_provision=.. falha na remoção do usuário antigo : $1 
save_emysqluser2_provision2=.. a concessão ao novo usuário falhou : $1 
save_mysqlgroup=Alterando o grupo de administração para arquivos de banco de dados MySQL.
save_postgrespass=Alterando a senha do PostgreSQL.
save_postgresuser=Renomeando usuário do PostgreSQL ..
save_postgresuser2=Alterando a propriedade dos bancos de dados PostgreSQL.
save_nopostgresuser2=.. não suportado pela sua versão do PostgreSQL!
save_dirchown=Definindo a propriedade do diretório inicial ..
save_dirhome=Movendo o diretório inicial ..
save_dirhomefailed=.. movimento falhou : $1 
save_webmin=Atualizando usuário Webmin ..
save_webminuser=Renomeando usuário do Webmin ..
save_webminreal=Atualizando o nome real do usuário Webmin.
save_htaccess=Atualizando diretórios da Web protegidos.
save_apache=Alterando o endereço IP do site virtual.
save_apache2=Alterando o nome do host do site virtual.
save_apache3=Alterando o diretório inicial na configuração do site.
save_apache4=Alterando alias na configuração do site.
save_apache5=Atualizando o site virtual de destino.
save_apache6=Alterando o destino do proxy na configuração do site.
save_eapache6=.. alteração falhou : $1
save_apache7=Alterando o nome de usuário na configuração do site.
save_apache8=Atualizando o encaminhamento de quadros.
save_eapache8=.. atualização falhou : $1
save_apache9=Atualizando o proxy do site.
save_apache10=Atualizando o diretório inicial na configuração do PHP.
save_apache11=Atualizando o diretório de documentos na configuração do site.
save_apache12=Atualizando a configuração do PHP FPM ..
save_apache12none=.. não são necessárias correções
save_dns=Alterando o endereço IP no domínio DNS.
save_dnsinternal=Alterando o endereço IP interno no domínio DNS ..
save_dns2=Alterando o nome de domínio DNS.
save_dns2_provision=Alterando o nome de domínio DNS no host de serviços ..
save_dns3=Alterando domínio escravo em $1 ..
save_dns4=Adicionando registros MX ao domínio DNS.
save_dns5=Removendo registros MX do domínio DNS.
save_dns6=Renomeando registros DNS.
save_dns7=Atualizando registros MX secundários.
save_dns8=Movendo registros DNS para fora do domínio pai ..
save_dns9=Movendo registros DNS para o domínio pai ..
save_dns2_ezone=Zona DNS a renomear não encontrada!
save_dns2_enewfile=O novo arquivo de zona não pode ser lido : $1 
save_dnsip6=Alterando o endereço IPv6 no domínio DNS.
save_dnsip6on=Adicionando registros DNS IPv6 ..
save_dnsip6off=Removendo registros DNS IPv6.
save_bind_cloud=Alterando o nome de domínio DNS em $1 ..
save_bind_ecloud=.. falhou : $1 
save_bindeslave=.. alguns servidores escravos falharam :
save_nomysql=.. O usuário MySQL não existe!
save_nomysqlpar=.. O usuário MySQL pode ser desativado apenas no domínio principal
save_nobind=.. Zona DNS não existe!
save_nobind2=.. A zona DNS não pôde ser lida : $1 
save_ereaddnscloud=Falha ao obter registos de $1 : $2 
save_nopostgres=.. O usuário do PostgreSQL não existe!
save_norename=.. Usuários do PostgreSQL não podem ser renomeados nas versões abaixo de 7.4
save_emaking=Antes do comando de modificação falhar : $1 
save_rusure=Tem certeza de que deseja salvar o domínio $1 ? Os seguintes recursos foram selecionados para exclusão :
save_dok_rmfeatures=Sim, salve agora
save_proftpd=Alterando o endereço IP do servidor virtual FTP.
save_proftpd2=Alterando o nome de domínio no servidor virtual FTP.
save_proftpd3=Alterando o diretório anônimo no servidor virtual FTP.
save_nopostgrespar=.. O usuário do PostgreSQL pode ser desativado apenas no domínio principal
save_mailhomes=Alterando diretórios pessoais dos usuários.
save_mailrename=Atualizando usuários ..
save_mailunalias1=Removendo aliases de email copiados do domínio de destino.
save_mailunalias2=Removendo o alias de catchall mail.
save_mailto=Atualizando aliases para o endereço de contato.
save_ssl=Alterando o endereço IP do site virtual SSL.
save_ssl2=Alterando o nome do host do site virtual SSL.
save_ssl3=Alterando o diretório inicial na configuração do site SSL.
save_ssl6=Alterando o destino do proxy na configuração do site SSL.
save_ssl8=Atualizando o encaminhamento de quadros SSL.
save_ssl9=Atualizando o proxy do site SSL.
save_ssl10=Alterando o nome de usuário na configuração do site SSL.
save_ssl11=Gerando novamente o certificado SSL autoassinado.
save_ssl12=Solicitando o certificado Let's Encrypt para o novo domínio ..
save_essl12=.. solicitação falhou : $1 
save_webalizer=Atualizando o nome de domínio na configuração do Webalizer.
save_webalizerhome=Atualizando o diretório inicial na configuração do Webalizer.
save_webalizeruser=Atualizando nome de usuário na configuração do Webalizer.
save_webalizerlog=Atualizando o Caminho do Arquivo de Log na Configuração do Webalizer.
save_logrotate=Atualizando o Caminho do Arquivo de Log na Configuração do Logrotate.
save_logrotatehome=Atualizando o diretório inicial na configuração do Logrotate.
save_logrotateuser=Atualizando usuário e grupo na configuração do Logrotate.
save_nologrotatecreate=.. não é necessário
save_virt=Alterando o endereço da interface virtual ..
save_fixcustomlog=Habilitando o log via programa ..
save_fixerrorlog=Habilitando o log de erros via programa ..
save_unfixcustomlog=Desabilitando o log via programa ..
save_unfixerrorlog=Desativando o log de erros via programa ..
save_status=Alterando o nome do host e o email no monitor de status do site.
save_statusssl=Alterando o nome do host e o email no monitor de status do site SSL.
save_statussslcert=Alterando e-mail no monitor de status do certificado SSL ..
save_etemplate=Modelo inválido selecionado
save_fixvirts=Alterando o nome de domínio nos aliases de email.
save_aliascopy0=Mudando para o modo catchall alias.
save_aliascopy1=Mudando para o modo de cópia alternativo.
save_aliasip=Alterando o endereço IP do servidor de alias $1 para $2 ..
save_applyplan=Alterando o plano para <i>$1</i> e aplicando novos limites.
save_plan=Alterando plano para <i>$1</i> ..
save_edomainquota=A cota total de disco do servidor não deve ser reduzida para $2, pois o uso atual do disco já é $1.
save_euserquota=A cota de disco do administrador do servidor não deve ser reduzida para $2, pois o uso atual do disco já é $1.
save_aliasusers=O recurso que está sendo desativado está em uso pelos seguintes servidores de alias : $1 
save_erquota=A cota de disco para este servidor virtual não pode ser definida como ilimitada, pois pertence ao revendedor $1 que possui um limite de cota
save_erbw=O limite de largura de banda para este servidor virtual não pode ser definido como ilimitado, pois pertence ao revendedor $1 que possui um limite de largura de banda
save_installed_scripts_dbuser_mysql=Atualizando o nome de usuário do MySQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbpass_mysql=Atualizando a senha do MySQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbhost_mysql=Atualizando o nome do host MySQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbname_mysql=Atualizando o nome do banco de dados MySQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbuser_postgres=Atualizando o nome de usuário do PostgreSQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbpass_postgres=Atualizando a senha do PostgreSQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbhost_postgres=Atualizando o nome do host PostgreSQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_dbname_postgres=Atualizando o nome do banco de dados PostgreSQL para webapps instalados ..
save_installed_scripts_err_file=.. falhou: não é possível ler o arquivo <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_err_file_lines=.. falhou: não foi possível encontrar strings para substituir no arquivo <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_err_file_write=.. falhou: não foi possível gravar o arquivo <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_done=.. feito para o arquivo <tt>$1</tt>
save_protected0=Desabilitando proteção de salvaguarda ..
save_protected1=Habilitando proteção de salvaguarda ..

luser_err=Falha ao salvar o usuário local
luser_etaken=Um usuário com o mesmo nome já existe

acl_migrate=Pode migrar backups?

other=De outros. ..

search_title=Procurar Resultados
search_none=Nenhum servidor virtual contendo $1 foi encontrado.
search_nonef=Nenhum servidor virtual usando o recurso $1 foi encontrado.
search_results=Encontrados $2 servidores virtuais correspondentes a $1 ..
search_resultsf=Encontrados $2 servidores virtuais usando o recurso $1 ..

import_title=Importar servidor virtual
import_desc1=Este formulário pode ser usado para colocar um domínio existente no seu sistema sob o controle do Virtualmin. Caixas de correio e aliases para o nome de domínio, qualquer servidor virtual Apache existente e domínio DNS serão detectados automaticamente. Você também pode inserir o nome de um banco de dados para associar ao domínio, se houver algum.
import_desc2=O campo da senha deve ser preenchido com a senha atual do usuário da administração, se você a souber. O Virtualmin precisa saber a senha de cada servidor virtual, para uso na configuração de bancos de dados MySQL ou PostgreSQL no futuro.
import_desc3=Se o domínio tiver um endereço IP privado, digite-o na parte inferior deste formulário e indique que o IP é usado exclusivamente por este site. Para sites ou domínios baseados em nome que hospedam apenas email, as configurações de importação IP padrão funcionarão bem.
import_header=Detalhes do servidor virtual importado
import_dom=Nome do domínio
import_user=Usuário Unix que possui o domínio
import_ucr=Crie automaticamente
import_uex=Usuário especificado novo ou existente
import_pass=Senha do usuário de administração
import_encpass=Senha atual do usuário Unix
import_eencpass=Nenhum usuário Unix existente existe para copiar a senha de
import_group=Grupo para usuários
import_gdf=Criar automaticamente (igual ao nome de usuário)
import_gex=Grupo especificado novo ou existente
import_webmin=Criar login Webmin para gerenciar o servidor?
import_db_mysql=Nomes de banco de dados MySQL
import_db_mysql_user=Nome de usuário MySQL
import_db_mysql_same=Igual ao usuário de administração
import_db_postgres=Nomes de banco de dados PostgreSQL
import_ip=Endereço IP usado pelo Apache e DNS
import_hasvirt=O endereço IP é exclusivo do domínio?
import_show=Continuar com a importação
import_regexp=Encontre usuários por
import_regexpg=Grupo primário
import_regexpr=Regexp correspondente
import_emysql_user=Nome de usuário MySQL ausente
import_emysql_user2=O usuário MySQL especificado não existe

import_err=Falha na importação
import_eexists=O domínio especificado já é gerenciado pelo Virtualmin
import_euserclash=O servidor virtual $1 já está usando o nome de usuário selecionado
import_egroupclash=O servidor virtual $1 já está usando o nome do grupo selecionado
import_enoip=O endereço IP especificado não está ativo no seu sistema
import_eipsame=Você indicou que o IP é exclusivo para este domínio, mas é o endereço padrão do sistema
import_eipclash=O endereço IP especificado já está sendo usado pelo domínio $1
import_ereal=O endereço IP especificado é usado pela interface $1, que não é virtual
import_egroup=Nome de grupo ausente ou inválido
import_rusure=Tem certeza de que deseja executar as ações de importação listadas abaixo?
import_ok=Sim, Importar Domínio!
import_under=Será importado no servidor virtual $1
import_web=Pode importar o host virtual Apache $1 com o diretório de documentos $2
import_noweb=Nenhum host virtual Apache correspondente a $1 foi encontrado
import_ssl=Pode importar o host virtual Apache SSL $1 com o diretório de documentos $2
import_nossl=Nenhum host virtual Apache SSL correspondente a $1 foi encontrado
import_ftp=Pode importar o servidor virtual ProFTPD $1 com o diretório anônimo $2
import_ftpnoanon=Pode importar o servidor virtual ProFTPD $1. No entanto, não possui diretório FTP anônimo!
import_noftp=Nenhum servidor virtual ProFTPD para IP $1 foi encontrado
import_dns=Pode importar o domínio BIND DNS $1
import_nodns=Nenhum domínio BIND DNS chamado $1 foi encontrado
import_nodb=Nenhum banco de dados para importação foi especificado
import_mysql=Pode importar o banco de dados MySQL $1
import_nomysql=Nenhum banco de dados MySQL chamado $1 foi encontrado
import_postgres=Pode importar o banco de dados PostgreSQL $1
import_nopostgres=Nenhum banco de dados PostgreSQL chamado $1 foi encontrado
import_mail=O servidor está aceitando e-mail para o domínio $1
import_nomail=O servidor não está aceitando e-mail para o domínio $1
import_virt=Pode importar endereço IP virtual na interface $1
import_novirt=Nenhum endereço IP virtual exclusivo para este domínio
import_user1=Criará um novo usuário de administração nomeado automaticamente $1 para o domínio
import_user2=Pode importar o usuário de administração $1 existente para o domínio
import_user3=Criará um novo usuário de administração $1 para o domínio
import_group1=Criará um novo grupo de administração nomeado automaticamente $1 para usuários
import_group2=Pode importar o grupo de administração $1 existente para usuários
import_group3=Criará um novo grupo de administração $1 para usuários
import_mailboxes=Pode importar $1 usuários que tenham o grupo primário $2
import_mailboxes2=Pode importar $1 usuários que correspondem a $2 
import_webmin1=Modificará o usuário Webmin $1 existente para gerenciar este domínio
import_webmin2=Criará o usuário Webmin $1 para gerenciar este domínio
import_nowebmin=Nenhum usuário Webmin para este domínio
import_webalizer=Pode importar relatórios do Webalizer para o arquivo de log $1
import_nowebalizer=O Webalizer não está configurado para gerar relatórios no arquivo de log $1
import_logrotate=Pode importar a configuração do Logrotate para o arquivo de log $1
import_nologrotate=O logrotate não está configurado para o arquivo de log $1
import_nologrotate2=O Logrotate não está configurado para o host virtual Apache $1
import_dirs=Criando diretórios no diretório inicial
import_plugin=Pode importar o plugin $1
import_noplugin=O plugin $1 não está configurado para o domínio
import_home=Diretório inicial
import_auto=Automático
import_ehome=Diretório inicial ausente ou inválido
import_eregexp=Expressão regular ausente para usuários
import_updating=Atualizando usuários correspondentes a $1 ..

acheck_ename=Falta uma diretiva ServerName
acheck_edom=Nenhuma das diretivas ServerName ou ServerAlias contém $DOM
acheck_edoc=Falta uma diretiva DocumentRoot

fcheck_euser=Diretiva de usuário ausente
fcheck_egroup=Diretiva de grupo ausente
fcheck_euserex=O usuário Unix $1 na diretiva Usuário não existe
fcheck_egroupex=O grupo Unix $1 na diretiva de grupo não existe

lcheck_epost=Falta script pós-rotação, que deve recarregar o Apache

disable_title=Desativar servidor
disable_rusure2=Tem certeza de que deseja desativar o servidor virtual $1 ? Seu $2 será desativado.
disable_undo=Todas as ações acima serão revertidas sem perda de dados se e quando o servidor for reativado.
disable_ok=Sim, desative
disable_unix=Bloqueando a senha do usuário de administração.
disable_apache=Substituindo site por página de erro.
disable_proftpd=Negando acesso ao servidor virtual FTP.
disable_ssl=Substituindo o site SSL pela página de erro.
disable_webmin=Bloqueando a senha do usuário Webmin.
disable_mysqluser=Bloqueando a senha do usuário MySQL ..
disable_mysqluser_provision=Bloqueando a senha do usuário MySQL no host de serviços.
disable_emysqluser_provision=.. erro de bloqueio : $1 
disable_postgres=Desativando o usuário do PostgreSQL.
disable_bind=Renomeando a zona DNS para desativá-lo.
disable_bind_provision=Renomeando a zona DNS no host de serviços para desativá-lo.
disable_ebind_provision=.. renomear falhou : $1 
disable_bind_cloud=Desativando zona DNS em $1 ..
disable_ebind_discloud=.. não suportado
disable_ebind_cloud=.. falhou : $1 
disable_ebind_cloud2=.. não suportado pelo provedor de nuvem
disable_bindnosub=.. não é possível para subdomínios
disable_ealready=O servidor virtual já está desativado
disable_emaking=Falha no comando de desativação : $1 
disable_funix=login unix
disable_fmail=domínio de email
disable_fweb=site virtual
disable_fssl=Site SSL
disable_fdns=Domínio DNS
disable_fmysql=Login no MySQL
disable_fpostgres=Login no PostgreSQL
disable_fftp=servidor FTP
disable_fstatus=monitor de status
disable_and=$1 e $2 
disable_nothing=Este domínio não possui nenhum recurso configurado para ser desativado!
disable_status=Desativando o monitoramento do status do site.
disable_statusssl=Desativando o monitoramento de status do site SSL.
disable_users=Bloqueando contas de usuários de email.
disable_why=Motivo para desativar
disable_subservers=Desativar também sub-servidores?
disable_doing=Desativando o servidor virtual $1 ..
disable_domain=Desabilitar agora
disable_domain_sched=Agendar desativação
disable_domain_sched2=Atualizar cronograma de desativação
disable_domain_return=habilitar formulário do servidor
disable_domain_return2=desativar detalhes da programação
disable_edomain_sched2=Erro ao desativar agendamento
disable_sched_rusure=Este formulário permite agendar a desativação do servidor virtual $1 em um determinado número de dias.
disable_autodisable=Configure um cronograma de desativação
disable_autodisablealr=Atualmente agendado para desativação
disable_autodisable2=Desativação de domínio agendada para
disable_autodisabledone=Agendada para desactivação pelo proprietário do domínio em $1 
disable_autodisable_in=Sim, desativar em número de dias
disable_autodisable_on=Sim, em $1 
disable_autodisable_on2=Sim, programado para ser desativado na próxima coleta de status
disable_save_eautodisable=A programação de desativação de domínio deve ser definida para um número de dias maior que zero
disable_save_eautodisable2=O valor do agendamento de desativação de domínio é muito grande
disable_save_autodisable=Atualizando agendamento de desativação de domínio ..
disable_save_autodisable2=Desativando a programação de desativação de domínio ..
disable_save_autodisable3=Configurando agendamento de desativação de domínio ..

enable_title=Ativar servidor
enable_rusure2=Tem certeza de que deseja reativar o servidor virtual $1 ? Seu $2 será restaurado para seus estados originais ativados.
enable_ok=Sim, ative
enable_unix=Restaurando a senha do usuário de administração.
enable_webmin=Restaurando a senha do usuário do Webmin.
enable_apache=Removendo a página de erro do site.
enable_proftpd=Restaurando o acesso ao servidor virtual FTP.
enable_ssl=Removendo a página de erro do site SSL.
enable_mysql=Restaurando a senha do usuário MySQL ..
enable_mysql_provision=Restaurando a senha do usuário MySQL no host de serviços ..
enable_emysql_provision=.. falha na restauração : $1 
enable_postgres=Reativando o usuário do PostgreSQL.
enable_bind=Renomeando a zona DNS para o nome original.
enable_bind_provision=Renomeando a zona DNS para o nome original no host de serviços.
enable_bindnosub=.. não é necessário para subdomínios
enable_ealready=Servidor virtual não está desativado
enable_emaking=Antes do comando de ativação falhar : $1 
enable_status=Reativando o monitoramento de status do site.
enable_statusssl=Reativando o monitoramento de status do site SSL.
enable_users=Desbloqueando contas de usuários de email.
enable_subservers=Também habilitar sub-servidores?
enable_doing=Ativando o servidor virtual $1 ..
enable_bind_cloud=Habilitando zona DNS em $1 ..
enable_ebind_cloud=.. falhou : $1 
enable_disabled=desabilitado
enable_return=desativar formulário do servidor

mail_usubject=Caixa postal criada
mail_dsubject=Servidor virtual criado
mail_upsubject=Caixa de correio atualizada
mail_rsubject=Conta de revendedor criada
mail_file=falha ao ler o arquivo de modelo $1 : $2 
mail_system=o email não está configurado no Virtualmin
mail_ok=email enviado para $1 

afile_ecannot=Você não tem permissão para editar alias incluir arquivos
afile_eread=Falha ao ler o alias inclui o arquivo $1 como usuário $2 : $3 
afile_title=Editar arquivo de endereço
afile_desc=Use a área de texto abaixo para editar os endereços no arquivo $1.
afile_undo=Desfazer mudanças
afile_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de endereços $1 como usuário $2 : $3 

rfile_title=Editar arquivo de resposta automática
rfile_ecannot=Você não tem permissão para editar arquivos de resposta automática
rfile_eread=Falha ao ler o arquivo de resposta automática $1 como usuário $2 : $3 
rfile_desc=Use a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que serão expandidas quando a resposta automática for ativada.
rfile_desc2=Você também pode definir cabeçalhos de email que adicionem ou substituam os padrões usados na resposta automática, colocando linhas como: <br><tt> De: foo@bar.com </tt><br> <tt>Assunto: Em férias</tt> <br> na parte superior da mensagem, separado do corpo por uma única linha em branco.
rfile_undo=Desfazer mudanças
rfile_replies=Controlar respostas para evitar loops de correio?
rfile_none=Não
rfile_file=Sim, usando o arquivo de log
rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas
rfile_default=Padrão (1 hora)
rfile_secs=segundos
rfile_ereplies=Arquivo de log de rastreamento de resposta ausente
rfile_eperiod=Número de segundos ausente ou inválido entre as respostas
rfile_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de resposta automática $1 como usuário $2 : $3 

ffile_title=Editar arquivo de filtro
ffile_ecannot=Você não tem permissão para editar arquivos de filtro
ffile_eread=Falha ao ler o arquivo de filtro $1 como usuário $2 : $3 
ffile_desc=Use o formulário abaixo para configurar as regras de filtro no arquivo $1.
ffile_line=Se o campo $1 $2 $3, encaminhar para $4 
ffile_from=de
ffile_to=para
ffile_subject=sujeito
ffile_cc=CC
ffile_body=corpo
ffile_what0=não corresponde
ffile_what1=fósforos
ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1 
ffile_err=Falha ao salvar o arquivo de filtro
ffile_ematch=Falta partida
ffile_eaction=Endereço de encaminhamento ausente
ffile_ewrite=Falha ao gravar no filtro $1 como usuário $2 : $3 

newweb_title=Modelo de site do Apache
newweb_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo do site
newweb_desc=Use este formulário para editar as diretivas do Apache modelo que serão usadas para sites criados pelo Virtualmin. As seguintes substituições serão feitas quando o site for criado a partir do modelo :
newweb_undo=Desfazer
newweb_err=Falha ao salvar o modelo do site
newweb_user=Adicionar usuário Apache ao grupo Unix para novos servidores?
newweb_useryes=Sim, o usuário do Apache é
newweb_userdef=Sim, encontre o usuário Apache automaticamente
newweb_htmldir=Subdiretório do site dos usuários para criar
newweb_htmldir0=Diretório em casa
newweb_htmldir0suf=(Deve corresponder ao DocumentRoot acima)
newweb_htmlperms=Permissões no subdiretório do site
newweb_ehtmlperms=Permissões ausentes ou inválidas para o subdiretório do site
newweb_ehtml=Subdiretório de site ausente ou inválido
newweb_statsdir=Subdiretório para estatísticas do Webalizer
newweb_statsdir0=Diretório em $1 
newweb_statsdir2=Diretório em casa
newweb_statspass=Estatísticas de proteção por senha?
newweb_statsedit=Permitir edição da programação do Webalizer?
newweb_estats=Subdiretório de estatísticas ausente ou inválido
newweb_port=Número da porta para hosts virtuais
newweb_sslport=Número da porta para hosts virtuais SSL
newweb_urlport=Número da porta externa para hosts virtuais
newweb_urlsslport=Número da porta externa para hosts virtuais SSL
newweb_sameport=Igual à porta real
newweb_sslprotos=Protocolos SSL Apache para permitir
newweb_sslprotos_def=Proibir todos os protocolos não seguros
newweb_eport=Número de porta ausente ou inválido para hosts virtuais
newweb_esslport=Número de porta inválido ou ausente para hosts virtuais SSL
newweb_esslport2=SSL e números de porta normais do host virtual não podem ser os mesmos
newweb_esslproto=Os protocolos SSL devem ser como SSLv3 ou TLSv1.1, opcionalmente prefixados por um -
newweb_euser=Usuário Apache ausente ou inválido
newweb_acme=Provedor de certificado SSL padrão
newweb_webmin=Configurar o Webmin para usar o mesmo certificado SSL?
newweb_usermin=Configurar o Usermin para usar o mesmo certificado SSL?
newweb_dovecot=Configurar o Dovecot para usar o mesmo certificado SSL?
newweb_postfix=Configurar o Postfix para usar o mesmo certificado SSL?
newweb_mysql=Configurar o MySQL para usar o mesmo certificado SSL?
newweb_proftpd=Copiar certificados SSL por IP para ProFTPd?
newweb_cert_key=Modelo para caminho de chave privada
newweb_cert_cert=Modelo para caminho de certificado
newweb_cert_ca=Modelo para caminho de certificado de CA
newweb_cert_combined=Modelo para caminho de certificado combinado
newweb_cert_everything=Modelo para caminho de chave e certificados
newweb_cert_def=Arquivo no diretório inicial
newweb_cert_auto=Mesmo diretório do arquivo de chave
newweb_cert_file=Caminho personalizado
newweb_cert_efile=Certificado ou modelo de arquivo de chave ausente
newweb_webmail=Redirecionar <tt>webmail.${DOM}</tt>?
newweb_webmaildom=URL para redirecionamento <tt>webmail</tt>
newweb_webmailsame=Usar nome de domínio
newweb_admin=Redirecionar <tt>admin.${DOM}</tt>?
newweb_admindom=URL para redirecionamento <tt>admin</tt>
newweb_ewebmaildom=URL ausente ou inválido para redirecionamento de webmail
newweb_eadmindom=URL ausente ou inválido para redirecionamento de administrador
newweb_http2=Ativar protocolo HTTP2 para novos sites?
newweb_http2_inherit=Do modelo padrão
newweb_http2_def=Padrão do servidor web
newweb_redirects=Redirecionamentos para novos sites
newweb_rfrom=Do caminho
newweb_rto=Para caminho ou URL
newweb_rhost=Para nome do host
newweb_rany=Qualquer
newweb_rprotos=Para protocolos
newweb_efrom=O redirecionamento $1 do caminho deve começar com um /
newweb_eto=O redirecionamento $1 deve ser um caminho começando com / ou um URL
newweb_eprotos=Nenhum protocolo selecionado para redirecionamento $1 
newweb_sslredirect=Redirecionar todas as solicitações HTTP para HTTPS
newweb_ssl_key_size=Tamanho de chave SSL padrão
newweb_essl_key_size=O tamanho da chave SSL deve ser um número de bits
newweb_ssl_key_def=Padrão Virtualmin (2048 bits)
newweb_cert_type=Hash do certificado SSL padrão
newweb_auto_letsencrypt=Solicitar certificado SSL do provedor no momento da criação do domínio?
newweb_auto_letsencrypt2=Sim, e pule a verificação de conectividade
newweb_letsencrypt_wild=Solicitar certificado SSL curinga para novos domínios?
newweb_renew_letsencrypt=Dias antes do vencimento para renovação de certificados SSL
newweb_renew_letsencrypt_def=Padrão (7 dias)
newweb_erenew_letsencrypt=Dias antes do vencimento deve ser um número
newweb_always_ssl=Gerar certificado SSL para domínios sem site SSL?
newweb_tlsa_records=Criar registros DNS TLSA para certificados SSL?
newweb_tlsa_records1=Sim, com certificado completo
newweb_tlsa_records2=Sim, apenas com a chave pública
newweb_combined_cert=Configurar o Apache para usar
newweb_combined_cert2=Arquivo de certificado e CA combinado
newweb_combined_cert1=Somente arquivo cert
newweb_combined_cert0=Decida automaticamente
newweb_allow_subset=Excluir nomes de domínio não verificáveis?

newftp_title=Modelo de servidor ProFTPD
newftp_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo ProFTPD
newftp_desc=Use este formulário para editar as diretivas ProFTPD do modelo que serão usadas para servidores FTP virtuais criados pelo Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas quando o site for criado a partir do modelo :
newftp_undo=Desfazer
newftp_err=Falha ao salvar o modelo ProFTPD
newftp_dir=Subdiretório FTP anônimo para criar
newftp_dir0=Diretório em casa
newftp_dir0suf=(Deve corresponder à seção &lt;Anônimo&gt; acima)
newftp_edir=Subdiretório FTP anônimo ausente ou inválido

newdns_title=Modelo DNS BIND
newdns_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo DNS
newdns_desc=Use este formulário para editar as diretrizes de modelo BIND que serão colocadas nos domínios DNS criados pelo Virtualmin (quando não estiverem no modo automático). As seguintes subestações serão feitas quando o domínio for criado a partir do modelo :
newdns_replace1=Use apenas os registros em novos domínios
newdns_replace0=Basta adicionar registros aos registros gerados automaticamente para novos domínios
newdns_mx=Hosts MX extras para domínios que não são de email
newdns_err=Falha ao salvar o modelo DNS
newdns_esoa=Exatamente um registro SOA deve existir no modelo
newdns_esoa2=Nenhum registro SOA é necessário no modelo
newdns_ens=Um registro NS para o domínio deve existir no modelo
newdns_edom=Um registro A ou MX para o domínio deve existir no modelo
newdns_ewww=A <tt>www</tt> Um registro para o domínio deve existir no modelo
newdns_view=Crie novos domínios em exibição
newdns_noview=Nível superior (não em nenhuma visualização)
newdns_enamedconf=Nenhuma diretiva BIND named.conf válida foi inserida
newdns_ensip=Servidor de nomes adicional $1 é um endereço IP em vez de um nome de host
newdns_enshost=Servidor de nomes adicional $1 não existe

sub_DOM=O nome do domínio, como <tt>foo.com</tt>
sub_HOME=O diretório inicial do usuário do domínio, como <tt>/home/foo</tt>
sub_USER=O usuário de administração que possui o domínio, como <tt>foo</tt>
sub_UID=O UID do usuário da administração, como <tt>1001</tt>
sub_IP=O endereço IP atribuído ao servidor virtual, como <tt>192.168.1.1</tt>
sub_FTP=Defina como 1 se o acesso ao FTP for permitido para o novo usuário
sub_MAILBOX=A parte da caixa de correio do endereço de e-mail do usuário, como <tt>fred</tt>
sub_POP3=O nome completo de login POP3 ou IMAP do usuário, como <tt>fred.foo</tt>
sub_POP3HOME=O diretório inicial do usuário, como <tt>/home/foo/users/fred</tt>
sub_QUOTA=A cota de diretório inicial do usuário (se houver), como <tt>50 MB</tt>
sub_PLAINPASS=A senha do usuário para logins POP3, FTP e banco de dados
sub_LOCALHOME=O diretório inicial do usuário, como <tt>/home/fred</tt>
sub_PREFIX=A primeira parte do nome de domínio, como <tt>foo</tt>
sub_EMAILTO=O servidor contém o endereço de e-mail, como <tt>foo@bar.com</tt>
sub_if=Além disso, blocos condicionais como <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> e <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i> pode ser usado.
sub_DESC=A descrição do servidor, como <tt>Joe's Site</tt>
sub_PROXY_PASS=A URL do site real.
sub_NAME=Login do Virtualmin do revendedor
sub_RPLAINPASS=Senha do revendedor
sub_EMAIL=Endereço de e-mail de contato do revendedor
sub_WEBMINURL=URL para fazer login no Virtualmin

newuser_docs=Explicação e substituições

newdom_title=Novo email do servidor virtual
newdom_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do servidor
newdom_desc=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que será enviada para um novo proprietário do servidor virtual após a criação. As seguintes subestações serão feitas no texto :
newdom_descdis=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que seria enviada para um novo proprietário do servidor virtual após a criação, se esse recurso estiver ativado na página Configuração do Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas no texto :
newdom_subject=Linha de assunto
newdom_sending=Enviar email?
newdom_cc=Também envie um email para Cc para
newdom_bcc=Também enviar por e-mail Cco para
newdom_to=Enviar um email a
newdom_mailbox=Caixa de correio do usuário
newdom_owner=Proprietário do servidor virtual
newdom_reseller=Revendedor de servidor virtual

newsubdom_title=Novo email do sub-servidor virtual
newsubdom_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do sub-servidor
newsubdom_desc=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que será enviada ao proprietário de um novo sub-servidor virtual após a criação. As seguintes subestações serão feitas no texto :
newsubdom_descdis=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que seria enviada ao proprietário de um novo sub-servidor virtual após a criação, se esse recurso estiver ativado na página Configuração do Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas no texto :
newreseller_header=Novos detalhes da mensagem de e-mail do revendedor

newreseller_title=Novo email do revendedor
newreseller_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do revendedor
newreseller_desc2=Use este formulário para editar o modelo da mensagem de email que pode ser enviada para uma nova conta de revendedor depois que ela é criada. As seguintes subestações serão feitas no texto :

feature_dns=Domínio DNS BIND
feature_web=Site do Apache
feature_ssl=Site SSL Apache
feature_mysql=Banco de dados MySQL
feature_postgres=Banco de dados PostgreSQL
feature_webalizer=Relatórios do Webalizer
feature_mail=Correio para o domínio
feature_unix=Usuário de administração
feature_dir=Diretório inicial
feature_webmin=Login do Webmin
feature_ftp=FTP virtual ProFTPD
feature_logrotate=Rotação do arquivo de log
feature_virt=Endereço IP virtual
feature_virt6=Endereço IPv6
feature_spam=Filtragem de spam
feature_virus=Filtragem de vírus
feature_status=Monitoramento de status

bandwidth_web=Tráfego do site
bandwidth_ftp=Transferências FTP
bandwidth_mail=Correio transferido
bandwidth_backup=Backups feitos
bandwidth_restore=Backups restaurados

losing_web=Todas as diretivas Apache no host virtual serão removidas.
losing_dns=Todos os registros DNS no domínio e quaisquer opções BIND serão excluídos.
losing_mysql=Todos os bancos de dados MySQL, todas as tabelas e o login MySQL do servidor serão excluídos.
sublosing_mysql=Todos os bancos de dados MySQL e todas as tabelas serão excluídas.
losing_postgres=Todos os bancos de dados do PostgresSQL, todas as tabelas e o login do servidor no PostgresSQL serão excluídos.
sublosing_postgres=Todos os bancos de dados PostgresSQL e todas as tabelas serão excluídos.
losing_webalizer=A geração agendada de um relatório com base nos logs do site será desativada.
losing_mail=O servidor de email não aceitará mais email para este domínio.
losing_ssl=Todas as diretivas Apache no host virtual SSL serão removidas.
losing_unix=O usuário e grupo de administração deste servidor virtual serão excluídos.
losing_dir=O diretório inicial deste servidor virtual, que contém todos os dados do site e outros arquivos, será excluído.
losing_dir2=O diretório inicial deste subservidor virtual, que contém todos os dados do site e outros arquivos, será excluído.
losing_dir4=O diretório inicial deste alias, que contém os dados e outros arquivos dos usuários, será excluído.
losing_webmin=O usuário Webmin deste servidor virtual será excluído.
losing_ftp=Todas as diretivas ProFTPD no servidor virtual serão removidas.
losing_logrotate=A configuração Logrotate para os arquivos de log do servidor virtual será excluída.
losing_spam=A configuração do SpamAssassin para este servidor virtual será excluída.
losing_virus=A entrada do Procmail para filtrar vírus para este servidor virtual será removida.
losing_status=O monitor de status do Webmin para o site deste servidor virtual será excluído.

check_title=Verificando a configuração
check_desc=O status do seu sistema está sendo verificado para garantir que todos os recursos habilitados estejam disponíveis e configurados corretamente ..
check_netok=O módulo de configuração de rede do Webmin está instalado e é suportado
check_lowmemory=Seu sistema possui apenas $1 de memória, abaixo do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $2
check_lowgmemory=Seu sistema é uma VM com $1 de memória, mas o limite garantido é de apenas $2. Isso está abaixo do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $3 e pode causar falhas intermitentes na alocação de memória
check_okmemory=Seu sistema possui $1 de memória, que é igual ou superior ao mínimo recomendado pelo Virtualmin de $2
check_okgmemory=Seu sistema é uma VM com no máximo $1 de memória, mas um limite garantido de apenas $2. Eles estão iguais ou acima do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $3
check_defip=O endereço IPv4 padrão para servidores virtuais é $1
check_defip6=O endereço IPv6 padrão para servidores virtuais é $1
check_dnsip1=O endereço IP externo para registros DNS está definido como $1, que corresponde ao endereço externo detectado
check_dnsip2=O endereço IP padrão é definido como $1, que corresponde ao endereço externo detectado
check_dnsip3=O endereço IPv4 externo detectado é $1 
check_dnsip3v6=Endereço IPv6 externo detectado é $1
check_ednsip3=Não foi possível detectar o endereço IPv4 externo
check_ednsip1=O endereço IP externo para registros DNS está definido como $1, mas o endereço externo detectado é realmente $2. Isso pode fazer com que os registros DNS dos domínios do Virtualmin aponte para o sistema errado
check_ednsip2=O endereço IP padrão está definido como $1, mas o endereço externo detectado é realmente $2. Normalmente, isso é resultado de um firewall NAT e deve ser corrigido na página <a href='$3'>configuração do módulo</a>
check_ewebsuexecbin=O comando <tt>suexec</tt> não foi encontrado no seu sistema
check_ewebsuexechome=O <tt>suexec</tt> em seu sistema está configurado para executar apenas scripts abaixo de <tt>$2</tt>, mas o diretório inicial do servidor virtual Virtualmin é <tt>$1</tt>. Os scripts CGI executados como proprietários de domínio não serão executados
check_ewebactions=O módulo Apache <tt>mod_actions</tt> não está instalado ou não está ativado
check_ewebdefphpmode2=O modo de execução PHP <tt>$1</tt> foi selecionado no modelo padrão, mas não é suportado neste sistema e agora será alterado para <tt>$2</tt>
check_ewebmod_php=O modo de execução padrão do PHP é <tt>$1</tt>, o que não é recomendado
check_ewebconfig=Foram encontrados erros de configuração do Apache : $1 
check_ewebapacheversion=O Virtualmin não conseguiu descobrir a versão do Apache no seu sistema
check_ewebapacheversion2=Seu sistema está executando o Apache versão $1, mas o Virtualmin requer a versão $2 ou posterior
check_ewebphp=O arquivo de configuração do Apache $1 contém $2 linhas que impedem a execução do PHP com permissões de proprietário do domínio. Essas linhas devem ser removidas
check_ewebphpcustomcmd=O servidor PHP FPM adicional $1 não existe!
check_ewebphpcustompool=O diretório de pool PHP FPM adicional $1 não existe!
check_webok=O Apache está instalado
check_cgimodes=Os seguintes modos de execução de script CGI estão disponíveis : $1
check_nocgiscript=Os scripts CGI não podem ser executados neste sistema!
check_http2ok=Apache suporta HTTP/2 em seu sistema
check_http2err=Apache não suporta HTTP/2 : $1 
check_webphpvers=As seguintes versões do PHP estão disponíveis : $1 
check_webphpmodes=Os seguintes modos de execução do PHP estão disponíveis : $1 
check_ewebphpmodes=Nenhum modo de execução de PHP está disponível!
check_webphpversinis=As versões do PHP foram alteradas para $1 desde a última verificação. Regenerando quaisquer arquivos <tt>php.ini</tt> ausentes
check_webphpversd=Atualizando domínio <tt>$1</tt> ..
check_webphpfpm=O suporte à versão $1 do PHP-FPM está disponível neste sistema
check_webphpnofpm=O suporte ao PHP-FPM não foi detectado : $1 
check_webphpfpm2=As seguintes versões do PHP-FPM estão disponíveis neste sistema : $1 
check_ewebphpfpm2=As seguintes versões do PHP-FPM não podem ser usadas : $1 
check_webphpnofpm2=Nenhum pacote PHP-FPM foi encontrado neste sistema
check_webphpfpmport=Corrigindo o conflito da porta $2 para a versão $1 do PHP-FPM
check_webfpmboot=Ativando a versão $1 do PHP-FPM na inicialização
check_webphpverfixed=Versão do FPM corrigida para $1 domínios
check_webphplocalfixed=Versão do servidor FPM limitada $2 para localhost para $1 domínios
check_fpmrestart=Reiniciando o servidor PHP-FPM $1
check_webadminfixed=Diretiva $1 não suportada dos sites $2 Apache
check_ftpok=O ProFTPD está instalado
check_dnsok2=Servidor DNS BIND está instalado
check_dnsok3=Os domínios DNS BIND serão hospedados em um host de serviços
check_etlsa=Os registros DNS TLSA não podem ser criados no seu sistema: $1
check_dnsmaster=No entanto, o servidor DNS mestre padrão $1 não é um nome de domínio totalmente qualificado
check_dnsmaster2=no entanto, o servidor DNS mestre predefinido $1 não resolve para um endereço IP
check_dnsmaster3=entretanto, o servidor DNS mestre padrão $1 resolve para o endereço IP $2 que parece não pertencer a este sistema.
check_mysqlok=MySQL $1 está instalado e em execução
check_mysqlok2=Os programas clientes MySQL são instalados para uso com um host de serviços
check_mysqlok3=Virtualmin está usando um servidor MySQL remoto
check_mysqlnopass=O MySQL $1 está instalado e em execução, mas não possui nenhuma senha <tt>root</tt> definida. Isso deve ser corrigido imediatamente no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a>
check_mysqlnopasssocket=O MySQL $1 está instalado e em execução, usando autenticação de soquete Unix
check_postgresok=O PostgreSQL está instalado e em execução
check_postgresok3=Virtualmin está usando um servidor PostgreSQL remoto
check_postgresnopass=O PostgreSQL está instalado e em execução, mas não possui nenhuma senha <tt>$2</tt> definida! <b>Isso deve ser alterado imediatamente no módulo<a href='$1'> Banco de dados PostgreSQL </a></b>
check_webalizerok=O Webalizer está instalado
check_ifaceok=Usando a interface de rede $1 para IPs virtuais
check_enetmask6=A máscara de rede IPv6 $1 não é válida - deve ser um número, como 64
check_iface4=Endereços IPv4 não estão disponíveis neste sistema
check_iface6=Os endereços IPv6 estão disponíveis, usando a interface $1
check_ifacezone=A interface de rede será detectada automaticamente no momento da criação do servidor virtual
check_sendmailok=Servidor de email O Sendmail está instalado e configurado
check_postfixok=O servidor de correio Postfix está instalado e configurado
check_postfixok2=O servidor de e-mail Postfix está instalado e configurado como host de retransmissão
check_dependentok=O Postfix está configurado para suportar endereços IP de saída por domínio
check_dependentever=Sua versão do Postfix não suporta endereços IP de saída por domínio
check_dependentesupport=O Postfix pode suportar endereços IP de saída por domínio, mas atualmente não está configurado para isso. Isso pode ser configurado no módulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a>
check_qmailok=Servidor de correio Qmail está instalado e configurado
check_qmailmode6=Servidor de correio Qmail está instalado e configurado. No entanto, o formato do nome de usuário na página de modelos do servidor está definido como <b>nome_do_usuário @ domínio</b>, o que pode não funcionar
check_postfixmode6=O servidor de correio Postfix está instalado e configurado. No entanto, o formato do nome de usuário na página de modelos do servidor está definido como <b>nome do usuário @ domínio</b>, não é suportado pelo Postfix
check_done=.. seu sistema está pronto para uso pelo Virtualmin
check_failed=.. seu sistema não está pronto para uso pelo Virtualmin
check_nogroup=As cotas de usuário estão ativadas para diretórios pessoais e de email, mas as cotas de grupo não. As cotas totais do servidor virtual não serão aplicadas
check_group=As cotas de usuário e grupo são ativadas para diretórios pessoais e de email
check_noquotas=As cotas de disco foram desativadas na configuração do módulo
check_sslok=O Apache está configurado para hospedar sites SSL
check_edepwebalizer=O Webalizer não pode ser ativado na <a href='$1'>configuração de módulo do Virtualmin</a>, a menos que seja um servidor da web
check_edepssl=O SSL não pode ser ativado na <a href='$1'>configuração do módulo do Virtualmin</a>, a menos que o Apache esteja
check_eshell=O shell $1 para usuários não FTP está incluído no $2, o que pode permitir o acesso ao FTP
check_eftpshell=O shell $1 para usuários de FTP não está incluído em $2, o que pode impedir o acesso ao FTP
check_emysqlsync=A sincronização entre usuários Unix e MySQL é ativada no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a>. Isso não é necessário, pois o Virtualmin cria contas MySQL para proprietários de domínio quando necessário e, portanto, deve ser desativado
check_equotasync=As cotas de disco padrão para novos usuários estão ativadas nos sistemas de arquivos: $1. Isso não é necessário, pois o Virtualmin define cotas para novos usuários e, portanto, deve ser desativado no módulo <a href='$2'>Cotas de disco</a>
check_egquotasync=As cotas de disco padrão para novos grupos são ativadas nos sistemas de arquivos: $1. Isso não é necessário, pois o Virtualmin define cotas para novos domínios e, portanto, deve ser desativado no módulo <a href='$2'>Cotas de disco</a>
check_allwebmin=Atualizando todos os usuários do Webmin com novas configurações
check_allresel=Atualizando todos os revendedores com novas configurações
check_needupdate=Algumas definições de configuração do módulo que afetam quais módulos os usuários do Webmin têm acesso foram alteradas. Clique no botão abaixo para atualizar todos os usuários com as novas permissões
check_updatenow=Atualizar usuários Webmin
check_proftpd=Foi encontrado um erro no modelo de configuração do ProFTPD: $1. Isso deve ser corrigido editando as Configurações padrão na página Modelos de servidor
check_enamevirt=As opções <b>Todos os servidores virtuais Apache são baseadas em nome</b> e <b>Endereço IP padrão para registros DNS</b> não podem ser ativadas nas <a href='$1'>Configuração do Virtualmin</a> página
check_logrotateok=O logrotate está instalado
check_plugin=O plug-in $1 está instalado
check_eplugin=O plug-in $1 não pode ser usado : $2
check_eldap=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o servidor LDAP: $1. O LDAP deve estar desativado na página <a href='$2'>configuração do módulo</a> ou o módulo <a href='$3'>Usuários e grupos LDAP</a> deve estar configurado corretamente
check_eldap2=O módulo Usuários e Grupos LDAP é muito antigo para ser usado pelo Virtualmin para gerenciamento de usuários. O LDAP deve estar desativado na página <a href='$1'>configuração do módulo</a> ou o módulo atualizado para a versão $2
check_ldap=O gerenciamento de usuários e grupos LDAP está configurado corretamente
check_detected=Servidor de email detectado $1
check_evpopmail=O suporte para o servidor de e-mail VPOPMail foi removido do Virtualmin!
check_eexim=O suporte para o servidor de e-mail Exim foi removido do Virtualmin!
check_spamok=O SpamAssassin e o Procmail estão instalados e configurados para uso
check_noprocmail=O SpamAssassin e o Procmail estão instalados. No entanto, seu servidor de email não parece estar configurado para ser entregue usando o Procmail
check_spamglobal=O SpamAssassin está configurado para ser executado a partir da configuração global do Procmail $1, o que não é necessário, pois o Virtualmin o configurará por domínio
check_spamwhite=A lista de permissões de todas as caixas de correio de cada domínio está ativada na página <a href='$1'>Configuração do Virtualmin</a>, mas isso é incompatível com o uso da <a href='$2'>spamc</a> SpamAssassin programa cliente
check_virusok=O ClamAV está instalado e em execução
check_virusok2=O ClamAV está instalado e supõe-se que esteja em execução
check_emysqlplugin=O plugin de usuários do MySQL não é mais necessário, pois sua funcionalidade foi incorporada ao núcleo do Virtualmin
check_statusok=O módulo Status do sistema e do servidor está instalado e checando a programação
check_statussched=O módulo Status do sistema e do servidor está instalado, mas não está configurado para verificar os servidores regularmente. Isso deve ser ativado em sua página <a href='$1'>Monitoramento agendado</a>
check_ebcmd=O comando $1 necessário para criar ou restaurar backups não está instalado
check_epbzip2out=Você selecionou a compactação bzip2 paralela, mas o número da versão do <tt>pbzip2</tt> não pôde ser determinado : $1 
check_epbzip2ver=Você selecionou a compactação bzip2 paralela, mas isso requer <tt>pbzip2</tt> versão $1 ou posterior, e seu sistema possui a versão $2 
check_bcmdok=Todos os comandos necessários para criar e restaurar backups estão instalados
check_eset_user=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para definir a cota de um usuário não está definido ou não existe
check_eset_group=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para definir a cota de um grupo não está definido ou não existe
check_elist_users=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para listar cotas de usuário não definidas ou não existe
check_elist_groups=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para listar cotas de grupo não definidas ou não existe
check_eget_user=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para obter a cota de um único usuário não existe
check_eget_group=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para obter a cota de um único grupo não existe
check_quotacommands=Comandos de cota externa serão usados para servidores virtuais e caixas de correio
check_eclamd=Você optou por usar <tt>clamdscan</tt> para verificação de vírus, mas o servidor <tt>clamd</tt> com o qual ele fala não está sendo executado
check_evirusspam=A verificação de vírus não pode ser ativada sem a filtragem de spam
check_preload=Atualizando as configurações de pré-carregamento da biblioteca do Virtualmin
check_collect=Atualizando trabalho de coleta de status
check_collectoff=Desativando o trabalho de coleta de status
check_esendmailbccs=O Ccoing automático de e-mails enviados não é suportado pelo servidor de e-mail Sendmail e, portanto, deve ser desativado na página <a href='$1'>configuração do módulo</a>
check_eqmailbccs=O Ccoing automático de e-mails enviados não é suportado pelo servidor de correio Qmail e, portanto, deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$1'></a>
check_epostfixbccs=O Cco automático do email de saída não pode ser ativado, a menos que um mapa do Cco esteja definido no módulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> ou manualmente no arquivo de configuração do Postfix. Caso contrário, ele deve ser desativado na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>
check_esendmailaddrs=O Sendmail está aceitando apenas conexões SMTP nas seguintes portas: $1. E-mails de outros sistemas na Internet não serão aceitos. Isso pode ser alterado no módulo <a href='$2'>Sendmail Mail Server</a>
check_ealias_maps=Foi encontrado um problema com seus mapas de alias do Postfix : $1 
check_evirtual_maps=Foi encontrado um problema com seus mapas virtuais do Postfix : $1 
check_ecanonical_maps=Foi encontrado um problema nos mapas canônicos do Postfix, usados para o mapeamento de endereços de saída : $1 
check_ebcc_maps=Foi encontrado um problema nos mapas BCC do remetente do Postfix : $1 
check_evad=Sua configuração do Postfix tem a opção <tt>virtual_alias_domains</tt> definida como <tt>$1</tt>. Isso substitui a lista de domínios da opção <tt>virtual_alias_maps</tt> e deve ser removida
check_emydest=Sua configuração do Postfix está ausente do nome do host do sistema <tt>$1</tt> na linha <tt>mydestination</tt>, o que fará com que o email seja devolvido. O valor atual é <tt>$2</tt>
check_elogrotateconf=A configuração atual de rotação de log não é válida: $1. Isso deve ser corrigido ou a rotação do arquivo de log não será feita
check_espamsiteconfig=O comando <tt>spamassassin</tt> não suporta o parâmetro <tt>--siteconfigpath</tt>, necessário pelo Virtualmin. A versão instalada é $1 - a versão 3.0 ou posterior é recomendada
check_reserr=Os limites de recursos não são suportados no seu sistema : $1 
check_reswarn=Os limites de recursos são suportados, mas não totalmente configurados : $1 
check_resok=Os limites de recursos são suportados e configurados corretamente
check_packageerr=O sistema de gerenciamento de pacotes selecionado não pode ser usado : $1 
check_updateerr=O sistema de atualização de pacote selecionado não pode ser usado : $1 
check_packageok=Os sistemas de atualização e gerenciamento de pacotes selecionados são instalados
check_apicmd=Criando o comando auxiliar da API
check_apicmdok=.. criou <tt>$1</tt>
check_apicmderr=.. falhou : $1 
check_bashphpprofile=Criando o perfil de inicialização do Bash para o alias do PHP ..
check_hostdefaultdomain_enable=Configurando o certificado Let's Encrypt SSL para o nome de host <tt>$1</tt> ..
check_hostdefaultdomain_disable=Desativando a veiculação do certificado SSL Let's Encrypt para o nome de host <tt>$1</tt> ..
check_hostdefaultdomain_change=Atualizando o certificado Let's Encrypt SSL para o novo nome de host <tt>$2</tt> ..
check_hostdefaultdomain_errold=.. falha ao configurar o certificado Let's Encrypt SSL para o nome do host porque já existe um domínio com o nome <tt>$1</tt>
check_spamlockon=Adicionando arquivo de bloqueio às massagens de spa de todos os domínios em chamadas ..
check_spamlockoff=Removendo o arquivo de bloqueio das massagens spa de todos os domínios
check_spamwrappercmd=O comando da caixa de correio <tt>$1</tt> na configuração do Postfix não existe
check_spamwrappercmd2=O comando mailbox definido como <tt>$1</tt> na configuração do Postfix não corresponde ao comando <tt>procmail-wrapper</tt> necessário
check_spamwrapperargs=O comando <tt>$1</tt> do wrapper procmail na configuração do Postfix não possui os sinalizadores esperados <tt>$2</tt>
check_spamwrapperuser=O comando do wrapper procmail <tt>$1</tt> pertence ao usuário $2, quando deveria pertencer a <tt>root</tt>. O e-mail pode não ser entregue corretamente ou verificado quanto a spam
check_spamwrappergroup=O comando procmail <tt>$1</tt> pertence ao grupo $2, quando deveria pertencer a <tt>root</tt>. O e-mail pode não ser entregue corretamente ou verificado quanto a spam
check_spamwrapperperms=O comando procmail <tt>$1</tt> tem <tt>$2</tt> permissões, quando deveria ser <tt>setuid</tt> e <tt>setgid</tt> para <tt>root</tt>. O e-mail pode não ser entregue corretamente ou verificado quanto a spam
check_lostfeature=O recurso <i>$1</i> não pode ser desativado, pois é usado pelos seguintes servidores virtuais : $2 
check_lostplugin=O plug-in <i>$1</i> não pode ser desativado, pois é usado pelos seguintes servidores virtuais : $2 
check_ehomebase=O diretório base $1 não é um caminho absoluto. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Configuração do Virtualmin</a>
check_ehomebase2=O diretório base $1 não é um caminho absoluto. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Usuários e grupos do módulo</a>
check_ehomeformat=O formato do diretório inicial $1 não contém o nome de usuário ou o nome de domínio. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Configuração do Virtualmin</a>
check_ehomestyle=O estilo do diretório inicial é definido como "Apenas o diretório base", que não pode ser usado com o Virtualmin. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Usuários e grupos do módulo</a>
check_jailkitok=Cadeias Chroot estão disponíveis neste sistema
check_jailkiterr=As cadeias de chroot não estão disponíveis : $1 
check_eyumrepofile=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 não existe!
check_yumrepook=O repositório Virtualmin está configurado corretamente
check_yumrepowrong=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 contém o número de série incorreto da chave de licença!
check_yumrepomissing=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 não se refere a software.virtualmin.com!
check_eaptrepofile=O arquivo de configuração do repositório APT $1 não existe!
check_aptrepook=O repositório Virtualmin APT está configurado corretamente
check_aptrepowrong=O arquivo de configuração do repositório APT $1 contém o número de série errado da chave de licença!
check_aptrepomissing=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin APT $1 não se refere a software.virtualmin.com!
check_repoeoutdate=Os repositórios do Virtualmin atualmente configurados em seu sistema estão desatualizados. Confira <a target="_blank" href='$1'>este tutorial</a> para atualizar seus repositórios

checkmap_enone=Nenhuma fonte de mapa foi encontrada na <a href='$1'>configuração do Postfix</a>
checkmap_esupport=A origem do mapa <tt>$1</tt> não é suportada pelo Postfix - talvez você precise instalar as bibliotecas do Postfix ou recompilar
checkmap_eaccess=A origem do mapa <tt>$1</tt> não pode ser usada : $2 
checkmap_efile=O tipo de mapa não é suportado por esta versão do Webmin - apenas mapas usando arquivos como <tt>hash</tt> e <tt>regexp</tt> podem ser usados
check_eqmailldap=O suporte Qmail+LDAP foi removido no Virtualmin 6.00

check_defhost_nok=O nome de host fornecido <tt>$1</tt> não é um nome de domínio totalmente qualificado
check_defhost_clash=O domínio chamado <tt>$1</tt> já existe
check_defhost_desc=Servindo certificado SSL Let's Encrypt para o nome do host
check_defhost_succ=Configuração bem-sucedida do certificado Let's Encrypt SSL para o nome do host <tt>$1</tt>
check_defhost_sharedsucc=Usou com sucesso o certificado SSL compartilhado para o nome de host <tt>$1</tt>
check_defhost_sharedsucc2=.. feito com certificado SSL compartilhado
check_defhost_err=Falha ao configurar o certificado Let's Encrypt SSL para o nome de host <tt>$1</tt>
check_defhost_cannot=Não é possível configurar o certificado Let's Encrypt SSL para o nome do host porque o usuário <tt>$1</tt> não é o administrador mestre

allwebmin_ecannot=Você não tem permissão para atualizar todos os usuários Webmin
allwebmin_title=Atualizando usuários do Webmin

log_create_user=Usuário criado $1 @ $2 
log_modify_user=Usuário modificado $1 @ $2 
log_delete_user=Usuário excluído $1 @ $2 
log_create_resel=Revendedor criado $1 
log_modify_resel=Revendedor modificado $1 
log_delete_resel=Revendedor excluído $1 
log_delete_resels=$1 revendedores excluídos
log_disable_resels=$1 revendedores bloqueados
log_enable_resels=$1 revendedores não bloqueados
log_pass_resel=Senha alterada para o revendedor $1 
log_delete_users=$1 usuários excluídos de $2 
log_modify_users=$1 usuários modificados de $2 
log_create_alias=Alias de email criado $1 
log_modify_alias=Alias de correio modificado $1 
log_delete_alias=Alias de email excluído $1 
log_delete_aliases=$1 aliases excluídos de $2 
log_create_domain=Servidor virtual criado $1 
log_modify_domain=Servidor virtual modificado $1 
log_delete_domain=Servidor virtual excluído $1 
log_disable_domain=Servidor virtual desativado $1 
log_enable_domain=Servidor virtual ativado $1 
log_import_domain=Servidor virtual importado $1 
log_rename_domain=Servidor virtual renomeado $1 
log_newkey_domain=Novo certificado SSL instalado para o servidor $1 
log_breakcert_domain=Pare de compartilhar o certificado SSL para o servidor $1 
log_newcsr_domain=Novo CSR SSL gerado para o servidor $1 
log_newself_domain=Novo certificado autoassinado SSL gerado para o servidor $1 
log_rcert_domain=Apagado o certificado SSL do servidor $1 
log_dbname_domain=O logon do banco de dados foi alterado para o servidor virtual $1 
log_dbpass_domain=A senha do banco de dados foi alterada para o servidor virtual $1 
log_dbhosts_domain=Alterar os hosts do banco de dados remoto para o servidor virtual $1 
log_switch_domain=Comutado para o logon de administração do servidor virtual $1 
log_move_domain=Servidor virtual movido $1 
log_transfer_domain=Servidor virtual transferido $1 para outro sistema
log_fixttl_domain=O TTL do DNS foi alterado no servidor virtual $1 
log_unsub_domain=Servidor virtual convertido $1 de subdomínio em sub servidor
log_unalias_domain=Servidor virtual convertido $1 de um alias para um sub-servidor
log_spam_domain=Entrega de spam e vírus alterada para o servidor $1 
log_spf_domain=Opções de DNS alteradas para o servidor $1 
log_phpmode_domain=Opções de site alteradas para o servidor $1 
log_website_domain=Opções do site alteradas para o servidor $1 
log_php_domain=Opções de PHP alteradas para o servidor $1 
log_phpver_domain=Versões PHP alteradas para o servidor $1 
log_initial_domain=Padrões de usuário alterados para o servidor $1 
log_limits_domain=Limites de proprietário alterados para o servidor $1 
log_res_domain=Limites de recursos alterados para o servidor $1 
log_pass_domain=Senha alterada para o servidor $1 
log_newip_domain=Endereço IP alterado para o servidor $1 
log_newipshared_domain=Endereço IP convertido do servidor $1 para compartilhado
log_style_domain=Novo estilo de conteúdo do site aplicado ao servidor $1 
log_exclude_domain=Diretórios de backup excluídos atualizados para o servidor $1 
log_domdkim_domain=DomainKey alterada para o servidor $1 
log_assoc_domain=Alterar os recursos associados ao servidor $1 
log_mail_domain=Configurações de email alteradas para o servidor $1 
log_proxy_domain=Proxy alterado para o servidor $1 
log_check=Configuração verificada novamente
log_newweb=Atualizado novo modelo de site
log_newuser=Atualizado novo modelo de email do usuário
log_newupdate=Modelo de email de usuário alterado alterado
log_newlocal=Novo modelo de email de usuário local atualizado
log_newdns=Novo modelo de domínio DNS atualizado
log_newdom=Novo modelo de email do servidor atualizado
log_newsubdom=Novo modelo de email do sub-servidor atualizado
log_newframe=Modelo de site encaminhado por quadros atualizado
log_newreseller=Novo modelo de email de revendedor atualizado
log_newbw=Configurações de monitoramento de largura de banda atualizadas
log_start_web=Servidor web Apache iniciado
log_restart_web=Servidor web Apache reiniciado
log_stop_web=Servidor web Apache parado
log_start_dns=Servidor DNS BIND iniciado
log_restart_dns=Servidor DNS BIND reiniciado
log_stop_dns=Servidor DNS BIND parado
log_start_mail=Servidor de correio iniciado
log_restart_mail=Servidor de email reiniciado
log_stop_mail=Servidor de correio parado
log_start_ftp=Servidor FTP iniciado
log_restart_ftp=Servidor FTP reiniciado
log_stop_ftp=Servidor FTP parado
log_start_dovecot=Servidor IMAP / POP3 iniciado
log_restart_dovecot=Servidor IMAP / POP3 reiniciado
log_stop_dovecot=Servidor IMAP / POP3 parado
log_create_sched=Backup agendado criado para $1 
log_delete_sched=Backup agendado excluído para $1 
log_modify_sched=Backup agendado modificado para $1 
log_delete_scheds=$1 backups agendados excluídos
log_kill_scheds=$1 backups agendados interrompidos
log_sched_all=todos os domínios
log_sched_none=nada
log_sched_virtualmin=configurações de virtualmin
log_sched_doms=$1 domínios
log_backup=$1 servidores virtuais com backup
log_backup_l=Servidores virtuais com backup $1 
log_backup_failed=Falha ao fazer backup de $1 servidores virtuais
log_backup_failed_l=Falha ao fazer backup dos servidores virtuais $1 
log_restore=$1 servidores virtuais restaurados
log_restore_l=Servidores virtuais restaurados $1 
log_create_template=Modelo de servidor criado $1 
log_modify_template=Modelo de servidor atualizado $1 
log_delete_template=Modelo de servidor excluído $1 
log_default_template=Modelo padrão alterado para $1 
log_install_script=Webapp $1 $2 instalada no servidor $3 
log_uninstall_script=Webapp $1 $2 não instalado no servidor $3 
log_stop_script=Parada aplicação web $1 $2 no servidor $3 
log_start_script=Webapp $1 $2 iniciado no servidor $3 
log_restart_script=Webapp $1 $2 reiniciado no servidor $3 
log_create_database=Banco de dados $2 criado $1 no servidor $3 
log_delete_database=$2 banco de dados $1 excluído no servidor $3 
log_export_database=Banco de dados $2 desassociado $1 do servidor $3 
log_import_database=Banco de dados $2 importado $1 para o servidor $3 
log_notify=Email enviado para $1 proprietários do servidor
log_mailusers=Email enviado para $1 usuários
log_add_scripts=Adicionados instaladores de webapp $1 
log_disable_scripts=Instaladores de webapps desabilitados $1 
log_enable_scripts=Instaladores de aplicações web activados $1 
log_allow_scripts=Permissões de webapp do administrador mestre alteradas
log_upgrade_scripts=$1 aplicativos web atualizados
log_uninstall_scripts=$1 aplicativos da web foram desinstalados
log_warn_scripts=Opções de notificação de atualização de webapp salvas
log_latest_scripts=Opções de atualização do instalador de webapp salvas
log_plugins=Plug-ins ativados alterados
log_features=Recursos ativados alterados
log_delete_domains=$1 servidores virtuais excluídos
log_modify_domains=$1 servidores virtuais atualizados
log_newips_domains=O endereço IP de $1 servidores virtuais foi alterado
log_quotacheck=Cotas de disco verificadas
log_delete_templates=$1 modelos de servidor excluídos
log_create_admin=Administrador extra criado $1 
log_delete_admin=Administrador extra excluído $1 
log_modify_admin=Administrador extra modificado $1 
log_switch_admin=Mudou para administrador extra $1 
log_pass_admin=Alterar senha para administrador extra $1 
log_dynip=Configurações de endereço IP dinâmico atualizadas
log_add_styles=Estilo de terceiros instalado $1 
log_enable_styles=Estilos de conteúdo ativados
log_upgrade=Atualizado para o Virtualmin Pro
log_save_links=Links personalizados atualizados
log_move_links=Trocou dois links personalizados
log_save_linkcats=Categorias de links personalizados atualizadas
log_save_fields=Campos personalizados atualizados
log_create_balancer=Caminho do proxy criado em $1 para $2 
log_delete_balancer=Caminho do proxy excluído em $1 para $2 
log_modify_balancer=Caminho do proxy modificado em $1 para $2 
log_delete_balancers=$2 caminhos de proxy excluídos em $1 
log_create_redirect=Redirecionamento de site criado em $1 para $2 
log_delete_redirect=Redirecionamento de site excluído em $1 para $2 
log_modify_redirect=Redirecionamento de site modificado em $1 para $2 
log_delete_redirects=$2 sites redirecionados excluídos em $1 
log_create_record=Registro DNS criado em $1 chamado $2 
log_delete_record=Registro DNS excluído em $1 chamado $2 
log_modify_record=Registro DNS modificado em $1 chamado $2 
log_delete_records=$2 registros DNS excluídos em $1 
log_manual_records=$2 registros DNS atualizados manualmente em $1 
log_create_defttl=Tempo de cache padrão do DNS criado em $1 
log_delete_defttl=Tempo de cache padrão do DNS excluído em $1 
log_modify_defttl=Tempo de cache padrão do DNS modificado em $1 
log_sv=Scanners de spam e vírus atualizados
log_shells1=Inversões de shells personalizados para os padrões
log_shells0=Blocos personalizados modificados
log_cmd=Comando da API de execução $1 
log_cmd_l=Comando da API de execução $1 $2 
log_remote=API remota chamada $1 
log_remote_l=API remota chamada $1 $2 
log_chroot=Restrições de diretório FTP alteradas
log_global=Variáveis de modelo global alteradas
log_create_link=Link personalizado criado $1 
log_modify_link=Link personalizado modificado $1 
log_delete_link=Link personalizado excluído $1 
log_create_plan=Plano de conta criado $1 
log_modify_plan=Plano de conta modificado $1 
log_delete_plan=Plano de conta excluído $1 
log_default_plan=Alterar plano de conta padrão para $1 
log_nodefault_plan=Plano de conta padrão limpo
log_delete_plans=$1 plano de conta excluído
log_postgrey_enable=Habilitando a lista cinza de email
log_postgrey_disable=Lista de espera de email desativada
log_postgrey_deletesclients=$1 entradas de lista de permissões de clientes excluídas
log_postgrey_deletesrecipients=$1 entradas da lista de permissões de destinatários excluídas
log_postgrey_createclients=Entrada da lista de permissões do cliente criada para $1 
log_postgrey_createrecipients=Entrada de lista de permissões de destinatário criada para $1 
log_postgrey_modifyclients=Entrada da lista de permissões do cliente modificada para $1 
log_postgrey_modifyrecipients=Entrada da lista de permissões de destinatários modificada para $1 
log_postgrey_deleteclients=Entrada da lista de permissões do cliente excluída para $1 
log_postgrey_deleterecipients=Entrada da lista branca de destinatários excluída para $1 
log_enable_clamd=Servidor ClamAV ativado
log_disable_clamd=Servidor ClamAV desativado
log_enable_spamd=Servidor SpamAssassin ativado
log_disable_spamd=Servidor SpamAssassin desativado
log_copycert_webmin=Certificado SSL copiado para Webmin
log_copycert_usermin=Certificado SSL copiado para Usermin
log_copycert_dovecot=Certificado SSL copiado para Dovecot
log_copycert_postfix=Certificado SSL copiado para Postfix
log_copycert_proftpd=Certificado SSL copiado para ProFTPD
log_copycert_bind=Certificado SSL copiado para BIND
log_copycert_all=Certificado SSL copiado para todos os serviços
log_enable_dkim=Email Identificado das Teclas de Domínio Habilitadas
log_disable_dkim=Email de chaves de domínio desabilitadas
log_validate=Salvar configurações de validação agendadas
log_quotas=Salvar configurações de monitoramento de cota
log_create_bkey=Chave de criptografia de backup criada $1 
log_modify_bkey=Chave de criptografia de backup atualizada $1 
log_delete_bkey=Chave de criptografia de backup excluída $1 
log_delete_bkeys=$1 chaves de criptografia de backup excluídas
log_fixsymlinks=Permissões de link simbólico corrigidas
log_nofixsymlinks=Permissões de link simbólico não seguras permitidas
log_fixhtaccess=Opções de htaccess de link simbólico corrigidas
log_autoconfigon=Configuração automática do cliente de email ativada
log_autoconfigoff=Configuração automática do cliente de email desabilitada
log_retention=Configurações atualizadas de limpeza da caixa de correio
log_postinstall=Ran script pós-instalação
log_install_ratelimit=Servidor de limitação de taxa instalado
log_enable_ratelimit=Limitação de taxa de correio ativada
log_disable_ratelimit=Limitação de taxa de correio desabilitada
log_modify_ratelimit=Limitação de taxa de correio atualizada
log_wizard=Etapa do Assistente para Instalação : $1 
log_save_cloud=Provedor de backup em nuvem atualizado $1 
log_clear_cloud=Provedor de backup em nuvem $1 apagado
log_save_dnscloud=Provedor de DNS em nuvem atualizado $1 
log_clear_dnscloud=Provedor de DNS em nuvem $1 apagado
log_create_s3=Adicionada conta S3 $1 
log_delete_s3=Conta S3 removida $1 
log_update_s3=Conta S3 atualizada $1 
log_create_acme=Adicionado provedor SSL para $1
log_delete_acme=Provedor SSL removido para $1
log_update_acme=Provedor SSL atualizado para $1

backup_title=Servidores virtuais de backup
backup_title2=Editar backup agendado
backup_title3=Criar backup agendado
backup_desc=Descrição de backup
backup_odom=Para o proprietário do domínio $1 
backup_oresel=Para o revendedor $1 
backup_headerdoms=Servidores virtuais
backup_headerfeatures=Recursos e configurações
backup_headerfeatures2=Configurações globais
backup_headerdest=Destino e formato
backup_headersched=Programação e relatórios
backup_doms=Servidores para salvar
backup_plan=Limite para servidores no plano
backup_anyplan=Qualquer plano
backup_selplan=Planos selecionados.
backup_reseller=Limite para servidores pertencentes ao revendedor
backup_anyreseller=Qualquer revendedor
backup_selreseller=Revendedores selecionados.
backup_parent=Incluir sub-servidores daqueles selecionados?
backup_parent2=Incluir sub-servidores no backup?
backup_features=Recursos para backup
backup_all=Todos os servidores virtuais
backup_sel=Somente selecionado ..
backup_exc=Tudo exceto ..
backup_dest=Destinos de backup
backup_adddest=Adicione outro destino ..
backup_opts=Opções adicionais de destino
backup_fmt=Formato de backup
backup_fmt0=Arquivo único
backup_fmt1=Um arquivo por servidor (formato antigo)
backup_fmt2=Um arquivo por servidor
backup_mkdir=Criar diretório de destino?
backup_errors=Ação em caso de erro
backup_errors0=Pare o backup imediatamente
backup_errors1=Continue com outros recursos e servidores
backup_errors2=Continue, mas não limpe os backups antigos
backup_increment=Nível de backup
backup_increment0=Completo (todos os arquivos)
backup_increment1=Diferencial (mudanças desde o backup completo)
backup_increment2=Nenhum (todos os arquivos e não atualiza o estado incremental)
backup_compression=Formato de compactação de backup
backup_compression0=<tt>tar+gzip</tt>
backup_compression1=<tt>tar+bzip2</tt>
backup_compression2=<tt>tar</tt>
backup_compression3=<tt>zip</tt>
backup_compression4=<tt>zstd</tt>
backup_email=Enviar relatório de backup por e-mail para
backup_email_err=Enviar email somente em caso de falha
backup_email_doms=Envie também email para proprietários de servidores de backup
backup_strftime=Faça substituições de hora no estilo <tt>strftime</tt> no nome do arquivo ou diretório
backup_onebyone=Transferir cada servidor virtual após o backup
backup_kill=Ação se o destino estiver em uso
backup_kill0=Cancelar este backup
backup_kill1=Mate o backup em execução
backup_ownrestore=Pode ser restaurado pelos proprietários do servidor virtual?
backup_now=Faça backup agora
backup_bg=Backup em segundo plano
backup_save=Salvar agenda
backup_create=Criar agendamento
backup_delete=Excluir agendamento
backup_clone=Programação de clones
backup_when=Horário de backup agendado
backup_purge=Excluir backups antigos
backup_purgeno=Nunca
backup_purgeyes=Sim depois
backup_before=Comando a ser executado antes do backup
backup_after=Comando para executar após o backup
backup_none=Nenhuma definida
backup_disabled=Desativado
backup_moderemove=Remover este destino
backup_mode0=Arquivo ou diretório local
backup_mode0a=Arquivar em <tt>~/$1/</tt>
backup_mode1=servidor FTP
backup_mode2=Servidor habilitado para SSH/SFTP
backup_mode3=Balde Amazon S3
backup_mode44=Baixar no navegador
backup_mode5=Carregar no servidor
backup_mode6=Arquivos da Rackspace Cloud
backup_mode7=Google Cloud Storage
backup_mode8=Dropbox
backup_mode9=Servidor Webmin
backup_mode10=Backblaze
backup_mode11=Armazenamento de Blobs do Azure
backup_mode12=Google Drive
backup_mode44desc=Um link será gerado para baixar o backup do Virtualmin resultante.
backup_as3=Conta S3
backup_nos3path=No nível superior
backup_s3rrs=Usar armazenamento de redundância reduzido?
backup_rsuser=Nome de usuário do Rackspace
backup_rskey=Chave da API do Rackspace
backup_rspath=Contêiner e caminho
backup_gcpath=Caçamba e caminho
backup_dbpath=Caminho do Dropbox
backup_bbpath=Caminho de backblaze
backup_azpath=Contêiner e caminho do Azure
backup_drpath=Pasta e caminho do Google Drive
backup_rssignup=Inscreva-se no Rackspace Cloud Files ..
backup_ftpserver=servidor FTP
backup_sshserver=Servidor habilitado para SSH/SFTP
backup_s3path=Caçamba e caminho
backup_webminserver=Servidor Webmin
backup_path=Arquivo no servidor
backup_path2=Diretório no servidor
backup_login=Entrar como usuário
backup_pass=Entrar com senha
backup_pass2=Entrar com senha
backup_pass3=Ou arquivo de chave SSH
backup_pass4=Faça login com senha ou arquivo de chave SSH
backup_pass41_desc=Digite a senha
backup_pass4_or=ou
backup_pass42_desc=Escolha o arquivo de chave SSH
backup_mailfiles2=Incluir arquivos de correio
backup_dirlogs=Incluir arquivos de log
backup_dirhomes2=Incluir diretório <tt>$1</tt>
backup_feature_unix=Trabalhos de senha, cota e Cron do usuário de administração
backup_feature_dir=Diretório inicial do servidor e páginas da web
backup_feature_web=Configuração do servidor web Apache
backup_feature_ssl=Configuração e certificado do servidor da web SSL do Apache
backup_feature_virtualmin=Senha do servidor virtual, descrição e outros detalhes
backup_feature_mysql=Conteúdo dos bancos de dados MySQL do servidor
backup_feature_postgres=Conteúdo dos bancos de dados PostgreSQL do servidor
backup_feature_dns=Registros no domínio DNS, exceto SOA
backup_feature_mail=Usuários de email/FTP e aliases de email
backup_feature_webalizer=Configuração e programação do Webalizer
backup_feature_ftp=Configuração do servidor virtual ProFTPD
backup_feature_logrotate=Configuração de logrotate para arquivo de log
backup_feature_webmin=Arquivos Webmin ACL
backup_ehomeformat=Um novo backup de formato só pode ser feito ao executar um arquivo por domínio
backup_ehomeformat2=Um novo backup de formato só pode ser feito quando o diretório inicial estiver incluído
backup_ehomeformat3=Um novo backup de formato só pode ser feito quando todos os servidores virtuais tiverem um diretório inicial ($1 não possui)
backup_global2=Fazendo backup das configurações do Virtualmin ..
backup_niceftp=$1 no servidor FTP $2 
backup_nicescp=$1 no servidor SSH $2 
backup_nicewebmin=$1 no servidor Webmin $2 
backup_nicefile=arquivo local $1 
backup_nices3a=Intervalo S3 $1 usando $2 
backup_nices3pa=$2 no intervalo S3 $1 usando $3 
backup_nices3akey=chave de acesso $1 
backup_nices3unknown=chave de acesso padrão
backup_nicers=Recipiente de espaço na prateleira $1 
backup_nicersp=$2 no contêiner Rackspace $1 
backup_nicego=Pasta do Google $1 
backup_nicegop=$2 na pasta do Google $1 
backup_nicedb=Pasta do Dropbox $1 
backup_nicedbp=$2 na pasta Dropbox $1 
backup_nicebb=Balde backblaze $1 
backup_nicebbt=Contraluz
backup_nicebbp=$2 no balde Backblaze $1 
backup_niceaz=Contêiner do Azure $1 
backup_niceazp=$2 no contêiner do Azure $1
backup_nicedrive=Pasta do Google Drive $1 
backup_nicedrivep=$2 na pasta Google Drive $1 
backup_nicedrivet=Google Drive
backup_nicedownload=arquivo baixado
backup_nicedownloadlink=Link para Download
backup_niceupload=arquivo enviado
backup_senabled1=O backup agendado do Virtualmin foi ativado para todos os servidores virtuais.
backup_senabled0=O backup agendado do Virtualmin foi ativado para $1 servidores virtuais.
backup_sdisabled=O backup agendado do Virtualmin foi desativado.
backup_key=Criptografar backup com chave
backup_nokey=Não assine ou criptografe
backup_downloadfile=Baixe o arquivo de backup $1 
backup_edownloadfile=Arquivo de backup ausente para download
backup_edownloadfile2=O arquivo de backup para download não é um caminho absoluto
backup_edownloadfile7=O arquivo de backup para download contém caracteres inválidos
backup_edownloadfile6=O arquivo de backup para download está no diretório errado
backup_edownloadfile5=O arquivo de backup para download não existe
backup_edownloadfile3=O arquivo de backup para download não está formatado corretamente
backup_edownloadfile4=O arquivo de backup para download pertence a um usuário diferente

backup_err=Falha no backup
backup_err2=Falha ao salvar o backup agendado
backup_ecannot=Você não tem permissão para executar backups
backup_ecannot2=Você não tem permissão para agendar backups
backup_edoms=Nenhum domínio selecionado para backup
backup_efeatures=Nenhum recurso selecionado para backup
backup_eonebyone1=A opção de transferir cada servidor após o backup só pode ser usada com backups remotos
backup_eonebyone2=A opção de transferir cada servidor após o backup só pode ser usada com backups de novo formato
backup_edest=Arquivo local absoluto ausente ou inválido
backup_edest2=Arquivo de backup ausente ou inválido
backup_edest3=O caminho do arquivo de backup não pode ser utilizado.
backup_edestext=Um backup para um único arquivo deve ter uma extensão como tar.gz ou zip
backup_eserver1=Servidor FTP ausente ou inválido
backup_eserver1a=O nome do host do servidor FTP não pode ser resolvido
backup_eserver2=Servidor SSH inválido ou ausente
backup_eserver2a=O nome do host do servidor SSH não pode ser resolvido
backup_eserver9=Servidor Webmin ausente ou inválido
backup_eserver9a=O nome do host do servidor Webmin não pode ser resolvido
backup_eport=Número de porta inválido
backup_epath=Caminho absoluto ausente ou inválido no servidor FTP
backup_epath2=Caminho ausente no servidor SSH
backup_eupload=Nenhum arquivo para upload selecionado
backup_ersuser=Nome de usuário do Rackspace ausente ou com aparência inválida
backup_erskey=Chave da API Rackspace ausente ou com aparência inválida
backup_erspath=Contêiner e caminho do Rackspace ausentes ou inválidos
backup_erspath2=O contêiner e o caminho do espaço em rack não podem iniciar ou terminar com uma barra
backup_egcpath=Caminho ausente do Google Cloud Storage
backup_egcpath2=O contêiner e o caminho do Google não podem iniciar ou terminar com uma barra
backup_edbpath=Caminho do Dropbox ausente
backup_edbpath2=O caminho do Dropbox não pode iniciar ou terminar com uma barra
backup_ebbpath=Caminho de Backblaze ausente
backup_ebbpath2=O caminho do backblaze não pode começar ou terminar com uma barra
backup_eazpath=Caminho do Azure ausente
backup_eazpath2=O caminho do Azure não pode começar ou terminar com uma barra
backup_edrpath=Caminho do Google Drive ausente
backup_edrpath2=O caminho do Google Drive não pode começar ou terminar com uma barra
backup_es3path=Balde e caminho do S3 ausentes ou inválidos
backup_es3pathslash=O bucket e o caminho S3 não podem conter uma barra invertida
backup_es3path2=O bucket e o caminho S3 não podem iniciar ou terminar com uma barra
backup_doing=Iniciando o backup de $1 domínios para $2 ..
backup_emkdir=Falha ao criar o diretório $1 : $2 
backup_doing2=Iniciando o backup das configurações de $1 Virtualmin para $2 ..
backup_euser=Caracteres inválidos no login do servidor FTP
backup_euser2=Caracteres inválidos no login do servidor SSH
backup_ebucket=Nome do depósito S3 ausente ou inválido
backup_ebucket2=As barras não podem ser usadas nos nomes de bucket S3
backup_eas3=A conta S3 selecionada não existe!
backup_esfile=Caracteres inválidos no nome do arquivo S3
backup_einconly=Um backup agendado diferencial não pode ser criado a menos que você tenha pelo menos um backup completo configurado
backup_done=O backup está completo. O tamanho final foi de $1.
backup_donepurge=O backup foi concluído, mas a exclusão falhou. O tamanho final era $1.
backup_partial=O backup está parcialmente completo. O tamanho final foi de $1.
backup_partial2=Servidores virtuais que falharam :
backup_time=O tempo total de backup foi de $1.
backup_failed=Falha no backup! Veja a saída do progresso acima pelo motivo.
backup_donesubject=Backup concluído do Virtualmin em $1 a $2 
backup_purgesubject=Backup de Virtualmin concluído em $1 a $2, mas a exclusão falhou
backup_partialsubject=Backup parcialmente concluído do Virtualmin em $1 a $2 
backup_failedsubject=Falha no backup do Virtualmin em $1 a $2 
backup_upload=Carregando arquivo morto para o servidor FTP $1 ..
backup_upload2=Fazendo upload do arquivo morto para o servidor SSH $1 ..
backup_upload3=Upload de arquivo para o serviço S3 da Amazon.
backup_upload6=Upload de arquivo para o serviço Cloud Files da Rackspace.
backup_upload7=Upload de arquivo para o Google Cloud Storage.
backup_upload8=Upload de arquivo para o Dropbox ..
backup_upload9=Carregando arquivo morto para o servidor Webmin $1 ..
backup_upload10=Enviando arquivo para Backblaze ..
backup_upload11=Carregando arquivo para o Armazenamento de Blobs do Azure ..
backup_upload12=Fazendo upload do arquivo para o Google Drive ..
backup_uploadfailed=.. upload falhou! $1 
backup_finalstatus=$1 servidores fizeram backup com sucesso, $2 teve erros.
backup_finalstatusok=$1 servidores virtuais foram copiados com sucesso.
backup_finalstatus2=$1 As definições de configuração do Virtualmin foram copiadas com êxito.
backup_errorsites=Servidores com erros: $1 
backup_emode=Nenhum modo de destino de backup válido selecionado
backup_es3nopath=Você deve especificar um nome de arquivo ao fazer backup em um único arquivo no S3
backup_ersnopath=Você deve especificar um nome de arquivo ao fazer backup em um único arquivo no Rackspace
backup_copy=Copiando para destino adicional $1 ..
backup_copyfailed=.. cópia falhou : $1 
backup_ekey=A chave de backup selecionada não existe!
backup_ekeycannot=Você não tem permissão para usar a chave de backup selecionada
backup_eownrestore=Somente backups assinados podem ser restaurados pelos proprietários do servidor virtual

backup_dirtar=Criando arquivo TAR do diretório inicial ..
backup_dirtarinc=Criando arquivo TAR diferencial do diretório inicial ..
backup_dirtarfailed=.. TAR falhou! $1 
backup_dirzipfailed=.. ZIP falhou! $1 
backup_dirzip=Criando arquivo ZIP do diretório inicial ..
backup_virtualmincp=Copiando a configuração do servidor virtual ..
backup_apachecp=Copiando a configuração do host virtual Apache ..
backup_apachecp2=Copiando aliases do Apache ..
backup_apachelog=Copiando arquivos de log do Apache ..
backup_proftpdcp=Copiando a configuração do servidor virtual ProFTPD.
backup_mysqlinfo=Copiando detalhes do usuário MySQL ..
backup_mysqldump=Despejando banco de dados MySQL $1 ..
backup_mysqldumpfailed=.. despejo falhou! $1 
backup_mysqlgzipfailed=.. gzip falhou! $1 
backup_fordomain=Criando backup para o servidor virtual $1 ..
backup_emptydomain=.. faltam alguns detalhes do domínio!
backup_deleteddom=Não é possível fazer backup do servidor virtual $1, pois ele foi excluído!
backup_donedomain=.. concluído em $1 
backup_ebackupdir=.. falha ao criar o diretório de backup temporário $1 : $2 
backup_ebackupdirlock=.. o diretório de backup temporário $1 está bloqueado pelo processo $2 
backup_efeatureeval=.. o backup de $1 falhou : $2 
backup_final=Criando arquivo de backup final ..
backup_final2=Criando arquivos de backup finais no diretório ..
backup_finalfailed=.. arquivo falhou! $1 
backup_sslcp=Copiando a configuração e o certificado do host virtual SSL Apache.
backup_postgresdump=Despejando o banco de dados PostgresSQL $1 ..
backup_postgresdumpfailed=.. despejo falhou! $1 
backup_dnscp=Copiando registros no domínio DNS.
backup_dnsnozone=.. Domínio não encontrado!
backup_dnsnozone2=.. arquivo de zona não encontrado!
backup_dnsnozonefile=.. o arquivo de registros $1 não existe!
backup_mailaliases=Salvando aliases de correio ..
backup_mailfiles=Fazendo backup de todos os arquivos de mensagens ..
backup_mailfilesfailed=.. tar falhou! $1 
backup_mailfilesnone=.. nenhum para backup
backup_mailcrons=Fazendo backup de tarefas Cron de email e usuário de FTP.
backup_mailcontrol=Fazendo backup dos arquivos de controle Dovecot ..
backup_nomailcontrol=.. nenhum encontrado
backup_emailcontrol=.. falha no backup : $1 
backup_mailhomeless=Fazendo backup de $1 dos diretórios pessoais do usuário.
backup_mailhomefailed=.. Falha no backup do diretório inicial : $1 
backup_webalizercp=Copiando arquivos de configuração do Webalizer.
backup_logrotatecp=Copiando a configuração do Logrotate.
backup_spamcp=Copiando os arquivos de configuração do Procmail e SpamAssassin.
backup_nospam=.. Arquivo de configuração do Procmail não encontrado!
backup_vconfig=Configuração do Virtualmin
backup_vtemplates=Modelos e planos de servidor
backup_vresellers=Contas de revendedor
backup_vemail=Novas mensagens de email do usuário
backup_vcustom=Campos, links e shells personalizados
backup_vscripts=Instaladores de aplicativos da web de terceiros
backup_vstyles=Estilos de conteúdo de terceiros
backup_vscheds=Backups agendados do Virtualmin
backup_vchroot=Restrições de diretório FTP
backup_vmailserver=Configurações do servidor de email
backup_virtualmin=Configurações do Virtualmin para também fazer backup
backup_exclude=Arquivos a serem excluídos de cada domínio
backup_include=Inclua apenas esses arquivos, em vez de excluir
backup_webmin=Fazendo backup de arquivos Webmin ACL ..
backup_webminfailed=.. tar falhou : $1 
backup_webminnofiles=.. nenhum arquivo ACL encontrado
backup_webminproto=.. não é necessário, pois o usuário Webmin está em um armazenamento de dados remoto
backup_esamelock=Um backup para o mesmo destino já está sendo executado com o PID $1 
backup_ekilllock=Um backup para o mesmo destino com o PID $1 foi encerrado
backup_waitlock=Aguardando a conclusão de outro backup para o mesmo destino com PID $1 ..
backup_donelock=.. outro backup é feito
backup_etarcmd=O comando <tt>tar</tt> não foi encontrado no seu sistema!
backup_eincrzip=Backups diferenciais não podem ser usados com formato ZIP
backup_ezipkey=A criptografia não pode ser usada com backups no formato ZIP
backup_edesturl=O destino de backup $1 é inválido : $2 
backup_edesthomedir=O destino do backup não pode ser um diretório, a menos que seja criado um arquivo por domínio
backup_desttest=Testando destino de backup $1 ..
backup_eftptest=Falha ao conectar ao servidor FTP : $1 
backup_escptest=Falha ao conectar ao servidor SSH : $1 
backup_edirtest=Não é possível fazer backup de vários domínios para $1, pois não é um diretório
backup_enotdirtest=Não é possível fazer backup de um único domínio para $1, pois é um diretório
backup_cron=Fazendo backup de tarefas do Cron ..
backup_cronnone=.. nenhum definido.
backup_allfeatures=Faça backup de todos os recursos
backup_selfeatures=Somente os selecionados abaixo ..
backup_edests=Nenhum destino de backup digitado!
backup_edownloadmany=Quando um backup está sendo baixado, esse deve ser o único destino
backup_edownloadfailed=Falha no backup - tente novamente um arquivo no servidor para ver a mensagem de erro completa
backup_egone=O backup agendado não existe mais!
backup_eownergone=O domínio do proprietário não existe mais!
backup_starting=Iniciando o backup em segundo plano para $1 ..
backup_started=.. o email de conclusão será enviado para $1.
backup_started2=.. começado.
backup_epurge=Número de dias ausente ou não numérico para excluir backups antigos após
backup_epurgetime=A exclusão de backups antigos é suportada apenas quando um destino baseado em data é usado e as <b>substituições de tempo de espera</b> estão ativadas
backup_epurgepath=A exclusão de backups antigos não pode ser ativada, pois o diretório base não pôde ser extraído do caminho de destino. Ele deve ser um caminho como <tt>/backup/virtualmin-%d-%m-%Y</tt> e não pode ser um diretório de nível superior
backup_ekey2=Você não tem permissão para usar a chave de backup selecionada
backup_purging3=Excluindo backups de $2 correspondentes a $3 com mais de $1 dias ..
backup_purgenobase=.. não foi possível elaborar o diretório base do destino
backup_deletingdir=Excluindo o diretório $1, com $2 dias de idade.
backup_deletingfile=Excluindo o arquivo $1, com $2 dias de idade.
backup_deleted=.. $1 excluído.
backup_purged=.. excluiu $1 backups antigos e ignorou $2 que não tinham idade suficiente
backup_purgedtime=.. encontrou $1 backups, mas nenhum tinha idade suficiente
backup_purgednone=.. nenhum backup para excluir foi encontrado
backup_purgeebuckets=.. falha ao listar os buckets S3 : $1 
backup_purgeegcbuckets=.. falha ao listar os buckets do Google : $1 
backup_purgeebbbuckets=..falha ao listar os buckets do Backblaze : $1 
backup_purgeefiles=.. falha ao listar arquivos S3 : $1 
backup_purgeefiles2=.. falha ao listar arquivos do Rackspace : $1 
backup_purgeefiles3=.. falha ao listar os arquivos do Google Cloud Storage : $1 
backup_purgeefiles4=.. falha ao listar arquivos do Dropbox : $1 
backup_purgeefiles5=.. falha ao listar arquivos Backblaze : $1 
backup_purgeefiles6=..falha ao listar os arquivos do Google Drive : $1 
backup_deletingbucket=Excluindo o depósito S3 $1, com $2 dias de idade.
backup_edelbucket=.. exclusão falhou : $1 
backup_purgeelistdir=.. falha ao listar o diretório FTP : $1 
backup_purgeelisttimes=.. A listagem do servidor FTP de $1 não inclui o tempo de arquivo
backup_deletingftp=Excluindo o arquivo FTP $1, com $2 dias de idade.
backup_edelftp=.. Falha na exclusão do FTP : $1 
backup_purgeesshls=.. falha ao listar o diretório via SSH : $1 
backup_deletingssh=Excluindo o arquivo $1 via SSH, com 2% de dias.
backup_edelssh=.. Falha na exclusão do SSH : $1 
backup_purgeersh=.. falha ao conectar-se ao Rackspace : $1 
backup_purgeecontainers=.. falha ao listar contêineres : $1 
backup_deletingcontainer=Excluindo o contêiner Rackspace $1, com $2 dias de idade.
backup_edelcontainer=.. exclusão falhou : $1 
backup_deletingwebmin=Excluindo o arquivo $1 via Webmin, com $2 dias de idade.
backup_edelwebmin=.. Falha na exclusão do Webmin : $1 
backup_fromvirt=Enviado pelo Virtualmin em: $1 
backup_maxhit=No momento, há $1 backups em execução e o limite de todo o sistema é $2 
backup_waiting=Aguardando que o número de backups em execução caia abaixo do limite do sistema de $1 ..
backup_waited=.. o backup agora pode prosseguir
backup_waitfailed=.. desistiu de esperar após $1 segundos
backup_vconfig_doing=Salvando a configuração do Virtualmin.
backup_vtemplates_doing=Salvando modelos e planos.
backup_vscheds_doing=Salvando backups agendados ..
backup_vscheds_doing2=Salvando backups e chaves agendados.
backup_vresellers_doing=Salvando revendedores ..
backup_vemail_doing=Salvando modelos de email.
backup_vcustom_doing=Salvando campos, links, categorias e shells personalizados.
backup_vscripts_doing=Salvando instaladores de webapp personalizados ..
backup_vstyles_doing=Salvando estilos personalizados.
backup_vchroot_doing=Salvando restrições de diretório FTP.
backup_vmailserver_dkim=Salvando configurações DKIM ..
backup_vmailserver_none=.. não instalado
backup_vmailserver_postgrey=Salvando configurações de lista de cinza.
backup_vmailserver_doing=Salvando a configuração do servidor de correio ..
backup_vmailserver_ratelimit=Salvar configuração limitadora da taxa de correio.
backup_vmailserver_supp=.. servidor não suportado
backup_brun=Executando o comando de pré-backup.
backup_arun=Executando o comando pós-backup.
backup_brunfailed=.. falhou. O backup não continuará.
backup_arunfailed=.. falhou!
backup_efeature=.. o recurso $1 falhou
backup_purgeposs=Considerando o arquivo $1 datado de $2 ..
backup_purgeposs2=Considerando o balde $1 datado de $2 ..
backup_purgeposs2a=Considerando o intervalo $1 ..
backup_purgeposs3=Considerando o contêiner $1 datado de $2 ..
backup_purgeposs4=Considerando a pasta $1 datada de $2 ..
backup_purgepat=.. não corresponde ao padrão $1 
backup_purgenew=.. não mais antigo que $1 
backup_purgecan=.. corresponde ao padrão $1 e tem $2 dias

restore_title=Restaurar servidores virtuais
restore_header=Opções para restaurar o backup
restore_src=Restaurar fonte
restore_key=Descriptografar usando a chave
restore_nokey=O backup não está criptografado
restore_madeat=Backup feito em
restore_doms=Servidores para restaurar
restore_all=Tudo no arquivo
restore_now=Mostrar o que será restaurado
restore_features=Recursos para restaurar
restore_mailfiles2=Restaurar arquivos de correio
restore_dirhomes=Restaurar o diretório <tt>homes</tt>
restore_dirdelete=Excluir arquivos que não estão no backup
restore_mailuser=Restaurar apenas usuário:
restore_dirchown=Redefinir propriedades do arquivo
restore_reuid=Realocar UIDs e GID?
restore_reuser=Realocar nomes de usuários e grupos?
restore_reuser2=Gerar novamente nomes de usuário completos?
restore_fix=Apenas reimporta detalhes do servidor?
restore_delete=Excluir e recriar servidores virtuais?
restore_virtualmin=Configurações do Virtualmin para restaurar
restore_dnswholefile=Restaurar tudo no arquivo de zona DNS
restore_newip=Endereço IPv4 para servidores restaurados
restore_newip6=Endereço IPv6 para servidores restaurados
restore_contents=Verificando o conteúdo do backup ..
restore_gotcontents2=.. encontrou $1 servidores virtuais e $2 configurações globais de virtualmin
restore_gotcontents=.. encontrou $1 servidores virtuais

restore_ecannot=Você não tem permissão para restaurar backups
restore_esched=O agendamento de backup selecionado não existe!
restore_err=Falha na restauração
restore_eunsafe=Você não tem permissão para restaurar o recurso $1 
restore_ecannotdom=Você não tem permissão para restaurar o domínio $1 
restore_ecannotcreate=Você não tem permissão para recriar o domínio $1 a partir de um backup
restore_esrc=Arquivo de origem ausente ou inexistente
restore_edoms=Nenhum domínio selecionado para restaurar
restore_efeatures=Nenhum recurso selecionado para restaurar
restore_efile=A fonte especificada não é um backup do Virtualmin : $1 
restore_enone=A fonte especificada não contém domínios ou não é um backup do Virtualmin
restore_etar=Não é um arquivo tar ou tar.gz válido
restore_edup=O servidor $1 aparece duas vezes no diretório de backup
restore_from=Tem certeza de que deseja restaurar os domínios e recursos selecionados de $1 ? Quaisquer dados existentes para os recursos desses domínios serão substituídos!
restore_fmissing=Os seguintes recursos foram ativados em um ou mais domínios no backup, mas não estão ativados neste sistema: <i>$1</i>
restore_fmissing2=Sem eles, algumas funções dos servidores virtuais restaurados podem não funcionar.
restore_fmissing3=Este backup não pode ser restaurado sem interromper a configuração deste sistema.
restore_rerrors=Este backup não pode ser restaurado devido aos seguintes erros : $1 
restore_rerrors2=Foram encontrados alguns erros neste backup : $1 
restore_create=O servidor não existe, será recriado
restore_nocreate=O servidor não existe, mas você não tem permissão para recriá-lo
restore_norestore=Você não tem permissões para restaurar este servidor
restore_now2=Restaurar agora
restore_wskip=Ignorar avisos de criação de servidor virtual?
restore_wcontinue=Ignorar erros individuais do servidor virtual?
restore_nofeat=Nenhum recurso selecionado no backup
restore_novirt=Nenhuma configuração selecionada do Virtualmin no backup
restore_dovirtualmin=Definições de configuração do Virtualmin
restore_notany=Nenhum dos recursos selecionados é usado por nenhum dos servidores neste backup e, portanto, a restauração não pode continuar.
restore_doing=Iniciando a restauração de $1 domínios a partir de $2 ..
restore_doing2=Iniciando a restauração das configurações do $1 Virtualmin a partir de $2 ..
restore_failed=.. falhou! Veja a saída do progresso acima pelo motivo.
restore_done=.. restauração concluída.
restore_first=Extraindo arquivo morto de backup.
restore_first2=Extraindo arquivos archive de backup.
restore_firstfailed=.. extração de $1 falhou : $2 
restore_badkey=.. o backup não foi assinado com a chave $1 : $2 
restore_zipcmd=.. o comando de descompressão $1 não está instalado
restore_ezipcmd=O comando de descompressão $1 não está instalado
restore_ersync=O comando de sincronização <tt>$1</tt> não está instalado
restore_missinginfo=O backup não contém informações do servidor virtual para o domínio ausente $1.
restore_deletefirst=Excluindo o servidor virtual $1 ..
restore_createdomain=Recriando o servidor virtual $1 ..
restore_epar=.. o servidor virtual pai original não existe
restore_elimit=.. a criação excederia o limite do servidor virtual de $1 
restore_epardom=.. o servidor virtual pai original <tt>$1</tt> não existe
restore_etemplate=.. o modelo de servidor $1 especificado no backup não existe
restore_eresel=.. o revendedor $1 especificado no backup não existe
restore_eresel2=.. o revendedor $1 especificado no backup não existe - removendo-o do domínio
restore_eacme=.. o provedor SSL original especificado no backup não existe
restore_eacme2=.. o provedor SSL original especificado no backup não existe - alternando para o padrão
restore_eugroup=.. o grupo Unix proprietário do domínio $1 não existe
restore_eugroup2=.. o grupo Unix do proprietário do domínio $1 não existe - voltando para o grupo do próprio domínio
restore_esslsame=.. o servidor virtual com o qual o certificado SSL deste domínio foi compartilhado não existe!
restore_esslsame2=.. usando um novo caminho de certificado SSL, porque o servidor virtual com o qual o certificado SSL deste domínio foi compartilhado não existe
restore_edefip=.. não foi possível calcular o endereço IP padrão
restore_eclash=.. um choque foi detectado : $1 
restore_erecreate=.. falha na criação do servidor ausente : $1 
restore_ewarnings=.. os seguintes avisos foram detectados :
restore_disabledomain=Desativando o servidor virtual $1 ..
restore_fordomain=Restaurando backup para o servidor virtual $1 ..
restore_download=Baixando arquivo do servidor FTP.
restore_downloadssh=Baixando arquivo do servidor SSH ..
restore_downloads3=Download de arquivo do servidor Amazon S3 ..
restore_downloadrs=Fazendo o download do arquivo morto do Rackspace Cloud Files ..
restore_downloadgc=Download de arquivo do Google Cloud Storage ..
restore_downloaddb=Baixando arquivo do Dropbox ..
restore_downloadbb=Baixando arquivo do Backblaze ..
restore_downloadaz=Baixando o arquivo do Armazenamento de Blobs do Azure ..
restore_downloaddr=Baixando arquivo do Google Drive ..
restore_downloadwebmin=Baixando arquivo do servidor Webmin.
restore_downloadfailed=.. falha no Download! $1 
restore_global2=Restaurando configurações do Virtualmin ..
restore_phpmods=Habilitando módulos PHP para webapps restaurados ..
restore_ephpmodserr=.. alguns módulos PHP não puderam ser instalados.
restore_phpmodsdone=.. os seguintes módulos PHP foram instalados: <tt>$1</tt>
restore_phpmodsnone=.. nenhum módulo PHP precisa ser instalado
restore_es3info=Nenhum arquivo de backup para $1 foi encontrado no S3.
restore_phpbad=AVISO - Os seguintes webapps usaram versões PHP que não estão disponíveis :
restore_phpbad2=$1 - $2 - Versão $3 
restore_euid=O UID $1 já está em uso neste sistema
restore_egid=O GID $1 já está em uso neste sistema
restore_cgimode=Alterando o modo de execução CGI para $1 ..
restore_cgimodenone=Desativando scripts CGI ..
restore_ecgimode=.. falhou : $1
restore_scriptstart=Reiniciando servidores de script ..
restore_noscriptstart=.. nenhum encontrado
restore_scriptstarted=.. iniciou $1 servidores

restore_unixuser=Atualizando senha e cotas de administração.
restore_unixsame=.. ignorando a restauração no servidor LDAP original $1 no modo de replicação
restore_webminsame=.. ignorando a restauração para o banco de dados do usuário Webmin original $1 no modo de replicação
restore_dirtar=Extraindo arquivo TAR do diretório inicial ..
restore_dirzip=Extraindo arquivo ZIP do diretório inicial ..
restore_dirsame=.. ignorando a restauração no servidor NFS original $1 no modo de replicação
restore_edirspace=.. aviso - esse backup contém $1 de arquivos, mas seu sistema possui $2 grátis ..
restore_dirtarfailed=.. falhou! $1 
restore_wasmissing=.. este foi apenas um backup diferencial. <b>Nem todos os arquivos foram restaurados, pois você deve primeiro restaurar o backup completo!</b>
restore_virtualmincp=Restaurando senha, cota e outros detalhes do servidor virtual.
restore_mysqlerunning=Os bancos de dados MySQL não podem ser restaurados quando o servidor não está em execução!
restore_mysqldummy=Restaurando bancos de dados MySQL ..
restore_mysqlsameremote=.. ignorando a restauração no servidor original $1 no modo de replicação
restore_mysqldrop=Excluindo bancos de dados MySQL antigos.
restore_mysqlgrant=Restaurando hosts MySQL permitidos ..
restore_emysqlgrant=.. falha na restauração : $1 
restore_mysqlload=Recarregando o banco de dados MySQL $1 ..
restore_eusersql=Os usuários do MySQL não podem ter acesso ao banco de dados automaticamente
restore_mysqlloadfailed=.. erro de carregamento! $1 
restore_mysqlgunzipfailed=.. gunzip falhou! $1 
restore_mysqlnosuch=.. banco de dados não existe.
restore_mysqlclash=.. um banco de dados com o mesmo nome já existe!
restore_mysqlimport=.. banco de dados já existe
restore_mysqludummy=Restaurando usuários virtuais do MySQL ..
restore_mysqludummy2=Criando $1 usuário ..
restore_emysqluimport=.. falha ao criar usuário: <tt>$1</tt>
restore_emysqluimport2=.. falhou, o usuário do banco de dados já existe fora do domínio restaurado
restore_apachecp=Restaurando a configuração do host virtual Apache ..
restore_apachecp2=Restaurando aliases do Apache ..
restore_apachelog=Restaurando arquivos de log do Apache ..
restore_proftpdcp=Restaurando a configuração do servidor virtual ProFTPD.
restore_sslcp=Restaurando a configuração e o certificado do host virtual SSL Apache.
restore_postgresdummy=Restaurando bancos de dados PostgreSQL.
restore_postgresudummy=Restaurando usuários virtuais do PostgreSQL ..
restore_postgressameremote=.. ignorando a restauração no servidor original $1 no modo de replicação
restore_postgresdrop=Excluindo bancos de dados PostgreSQL antigos.
restore_postgresload=Recarregando o banco de dados PostgreSQL $1 ..
restore_postgresloadfailed=.. erro de carregamento! $1 
restore_postgresclash=.. um banco de dados com o mesmo nome já existe!
restore_dnscp=Recriar registros no domínio DNS.
restore_dnssec=Reativando DNSSEC para domínio restaurado ..
restore_ednssec=.. DNSSEC falhou : $1
restore_dnssec2=Restaurando a chave DNSSEC para o domínio ..
restore_ednssec2a=.. nenhuma chave encontrada para substituir
restore_ednssec2b=.. nenhuma chave encontrada no backup
restore_dnssec_resign=Assinando novamente a zona DNS para o domínio ..
restore_ednssec_resign=.. nova assinatura falhou : $1 
restore_mailaliases=Recriar aliases de email.
restore_mailusers=Recriar usuários de email e FTP.
restore_mailuserssame=.. ignorando a restauração no servidor LDAP original $1 no modo de replicação
restore_mailusers2=Recriando o usuário $1 ..
restore_mailfiles=Restaurando arquivos de correio ..
restore_mailfiles3=Restaurando arquivo de mensagens para $1 ..
restore_movemove=Movendo arquivos de caixa de entrada ..
restore_mailcrons=Restaurando trabalhos Cron de Correio e Usuário FTP.
restore_mailexists=O usuário $1 já existe.
restore_mailerrs=.. ocorreram alguns erros: $1.
restore_mailnosuch=.. o usuário $1 não foi encontrado no backup.
restore_mailmove2=Movendo pastas de correio adicionais ..
restore_emailmove2=.. falha ao mover $1 para $2 : $3 
restore_mailcontrol=Restaurando arquivos de controle Dovecot ..
restore_emailcontrol=.. falha na restauração : $1 
restore_webalizercp=Restaurando arquivos de configuração do Webalizer e trabalho Cron.
restore_dirchowning=Definindo a propriedade do diretório inicial ..
restore_logrotatecp=Restaurando a configuração do Logrotate.
restore_logrotatecpshared=.. não é necessário quando compartilhado
restore_dnsfixip=Alterar endereço IP nos registros DNS para IP do servidor?
restore_webfixip=Alterar o endereço IP na configuração do Apache para o IP do servidor?
restore_spamcp=Restaurando configurações de SpamAssassin e Procmail.
restore_virtualminfix=Apenas reimporte o servidor
restore_webmin=Restaurando arquivos Webmin ACL ..
restore_cron=Restaurando trabalhos do Cron ..
restore_sourceheader=Fonte e formato
restore_headerfeatures=Recursos e configurações
restore_headeropts=Outras opções de restauração
restore_allfeatures=Restaurar todos os recursos
restore_checkmode=Verificando o modo de execução PHP restaurado.
restore_okmode=.. o modo $1 funciona para este sistema
restore_badmode=.. o modo $1 não pode ser usado, alternando para $2.
restore_evirt6=Endereço IPv6 para servidor virtual
restore_vconfig_doing=Restaurando a configuração do Virtualmin ..
restore_vtemplates_doing=Restaurando modelos e planos.
restore_vscheds_doing=Restaurando backups agendados ..
restore_vscheds_doing2=Restaurando backups e chaves agendados.
restore_vresellers_doing=Restaurando revendedores ..
restore_vemail_doing=Restaurando modelos de email.
restore_vcustom_doing=Restaurando campos, links, categorias e shells personalizados.
restore_vscripts_doing=Restaurando instaladores de webapp personalizados ..
restore_vstyles_doing=Restaurando estilos personalizados.
restore_vchroot_doing=Restaurando restrições de diretório FTP.
restore_vmailserver_ratelimit=Restaurando configurações de limitação de taxa.
restore_vmailserver_doing=Restaurando a configuração do servidor de correio.
restore_vmailserver_wrong=.. o backup contém configurações para $1, mas seu sistema está executando $2 
restore_vmailserver_dkim=Restaurando configurações DKIM ..
restore_vmailserver_none=.. não suportado no sistema de origem
restore_vmailserver_already=.. deixando desativado
restore_vmailserver_grey=Restaurando configurações de lista de cinza.
restore_vmailserver_missing=.. não configurado neste sistema
restore_ereseller=O revendedor $1 não existe
restore_eparent=O servidor virtual pai original $1 não existe
restore_reuiding=Realocando IDs de usuários e grupos ..
restore_reuiddone=.. o ID do usuário alocado é <tt>$1</tt> e o ID do grupo é <tt>$2</tt>
restore_reusering=Realocando nomes de usuários e grupos ..
restore_reusered=.. o usuário alocado é <tt>$1</tt> e o grupo é <tt>$2</tt>

limits_title=Limites do proprietário do servidor
limits_header=Limites do Virtualmin para o proprietário do servidor
limits_header2=Recursos e recursos permitidos
limits_header3=Outras restrições
limits_header4=Limitações ambientais
limits_create=Pode criar novos servidores?
limits_create_1=Sim, incluindo novos servidores pais
limits_create_2=Somente sob este servidor
limits_create_0=Não
limits_edit=Editar recursos para servidores virtuais
limits_edit_1=Sim, com acesso total
limits_edit_2=Somente recursos, senha e correio
limits_edit_0=Somente usuários e aliases
limits_doms=Servidores máximos permitidos
limits_features=Recursos permitidos para servidores
limits_err=Falha ao salvar os limites do proprietário
limits_edomslimit=Número máximo de servidores virtuais ausente ou inválido
limits_ealiasdomslimit=Número máximo de servidores de alias ausentes ou inválidos
limits_erealdomslimit=Número máximo de servidores não alias ausentes ou inválidos
limits_nodbname=Pode escolher nomes de banco de dados?
limits_norename=Pode renomear domínios?
limits_migrate=Pode migrar backups?
limits_forceunder=Permitir sub-servidores fora deste domínio?
limits_safeunder=Permitir sub-servidores nos domínios de outros usuários?
limits_ipfollow=Os sub-servidores herdam o endereço IP do pai?
limits_mongrels=Processos máximos de servidor para Rails
limits_emongrels=Número ausente ou inválido de processos do servidor Rails - deve ser pelo menos 1
limits_demo=Limitar ao modo de demonstração somente leitura?
limits_nocatwebmin=Esconder a categoria de módulos Webmin no menu
limits_modules=Módulos Webmin extras
limits_etable=Funções permitidas para servidores
limits_edit_domain=Pode editar servidor virtual
limits_edit_users=Pode gerenciar usuários
limits_edit_aliases=Pode gerenciar aliases
limits_edit_dbs=Pode gerenciar bancos de dados
limits_edit_scripts=Pode gerenciar aplicativos da web
limits_edit_rename=Pode renomear servidores virtuais
limits_edit_ip=Pode mudar o endereço IP
limits_edit_dnsip=Pode alterar o endereço IP externo
limits_edit_forward=Pode editar encaminhamento e proxies
limits_edit_redirect=Pode editar redirecionamentos de sites
limits_edit_backup=Pode fazer backups
limits_edit_restore=Pode restaurar backups
limits_edit_sched=Pode agendar backups
limits_edit_disable=Pode desativar servidores virtuais
limits_edit_delete=Pode excluir servidores virtuais
limits_edit_ssl=Pode gerenciar certificados SSL
limits_edit_admins=Pode gerenciar administradores extras
limits_edit_spam=Pode configurar a entrega de spam e vírus
limits_edit_phpver=Pode selecionar versões do PHP
limits_edit_phpmode=Pode editar as opções do site
limits_edit_sharedips=Pode selecionar IPs compartilhados
limits_edit_catchall=Pode criar aliases catchall
limits_edit_html=Pode usar o editor de páginas da web
limits_edit_mail=Pode editar configurações de email
limits_edit_allowedhosts=Pode editar hosts remotos do banco de dados
limits_edit_passwd=Pode alterar a senha do domínio
limits_edit_spf=Pode alterar as opções de DNS
limits_edit_records=Pode editar registros DNS
limits_shell=Tipo de login permitido
limits_shell_nologin=Sem login
limits_shell_ftp=Somente FTP
limits_shell_ssh=SSH e FTP
limits_unshell=Usando shell desconhecido $1 
limits_jail=Chroot prisão domínio usuário Unix?
limits_jail_clean=Redefina também o ambiente de prisão configurado anteriormente
limits_jail2=Seções extras para o Jailkit ativar
limits_jail3=Comandos e diretórios extras para o Jailkit copiar
limits_ejailon=Falha ao ativar a prisão do chroot : $1 
limits_ejailon2=Falha ao reativar o chroot após limpar a prisão : $1 
limits_ejailoff=Falha ao desativar a prisão do chroot : $1 
limits_ejailoff2=Falha ao desativar o chroot antes de limpar a prisão : $1 
limits_ejailclean=Falha ao limpar a prisão chroot : $1 
limits_eopenchroot=Não foi possível abrir o diretório chroot $1 para limpeza: $2 

rename_title=Alterar nome de domínio
rename_header=Opções de alteração de nome de domínio do servidor virtual
rename_domain=Nome de domínio antigo
rename_xndomain=Nome de domínio internacional
rename_new=Novo nome de domínio
rename_user=Alterar nome de usuário de administração?
rename_user0=Deixe como $1 
rename_user1=Nome escolhido automaticamente
rename_user2=Mudar para
rename_home=Alterar diretório inicial?
rename_home0=Deixe como $1 
rename_home1=Diretório escolhido automaticamente
rename_home2=Novo diretório $1 
rename_prefix=Alterar prefixo do nome da caixa de correio?
rename_suffix=Alterar sufixo do nome da caixa de correio?
rename_prefix_group=Alterar prefixo de nome de usuário e grupo?
rename_suffix_group=Alterar sufixo e grupo de nome de usuário?
rename_prefix0=Deixe como $1 
rename_prefix1=Escolhido automaticamente
rename_prefix2=Mudar para
rename_group=Alterar o nome do grupo?
rename_ok=Renomear agora
rename_err=Falha ao alterar o nome do domínio
rename_euserclash=Um usuário com o mesmo nome já existe
rename_emaking=O comando antes de renomear falhou : $1 
rename_emade=Falha no comando pós-renomeação : $1 
rename_enew=Novo nome de domínio ausente ou inválido
rename_esame=O nome do domínio não foi alterado
rename_eclash=Já existe um servidor virtual com o mesmo nome de domínio
rename_dnssub=Movendo subdomínios DNS para seus próprios arquivos de zona ..
rename_doingdom=Alterando o nome do domínio para $1 ..
rename_doinguser=Alterando o usuário da administração para $1 ..
rename_doinghome=Alterando o diretório inicial para $1 ..
rename_subdoing=Atualizando sub-servidores
rename_subdoinguser=e alterando o usuário da administração para $1 
rename_dd=Por 1
rename_ecannot=Você não tem permissão para renomear domínios
rename_ehome=Você não tem permissão para alterar o diretório inicial
rename_ehome2=Nenhum novo diretório inicial inserido
rename_ehome3=Já existe um novo diretório inicial
rename_ehome4=O pai do novo diretório inicial não existe
rename_scripts=Atualizando caminhos no banco de dados webapp ..
rename_eparentuser=O nome de usuário pode ser alterado apenas para servidores de nível superior

cert_title=Certificado SSL
cert_desc2=Esta seção mostra os detalhes do certificado SSL atualmente sendo usado por este servidor virtual.
cert_desc1=Este formulário pode ser usado para criar uma solicitação de assinatura de certificado (CSR) e uma chave privada para este servidor virtual. O CSR resultante pode ser enviado a uma autoridade de certificação (CA) que retornará um certificado assinado para colar no segundo formulário desta página.
cert_desc6=Este formulário pode ser usado para criar um certificado autoassinado, que pode ser usado imediatamente, mas não será aceito como válido pelos navegadores.
cert_hasnossl=Aviso - este servidor virtual ainda não possui um site SSL habilitado. Qualquer certificado SSL só pode ser usado para outros serviços.
cert_noneyet=Este servidor virtual ainda não possui um certificado SSL. Use uma das guias nesta página para gerar um certificado e uma chave.
cert_csrwarn=Aviso - uma solicitação de assinatura em $1 e uma chave privada em $2 já existem e serão substituídas pela geração de um novo CSR.
cert_keywarn=Aviso - um certificado em $1 e uma chave privada em $2 já existem e serão substituídos pela geração de uma nova chave.
cert_header1=Gere CSR e chave privada
cert_header6=Gere certificado e chave autoassinados
cert_csrok=Gere CSR agora
cert_alt=Outros nomes de domínio
cert_esconf=O Virtualmin não pôde encontrar o arquivo <tt>openssl.cnf</tt> em seu sistema, necessário ao gerar um certificado que contém nomes de domínio adicionais
cert_ealt=Outro nome de domínio inválido : $1 
cert_header2=Detalhes do certificado SSL atual
cert_incert=Arquivo de certificado SSL
cert_inkey=Arquivo de Chave Privada SSL
cert_cn=Nome do host do servidor da Web
cert_ccn=Nome da autoridade de certificação
cert_o=Organização
cert_city=Cidade ou localidade
cert_notafter=Data de validade
cert_type=Tipo de certificado
cert_typeself=Autoassinado
cert_typereal=Assinado pela CA
cert_issuer_cn=Nome do emissor
cert_issuer_o=Organização emissora
cert_return=Gerenciamento de certificado SSL
cert_desc3=Este formulário permite instalar um novo certificado e chave SSL ou um certificado assinado novamente para sua chave existente. Qualquer certificado SSL ativo existente será substituído.
cert_desc3a=Se o novo certificado for de uma CA que tenha seu próprio certificado, você também deverá instalá-lo aqui ao mesmo tempo.
cert_header3=Novos detalhes do certificado
cert_cert=Certificado SSL assinado
cert_newcertkeep=Manter certificado existente
cert_cert0=Texto colado
cert_cert1=Arquivo enviado
cert_cert2=Arquivo no servidor
cert_newkey=Chave privada correspondente
cert_newkeykeep=Manter chave privada existente
cert_pass=Senha da chave privada
cert_nopass=Não é necessário
cert_newca=Certificado CA
cert_newcakeep=Manter certificado existente
cert_newok=instale agora
cert_self=Gerar chave autoassinada
cert_tabcurrent=Certificado atual
cert_tabcsr=Criar solicitação de assinatura
cert_tabself=Criar certificado autoassinado
cert_tabsavecsr=Aplicar certificado assinado
cert_tabnew=Atualizar certificado e chave
cert_tabacme=Provedores SSL
cert_tabperip=Certificados de serviço
cert_download=Baixar certificado
cert_kdownload=Baixar chave privada
cert_etime=Tempo até expirar
cert_def=Certificado SSL padrão do host
cert_expired=Expirou $1 dias atrás!
cert_expiring=Expirando em $1 dias
cert_future=$1 dias até expirar
cert_remove=Excluir certificado SSL
cert_removedesc=Como o certificado SSL deste servidor virtual não está em uso, ele pode ser excluído permanentemente clicando neste botão.
cert_copyall=Copiar certificado SSL para serviços
cert_removeall=Remova o certificado SSL dos serviços
cert_copyalldesc=Use este certificado SSL para pedidos para este domínio em $1 
cert_removealldesc=Remova este certificado SSL para solicitações a este domínio em $1 
cert_copyall2=Definir como certificado de serviços padrão
cert_copyall2desc=Use este certificado SSL como o padrão em $1 
cert_defaultpath=Usar caminho de certificado padrão
cert_defaultpathdesc=Mova o certificado SSL e a chave para o local padrão do Virtualmin em $1, para corresponder ao modelo de servidor atual
cert_pem=Formato PEM
cert_pkcs12=Formato PKCS12
cert_pkcs7=Formato PKCS7
cert_also_title=Também usado por
cert_also_desc1=1 domínio
cert_also_desc2=$1 domínios
cert_svcs=Usado por serviços
cert_svcsglob=Globalmente por
cert_svcsbydom=Por domínio
cert_svcsbyip=Por IP
cert_edownload=Nenhum certificado SSL encontrado!
cert_edownload2=Nenhuma chave SSL encontrada!
cert_eformat=Não foi possível calcular o formato do certificado solicitado
cert_chain0=Não é necessário
cert_ecerts=O certificado não contém nenhum bloco BEGIN/END
cert_eoutside=O certificado contém um bloco END sem um BEGIN correspondente
cert_einside=O certificado contém um bloco BEGIN sem END correspondente
cert_esubject=O certificado não parece ter um nome comum
cert_same=Este servidor virtual compartilha seu certificado SSL com <tt>$1</tt>, portanto, não pode ser editado nesta página.
cert_esame=Este servidor virtual não compartilha um certificado
cert_samelink=Use a página <a href='$1'>Certificado SSL</a> para alterar as configurações de SSL.
cert_breakdesc=Para poder emitir um certificado SSL separado para este servidor virtual, clique no botão abaixo.
cert_break=Interromper o compartilhamento de certificados SSL
cert_service_webmin=Webmin
cert_service_usermin=Usermin
cert_service_postfix=Postfix
cert_service_dovecot=Pombal
cert_service_proftpd=ProFTPD
cert_service_mysql=MySQL
cert_service_bind=VINCULAR
cert_copymsg=Os botões abaixo copiarão o certificado SSL deste domínio como padrão para o serviço escolhido. Isso será usado se nenhum certificado por domínio ou por IP estiver configurado.
cert_copy=Copiar para Webmin
cert_copydesc=Use este certificado no Webmin, para que seja o padrão apresentado aos administradores que acessam a interface com o usuário da web Virtualmin na porta $1.
cert_ucopy=Copiar para Usermin
cert_ucopydesc=Use este certificado no Usermin, para que seja o padrão apresentado aos usuários que acessam a interface do webmail na porta $1.
cert_dcopy=Copiar para pombal
cert_dcopydesc=Use este certificado no Dovecot para conexões IMAP e POP3 protegidas por SSL.
cert_pcopy=Copiar para Postfix
cert_pcopydesc=Use este certificado no Postfix para conexões SMTP protegidas por SSL pelos clientes de email.
cert_fcopy=Copiar para ProFTPD
cert_fcopydesc=Use este certificado no ProFTPD para conexões FTP protegidas por SSL pelos clientes.
cert_desc7=Este formulário deve ser usado quando você receber um certificado assinado da sua CA, em resposta a uma solicitação de assinatura gerada usando o Virtualmin.
cert_header7=Detalhes do certificado assinado
cert_hash=Tipo de hash do certificado
cert_type_ec=curva elíptica
cert_type_rsa=RSA
cert_letsok=Solicitar certificado
cert_letsonly=Atualizar somente renovação
cert_desc9=Provedores de certificados SSL como o Let's Encrypt podem ser usados para solicitar automaticamente um certificado válido para uso pelo Virtualmin.
cert_acmedesc=Esta página pode ser usada para solicitar um novo certificado, que substituirá qualquer outro que você tenha configurado atualmente para este domínio. No entanto, os provedores de certificado SSL exigem que sua propriedade do domínio do certificado seja validada verificando se este sistema hospeda o site para o domínio. Isso é feito colocando um pequeno arquivo temporário no diretório de documentos do site $1.
cert_acmelink=Você pode adicionar e gerenciar provedores adicionais na página <a href='$1'>Provedores SSL</a>.
cert_elets=No entanto, ele não pode ser usado no seu sistema : $1 
cert_dnamefor=Solicitar certificado para
cert_dnamedef=Domínios associados a este servidor
cert_dnamesel=Nomes de domínio listados aqui
cert_acmes=Provedor de certificado SSL
cert_dwild=Solicitar também certificado curinga?
cert_letsrenew2=Renovar certificado automaticamente?
cert_letsemail=Enviar e-mail sobre renovação?
cert_letsemailerr=Somente em caso de falha
cert_connectivity=Verificar a conectividade primeiro?
cert_connectivity2=Testar conectividade
cert_connectivity1=Validar domínio
cert_connectivity0=Ignorar testes
cert_dnscheck=Verifique se os nomes de domínio podem ser resolvidos?
cert_subset=Ignorar nomes de host não verificáveis?
cert_letsage=Tempo desde a última renovação
cert_letsmonths=$1 mês
cert_lets_success=Última renovação bem-sucedida
cert_lets_failure=Última renovação com falha
cert_lets_freason=A renovação falhou devido a
cert_eperiperr=Falha ao salvar certificados de serviço
cert_eperipinst=O serviço $1 não está instalado
cert_eperipfail=O serviço $1 falhou
cert_type_key=Chave privada SSL
cert_type_cert=Certificado SSL
cert_type_ca=Certificado CA
cert_type_combined=certificado e chave SSL combinados
cert_type_everything=certificado SSL combinado, CA e chave
cert_updatesvcs=Atualizando certificados de serviço ..

csr_title=Gerando CSR
csr_title2=Gerando certificado
csr_err=Falha ao gerar CSR
csr_ekey=Erro OpenSSL ao criar chave privada : $1 
csr_ecsr=Erro no OpenSSL : $1 
csr_done=A solicitação de assinatura de certificado foi gerada com sucesso e agora pode ser enviada a uma CA para assinatura.
csr_csr=O CSR deste servidor virtual, salvo em $1, é :
csr_key=A nova chave privada para este servidor virtual, salva em $1, é :
csr_selfing=Gerando certificado autoassinado e chave privada.
csr_csring=Gerando solicitação de assinatura e chave privada.

newkey_title=Instalando certificado
newkey_err=Falha ao instalar o certificado
newkey_ecert2=Certificado SSL assinado ausente ou inválido : $1 
newkey_enewkey2=Chave privada SSL ausente ou inválida : $1 
newkey_eca2=Certificado CA ausente ou inválido : $1
newkey_savingcert=Salvando certificado ..
newkey_savingkey=Salvando chave privada ..
newkey_savingca=Salvando certificado CA ..
newkey_epass=A chave privada está protegida por senha, mas nenhuma foi inserida ou a senha estava incorreta
newkey_ematch=Problema no certificado detectado : $1 
newkey_ecamatch=O certificado CA não corresponde ao signatário do certificado de domínio
newkey_ecertfile=Falha ao ler o arquivo de certificado $1 
newkey_ecertfilehome=O arquivo de certificado $1 deve estar no diretório inicial do servidor virtual
newkey_enewkeyfile=Falha ao ler o arquivo de chave privada $1 
newkey_enewcafile=Falha ao ler o arquivo de certificado CA $1
newkey_enewkeyfilehome=O arquivo de chave privada $1 deve estar no diretório inicial do servidor virtual
newkey_enewcafilehome=O arquivo de certificado CA $1 deve estar no diretório inicial do servidor virtual
newkey_apache=Configurando o servidor da web para usar novo certificado e chave.
newkey_enewkeycsr=Nenhuma chave SSL gerada ao mesmo tempo que uma solicitação de assinatura foi encontrada!
newkey_ekeysame=Não insira o caminho para a chave gerada com um CSR; em vez disso, use a guia <b>Aplicar certificado assinado</b>.

newbw_title=Monitoramento de largura de banda
newbw_desc=Esta página pode ser usada para habilitar a contabilidade de largura de banda para servidores virtuais, para notificar os proprietários do servidor e o administrador principal quando um servidor exceder sua largura de banda permitida.
newbw_active=Monitoramento de largura de banda ativo?
newbw_step=Horas entre a coleta
newbw_owner=Enviar email para os proprietários do servidor quando estiver acima do limite?
newbw_backup=Incluir transferências de backup em uso?
newbw_email=Envie também um email para
newbw_period=Período contábil
newbw_past_week=Semanal
newbw_past_month=Por mês
newbw_past_year=Anual
newbw_past_=Último
newbw_maxdays=Número de dias para manter os dados da largura de banda
newbw_maxdaysdef=Padrão (1 ano)
newbw_days=dias
newbw_notify=Intervalo entre o envio de e-mails
newbw_hours=horas
newbw_err=Falha ao salvar as configurações de largura de banda
newbw_eperiod=Período ausente ou inválido
newbw_estep=As horas entre a coleta devem ser de 1 a 24
newbw_ecannot=Você não tem permissão para editar o monitoramento da largura de banda
newbw_template=Mensagem de e-mail a ser enviada quando estiver acima do limite
newbw_subject=Limite de largura de banda excedido para $1 
newbw_warnsubject=Limite de largura de banda se aproximando para $1 
newbw_allunder=Todos os servidores virtuais estão abaixo dos limites de largura de banda.
newbw_dom=Servidor
newbw_graph=<Font color=#ff0000>limite de largura de banda</Font> e <font color=#0000ff>uso</font>
newbw_gusage=Uso
newbw_glimit=Limite
newbw_date=Encontro
newbw_dusage=Uso na data
newbw_unlim=Ilimitado
newbw_disable=Desativar servidores que excedem o limite?
newbw_enable=Reativar servidores que ficam abaixo do limite?
newbw_warn=Enviar email de aviso?
newbw_warnyes=Sim, quando o uso atingir $1 %
newbw_warntemplate=Mensagem de e-mail a ser enviada quando se aproximar do limite
newbw_enotify=Intervalo ausente ou inválido entre o envio de e-mails
newbw_ewarn=Porcentagem de aviso ausente ou inválida
newbw_graphbutton=Mostrar gráfico de uso
newbw_graphdesc=Clique neste botão para exibir um gráfico de uso e limites de largura de banda para todos os servidores virtuais. O uso também pode ser exibido por data ou mês, de volta ao número de dias de dados mantidos conforme configurado acima.
newbw_ftplog=Arquivo de log do servidor FTP
newbw_ftplogdef=Log ProFTPD padrão $1 
newbw_ftplognone=Nenhum
newbw_ftplogfile=Outro arquivo de log
newbw_eftplog=O arquivo de log FTP não existe
newbw_maillog=Arquivo de log do servidor de email
newbw_maillogfile=Arquivo de log
newbw_emaillog=O arquivo de log do servidor de correio não existe
newbw_rotated=Incluir arquivos de log rotacionados antigos?
newbw_month=Mês
newbw_header1=Período, horário e email
newbw_header2=Mensagens de email
newbw_header3=Servidores e arquivos de log
newbw_servers=Servidores para verificar
newbw_servers0=Todos os servidores
newbw_servers1=Servidores selecionados ..
newbw_servers2=Todos, exceto servidores selecionados.
newbw_maillogdef=Log de email padrão $1 
newbw_unknown=(Desconhecido)
newbw_emaxdays=Número de dias ausente ou inválido para manter os dados da largura de banda
newbw_resetbutton=Recalcular estatísticas
newbw_resetdesc=Este botão abre um formulário para forçar a re-geração de estatísticas de largura de banda a partir dos arquivos de log originais, para alguns ou todos os recursos e servidores virtuais.
newbw_return=formulário de monitoramento de largura de banda
newbw_mailout=Incluir email de saída no uso da largura de banda?
newbw_mailall=Incluir email retransmitido no uso da largura de banda?

newframe_title=HTML de encaminhamento de quadros
newframe_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo HTML de encaminhamento de quadros
newframe_desc=Use este formulário para editar a página HTML do modelo que será usada pelos sites encaminhados por quadros. As seguintes subestações serão feitas quando a página for criada a partir do modelo :

frame_title=Configurações do quadro de encaminhamento
frame_header=Configurações para gerar HTML de encaminhamento de quadros
frame_enabled=Encaminhamento de quadro ativado?
frame_url=Encaminhamento de quadro para URL
frame_owner=Título do conjunto de quadros
frame_meta=HTML adicional para a seção &lt;head&gt;
frame_ok=Salvar e aplicar
frame_desc=Este formulário pode ser usado para atualizar o arquivo de encaminhamento de quadros $1 para este servidor virtual. Quaisquer alterações manuais no arquivo serão substituídas.
frame_err=Falha ao salvar as configurações do quadro de encaminhamento
frame_eurl=URL ausente ou inválido
frame_gen=Como gerar novamente o HTML de encaminhamento de quadros.

proxy_title=Configurações de proxy do site
proxy_enabled=Proxy ativado?
proxy_url=Proxy para URL
proxy_header=Configurações para proxy para outro site
proxy_desc=Este formulário pode ser usado para habilitar e configurar o URL para o qual todas as solicitações para o site deste servidor virtual são encaminhadas.

expframe_title=HTML do quadro de encaminhamento
expframe_desc=Este formulário pode ser usado para atualizar manualmente o arquivo de encaminhamento de quadros $1 para este servidor virtual.
expframe_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de encaminhamento de quadros $1 como usuário $2 : $3 

newtmpl_title=Modelos de servidor
newtmpl_name=Modelo
newtmpl_tdoms=Usado por servidores
newtmpl_useby=Para uso por
newtmpl_def=Padrão
newtmpl_frame=Frame HTML?
newtmpl_mail=Mensagem de email?
newtmpl_add1=Crie um modelo vazio.
newtmpl_add2=Crie um modelo a partir das configurações padrão.
newtmpl_none=Nenhum
newtmpl_return=lista de modelos
newtmpl_delete=Excluir modelos selecionados
newtmpl_edelete=Os modelos padrão não podem ser excluídos
newtmpl_setdef=Definir modelo de nível superior padrão
newtmpl_setdefsub=Definir modelo de subservidor padrão
newtmpl_init=Instalação do Virtualmin
newtmpl_name0=Configurações padrão
newtmpl_name1=Configurações para sub-servidores

tmpl_title1=Criar modelo de servidor
tmpl_title2=Editar modelo de servidor
tmpl_title3=Modelo de servidor clone
tmpl_title4=Copiar modelo de servidor padrão
tmpl_title5=Excluir modelo de servidor
tmpl_default=Das configurações padrão
tmpl_header=Detalhes do modelo do servidor virtual
tmpl_init=Modelo inicialmente selecionado para servidores de nível superior?
tmpl_initsub=Modelo inicialmente selecionado para sub-servidores?
tmpl_name=Nome do modelo
tmpl_skel=Diretório esqueleto para arquivos
tmpl_skel_subs=Substituir variáveis no conteúdo?
tmpl_skel_nosubs=Padrões de arquivo para não substituir
tmpl_skel_onlysubs=Padrões de arquivo para substituir apenas
tmpl_skeldir=Diretório
tmpl_exclude=Diretórios a serem excluídos dos backups
tmpl_exdirs=Diretórios listados ..
tmpl_mail=Mensagem de email para enviar na criação do servidor
tmpl_mailbelow=Mensagem abaixo ..
tmpl_newuser=Mensagem de e-mail para enviar na criação da caixa de correio
tmpl_updateuser=Mensagem de e-mail para enviar na atualização da caixa de correio
tmpl_frame=HTML para sites encaminhados por quadros
tmpl_framebelow=HTML abaixo ..
tmpl_web=Diretrizes e configurações para novos sites
tmpl_web_ssl=Diretivas extras para sites SSL
tmpl_web_cgimode=Modo de execução de script CGI
tmpl_web_cgimodenone=Scripts CGI desativados
tmpl_web_cgimodefcgiwrap=Servidor FCGIwrap
tmpl_web_cgimodesuexec=suEXEC
tmpl_ftp=Diretivas ProFTPD para novos servidores
tmpl_ftpbelow=Diretivas abaixo ..
tmpl_webbelow=Diretivas Apache abaixo ..
tmpl_logrotate=Diretivas de logrotate para novos servidores
tmpl_logrotate_files=Arquivos adicionais para girar
tmpl_logrotatenone=Automático
tmpl_logrotatenone2=Apenas logs do Apache
tmpl_ftpbelow2=Arquivos de log abaixo
tmpl_logrotate_shared=Compartilhar a configuração do logrotate com todos os domínios?
tmpl_logrotate_shared0=Não (o Apache reinicia após cada domínio)
tmpl_logrotate_shared1=Sim (o Apache reinicia apenas uma vez)
tmpl_dns=Registros DNS BIND para novos domínios
tmpl_dnsns=Servidores de nomes adicionais configurados manualmente
tmpl_dnsprins=Adicionar registro de servidor de nomes para este sistema
tmpl_dnsmx=Nome do host para registro MX
tmpl_dnsmxauto=Padrão (<tt>mail.${DOM}</tt>)
tmpl_dnsrecords=Registros de endereço para novos domínios
tmpl_dns_record_@=Nome do domínio
tmpl_dns_record_www=www.<i>${DOM}</i>
tmpl_dns_record_ftp=ftp.<i>${DOM}</i>
tmpl_dns_record_localhost=localhost.<i>${DOM}</i>
tmpl_dns_record_m=m.<i>${DOM}</i>
tmpl_dnsalso=Adicionar automaticamente diretivas <tt>named.conf</tt>
tmpl_dnsttl=TTL padrão para registros DNS
tmpl_dnsttl0=Usar configuração do módulo BIND
tmpl_dnsttl1=Nenhum
tmpl_dnsttl2=TTL personalizado
tmpl_ednsttl=TTL padrão ausente ou inválido - deve ser como 3600 ou 1h
tmpl_dnsbelow=Registros abaixo ..
tmpl_dnsnone=Nenhum registro adicional
tmpl_replace=Modo de gravação
tmpl_replace0=Adicione acima aos registros gerados automaticamente
tmpl_replace1=Use apenas os registros acima
tmpl_namedconf=Diretivas <tt>named.conf</tt> adicionais para novas zonas
tmpl_namedconfbelow=Diretivas abaixo ..
tmpl_dnssec=Criar chave DNSSEC e assinar novos domínios?
tmpl_dnssec_alg=Algoritmo criptográfico DNSSEC
tmpl_dnssec_single=Número de chaves DNSSEC
tmpl_alias=Crie sites de alias por
tmpl_alias2=Criando host virtual ProxyPass
tmpl_alias1=Adicionando ServerAlias ao pai
tmpl_alias0=Criando host virtual redirecionado
tmpl_alias4=Criando host virtual de redirecionamento permanente
tmpl_err=Falha ao salvar o modelo do servidor
tmpl_ename=Nome do modelo ausente
tmpl_ename2=Nome de modelo inválido
tmpl_eresellers=Nenhum revendedor selecionado
tmpl_eskel=Diretório esqueleto ausente ou inválido
tmpl_egone=O modelo não existe mais!
tmpl_eclash=Já existe um modelo com o mesmo nome
tmpl_for=Para uso por
tmpl_for_parent=Servidores virtuais de nível superior
tmpl_for_sub=Sub-servidores
tmpl_for_alias=Servidores de alias
tmpl_desc=As seguintes substituições podem ser usadas nas caixas de texto abaixo, que serão substituídas no momento da criação do servidor :
tmpl_gacl=Configurações de usuário e seletor de diretório
tmpl_gaclbelow=Configurações abaixo ..
tmpl_gaclu=Usuários visíveis no seletor
tmpl_gacl0=Usuários listados
tmpl_gacl1=Membros de grupos
tmpl_gaclg=Grupos visíveis no seletor
tmpl_gaclr=Diretório raiz no seletor de arquivos
tmpl_aliases=Encaminhadores de email para novos usuários
tmpl_aliasbelow=Listado abaixo ..
tmpl_mysql=Nome do banco de dados padrão
tmpl_mysql_suffix=Prefixo para bancos de dados adicionais
tmpl_mysql_nosuffix=Nenhum
tmpl_mysql_wild=Curinga para bancos de dados MySQL adicionais permitidos
tmpl_mysql_hosts=Hosts de cliente MySQL permitidos
tmpl_mysql_nopass=Manter o MySQL e as senhas de administração sincronizadas?
tmpl_mysql_nopass2=Senha do MySQL para novos domínios
tmpl_mysql_nopass_sync=Sincronizar com o login da administração
tmpl_mysql_nopass_same=Igual ao login de administração inicial
tmpl_mysql_nopass_random=Gerar aleatoriamente
tmpl_mysql_nouser=Manter o MySQL e os nomes de usuário de administração sincronizados?
tmpl_mysql_chgrp=Definir a propriedade do grupo dos arquivos de banco de dados MySQL?
tmpl_mysql_charset=Conjunto de caracteres padrão do banco de dados
tmpl_mysql_charsetnone=Padrão do MySQL
tmpl_mysql_charsetdef=Herdar do modelo pai
tmpl_mysql_collate=Ordem de agrupamento de banco de dados padrão
tmpl_mysql_conns=Número máximo de conexões para proprietários de domínio
tmpl_mysql_uconns=Número máximo de conexões para usuários
tmpl_mysql_maxconns=No máximo
tmpl_mysql_unlimited=Ilimitado
tmpl_emysql_conns=O número máximo de conexões deve ser um número
tmpl_postgres_encoding=Codificação PostgreSQL padrão
tmpl_postgres_encodingdef=Herdar do modelo pai
tmpl_postgres_encodingnone=Padrão do PostgreSQL
tmpl_mysqlpat=Modelo
tmpl_mysqlh=Nomes de host
tmpl_emysql=Nome do banco de dados padrão ausente ou com aparência inválida
tmpl_emysql_wild=Curinga de aparência inválida para bancos de dados MySQL adicionais
tmpl_emysql_hosts=Faltando hosts de cliente MySQL permitidos
tmpl_emysql_suffix=Sufixo do banco de dados ausente
tmpl_ugroup=Grupo Unix padrão para proprietários de domínio
tmpl_sgroup=Adicionar proprietários de domínio ao grupo secundário
tmpl_ugroupsel=Grupo selecionado
tmpl_eugroup=Grupo Unix padrão ausente ou inválido
tmpl_esgroup=Grupo Unix secundário ausente ou inválido
tmpl_ehashtypes=Nenhum tipo de hash de senha selecionado
tmpl_ushell=Shell Unix inicial
tmpl_jail=Chroot prende novos usuários do domínio Unix?
tmpl_uplainpass=Armazenar senhas em texto não criptografado?
tmpl_uplainpassno=Não, apenas armazene senhas com hash
tmpl_hashtypes=Tipos de senha com hash para armazenar
tmpl_hashtypes1=Todos os tipos
tmpl_hashtypes3=Sem tipos
tmpl_hashtypes0=Somente selecionado ..
tmpl_ushelldef=Padrão na página Shell Personalizados
tmpl_quota=Cota para todo o servidor
tmpl_uquota=Cota para usuário administrador do servidor
tmpl_defmquota=Cota padrão para usuários de email
tmpl_quotasel=Selecionado ..
tmpl_equota=Cota total ausente ou inválida
tmpl_euquota=Cota ausente ou inválida para o usuário de administração
tmpl_edefmquota=Cota ausente ou inválida para usuários de email
tmpl_mailboxlimit=Limite no número de usuários
tmpl_aliaslimit=Limite no número de aliases
tmpl_atmost=No máximo
tmpl_dbslimit=Limite no número de bancos de dados
tmpl_domslimit=Limite no número de servidores virtuais
tmpl_aliasdomslimit=Limite no número de servidores de alias
tmpl_realdomslimit=Limite no número de servidores sem alias
tmpl_bwlimit=Limite de banda larga
tmpl_mongrelslimit=Limite no número de instâncias do servidor Rails
tmpl_emailboxlimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de usuários
tmpl_ealiaslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de aliases
tmpl_edbslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de bancos de dados
tmpl_edomslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de servidores virtuais
tmpl_ealiasdomslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de servidores de alias
tmpl_erealdomslimit=Limite padrão ausente ou inválido para o número de servidores não alias
tmpl_ebwlimit=Limite padrão ausente ou inválido na largura de banda
tmpl_emongrelslimit=Limite ausente ou inválido no número de instâncias do servidor Rails
tmpl_mysql_mkdb=Criar banco de dados e fazer login?
tmpl_webalizer=Configuração do Template Webalizer
tmpl_webalizersel=Arquivo selecionado
tmpl_webalizernone=Configuração global
tmpl_ewebalizer=Configuração do Webalizer ausente ou inválida
tmpl_domaliases=Aliases de email para novos domínios
tmpl_aliascopy=Modo de alias de email para domínios de alias
tmpl_aliascopy1=Copiar aliases do destino
tmpl_aliascopy0=Encaminhamento de Catchall
tmpl_bccto=Endereço BCC de saída padrão
tmpl_ebccto=Endereço Cco padrão ausente ou inválido
tmpl_mail_cloud=Provedor de entrega de correio na nuvem padrão
tmpl_mail_cloud_local=& lt; Nenhum - entregar diretamente & gt;
tmpl_mail_mta_sts=Habilitar MTA-STS para novos domínios?
tmpl_aliasfrom=Nome da caixa de correio ou *
tmpl_aliasto=Endereço de destino
tmpl_ealiasfrom=Nome de caixa de correio inválido no alias $1 
tmpl_ealiasfrombounce=O alias $1 não pode corresponder a todos os endereços, pois você optou por enviar emails para endereços conhecidos
tmpl_ealiasto=Destino ausente no alias $2 
tmpl_ealiases=Nenhum alias para novos domínios digitados
tmpl_ranges=Intervalos para alocação automática de IP
tmpl_rangesbelow=Listado abaixo ..
tmpl_ranges_start=Endereço inicial
tmpl_ranges_end=Endereço final
tmpl_ranges_mask=Máscara de rede
tmpl_ranges6=Intervalos para alocação automática de IPv6
tmpl_eranges_start='$1' não é um endereço inicial de intervalo de IP válido
tmpl_eranges_end=Endereço final de intervalo de IP inválido ou ausente para '$1'
tmpl_eranges_net=Os endereços inicial e final do intervalo de IP '$1' devem estar dentro da mesma rede classe C
tmpl_eranges_mask=Rede ausente ou inválida por '$1'
tmpl_eranges_lower=O endereço do intervalo de IP inicial '$1' deve ser menor que o endereço final
tmpl_eranges=Nenhum intervalo de IP inserido
tmpl_eranges6=Nenhum intervalo IPv6 inserido
tmpl_eranges6_start='$1' não é um endereço inicial válido do intervalo IPv6
tmpl_eranges6_end=Endereço final do intervalo IPv6 ausente ou inválido para '$1'
tmpl_resellers=Disponível para revendedores
tmpl_resellers_all=Todos os revendedores
tmpl_resellers_sel=Somente selecionado ..
tmpl_resellers_none=Nenhum
tmpl_owners=Disponível para proprietários de servidores
tmpl_owners_all=Todos os proprietários
tmpl_owners_none=Sem proprietários
tmpl_owners_sel=Selecionado abaixo ..
tmpl_dnsmaster=Nome do host do servidor DNS mestre
tmpl_ednsmaster=Nome do host do servidor DNS principal ausente ou inválido
tmpl_dnsindom=Criar registros NS no domínio do servidor?
tmpl_ednsmx=Nome de host do servidor de correio inválido para registro MX
tmpl_dnsmnames=nome de anfitrião
tmpl_dnsmauto=Automático (do nome do host do sistema)
tmpl_spf=Adicionar registro DNS SPF?
tmpl_spfyes=Sim, com endereço IP do servidor
tmpl_spfhosts=IPs e nomes de host SPF adicionais
tmpl_spfonly=Adicionar os endereços IP do sistema e do servidor virtual?
tmpl_spfincludes=Domínios adicionais incluídos no SPF
tmpl_spfall=O registro SPF abrange todos os remetentes?
tmpl_spfall0=Não
tmpl_spfall1=sim
tmpl_spfall2=Sim e negue outros remetentes
tmpl_dmarc=Adicionar registro DNS DMARC?
tmpl_dmarcp=Política DMARC para e-mails que falham no SPF ou no DKIM
tmpl_dmarcnone=Não tome nenhuma ação
tmpl_dmarcquar=E-mail em quarentena
tmpl_dmarcreject=Rejeitar email
tmpl_dmarcpct=Porcentagem de mensagens para aplicar a política
tmpl_dmarcruf=URI de relatórios para relatórios forenses
tmpl_dmarcrua=URI de relatórios para relatórios agregados
tmpl_edmarcruf=O URI de relatórios para relatórios forenses deve ser formatado como mailto:user@domain
tmpl_edmarcrua=O URI de relatórios para relatórios agregados deve ser formatado como mailto:user@domain
tmpl_dmarcskip=Nenhuma definida
tmpl_dmarcyes=Sim, com a política abaixo
tmpl_dmarcextra=Opções DMARC extras
tmpl_edmarcpct=A porcentagem de mensagens deve ser um número inteiro entre 0 e 100
tmpl_edns=Nenhum registro DNS inserido
tmpl_dns_sub=Adicionar registros DNS de subdomínio ao domínio pai?
tmpl_dns_alias=Registros DNS editáveis separadamente para domínios de alias?
tmpl_dns_cloud=Crie novas zonas DNS em
tmpl_dns_remote=DNS remoto $1 
tmpl_dns_cloud_import=Assumir a zona existente ao criar
tmpl_dns_cloud_proxy=Ativar proxy em novos registros
tmpl_dns_cloud_proxy1=Para todos os registros
tmpl_dns_cloud_proxy2=Apenas para registros do site
tmpl_dns_slaves=Escravos DNS para criar zonas em
tmpl_dns_slaves_all=Tudo configurado
tmpl_dns_slaves_none=Sem escravos
tmpl_dns_slaves_sel=Selecionado abaixo ..
tmpl_dns_eslaves=Nenhum servidor escravo DNS selecionado!
dns_cloud_def=&lt; Escolha automaticamente &gt;
dns_cloud_services=Serviços Cloudmin
dns_cloud_local=Ficheiros locais
tmpl_clone=Modelo de clone
tmpl_mailgroup=Grupo secundário para usuários de email
tmpl_ftpgroup=Grupo secundário para usuários de FTP
tmpl_dbgroup=Grupo secundário para usuários do banco de dados
tmpl_ownergroup=Grupo secundário para proprietários de domínio
tmpl_setgroup=Grupo Unix
tmpl_setgroups=Grupos Unix listados
tmpl_othergroups=Outros grupos aos quais os usuários podem ser atribuídos
tmpl_emailgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários de email
tmpl_eftpgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários de FTP
tmpl_edbgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários do banco de dados
tmpl_eothergroup='$1' não é um grupo Unix válido
tmpl_quotatype=Tipo de cotas de disco
tmpl_hard=Difícil (imposto)
tmpl_soft=Suave (apenas consultivo)
tmpl_append=Formato para nomes de usuário que incluem domínio
tmpl_eappend=O <b>Formato para nomes de usuário que incluem domínio</b> está definido como <b>nome de usuário @ domínio</b>, suportado apenas pelo Sendmail.
tmpl_domalias=Criar domínio de alias automaticamente
tmpl_aliasset=Criar em
tmpl_domalias_type=Prefixo do domínio de alias
tmpl_domalias_type0=Nome de domínio inteiro
tmpl_domalias_type1=Primeira parte do domínio
tmpl_domalias_type2=Modelo do Virtualmin
tmpl_edomalias=Domínio ausente ou inválido para criar aliases automáticos em
tmpl_edomaliastmpl=Modelo ausente para o prefixo do domínio de alias
tmpl_content_web=Página HTML padrão do site
tmpl_content_web_dis=Desabilitado
tmpl_content_web_later=Pergunte na hora da criação
tmpl_content_web_html_esave=Falha ao salvar o arquivo de página HTML padrão do site
tmpl_content_web_html_eempty=O conteúdo da página HTML padrão do site está vazio
tmpl_disabled_web=HTML do site desativado
tmpl_disabled_websel=Inserido abaixo ..
tmpl_disabled_webdef=Padrão do Virtualmin
tmpl_disabled_url=URL do site desativado
tmpl_disabled_urlsel=Redirecionar para $1 
tmpl_disabled_urlnone=Nenhum (HTML local)
tmpl_phpname=Nome da variável PHP
tmpl_phpval=Valor para variável
tmpl_phpdiff=Comparação
tmpl_phpexact=Exatamente
tmpl_phpatleast=Finalmente
tmpl_phpatmost=No máximo
tmpl_phpmode=Modo de execução padrão do PHP
tmpl_phpver=Versão PHP padrão
tmpl_phpchildren=Subprocessos máximos do serviço PHP padrão
tmpl_phpchildrennone=Padrão recomendado (<tt>$1</tt>)
tmpl_phpchildrenauto=Desabilitado
tmpl_php_noedit=Permitir edição da configuração do PHP?
tmpl_rubymode=Modo de execução Ruby padrão
tmpl_webssi=Permitir inclusões no servidor por padrão?
tmpl_phpverdef=Maior disponível
tmpl_edisabled_url=URL do site desativado ausente ou inválido
tmpl_php_vars=Variáveis de configuração do PHP para scripts
tmpl_ephp_var='$1' não é um nome de variável PHP válido
tmpl_php_fpm=Opções adicionais de pool do FPM
tmpl_php_sock=Conexão do servidor FPM
tmpl_php_sock0=Porta TCP
tmpl_php_sock1=Arquivo de soquete Unix
tmpl_php_log=Ativar o log do PHP?
tmpl_php_log_path=Arquivo de log PHP padrão
tmpl_status=Endereço de email adicional para monitorar mensagens
tmpl_statusemail=Endereço
tmpl_statusonly=Enviar email para o proprietário do servidor?
tmpl_estatus=Nenhum endereço de email para monitorar as mensagens inseridas
tmpl_estatustimeout=Tempo limite ausente ou inválido em segundos
tmpl_statustimeout=Tempo limite da verificação HTTP
tmpl_statustimeoutdef=Padrão ($1 segundos)
tmpl_statussslcert=Validar certificado SSL?
tmpl_statussslcert1=Verificar data de validade
tmpl_statussslcert2=Verificar data de validade e nome de domínio
tmpl_statustmpl=Modelo de email de status
tmpl_extra_prefix=Prefixo para administradores extras
tmpl_scripts=Editar instaladores de webapp padrão
tmpl_dbs=Editar bancos de dados padrão
tmpl_return=modelo
tmpl_ephpsuexec=Os scripts PHP não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que suEXEC esteja ativado
tmpl_ephpcmd=Os scripts PHP não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que o comando <tt>php</tt> esteja instalado
tmpl_ephpvers=A versão $1 do PHP não está disponível no modo $2. As únicas versões disponíveis são $3 
tmpl_erubycmd=Os scripts Ruby não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que o comando <tt>ruby</tt> esteja instalado
tmpl_editmode=Editar seção do modelo:
tmpl_switch=mudança
tmpl_nnext=Próximo
tmpl_nprev=Anterior
tmpl_editmode_web=Site para domínio
tmpl_editmode_ssl=Site SSL para domínio
tmpl_editmode_basic=Configurações básicas e uso
tmpl_editmode_virtualmin=Criação de servidor virtual
tmpl_editmode_plugins=Opções de plug-in
tmpl_editmode_autoconfig=Configuração automática do cliente de email
tmpl_editmode_limits=Limites padrão do proprietário do domínio
tmpl_editmode_phpwrappers=Scripts de wrapper PHP
tmpl_editmode_php=Opções de PHP
tmpl_editmode_resources=Limites de CPU e recursos de memória
tmpl_editmode_avail=Módulos Webmin do administrador
tmpl_editmode_newuser=Novo e-mail da caixa de correio
tmpl_editmode_updateuser=E-mail da caixa de correio atualizado
tmpl_noplugins=Nenhum plug-in definiu nenhuma opção de modelo.
tmpl_editmode_scripts=Instaladores de webapp padrão
tmpl_cnext=Criar e Avançar
tmpl_snext=Salvar e Avançar
tmpl_bouncealias=Devolver e-mails para endereços inválidos
tmpl_capauto=Automático, com base em outros limites
tmpl_below=Selecionado abaixo ..
tmpl_capabilities=Recursos de edição padrão
tmpl_featurelimits=Recursos disponíveis padrão
tmpl_efeaturelimits=Nenhum recurso disponível padrão selecionado
tmpl_featauto=Automático, com base nos recursos iniciais
tmpl_wgroup=Grupo Webmin para proprietários de domínio
tmpl_ewgroup=O grupo Selecionar Webmin não pode conter o módulo Virtualmin
tmpl_spam=Programa cliente SpamAssassin
tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (Cliente do servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>)
tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (programa autônomo)
tmpl_spam_host=Host do servidor para <tt>spamc</tt>
tmpl_espam_host=Host de servidor ausente ou inválido para <tt>spam</tt>
tmpl_spam_size=Tamanho máximo da mensagem a processar
tmpl_espam_size=Tamanho da mensagem ausente ou inválido para processar para <tt>spamc</tt>
tmpl_virus_host=Host do servidor para scanner remoto
template_spam_unlimited=Ilimitado
template_spam_defsize=Padrão (500 kB)
template_spam_atmost=No máximo
tmpl_espam=O programa SpamAssassin $1 não foi encontrado no seu sistema
tmpl_espamd=Você optou por usar o programa cliente <tt>spamc</tt>, mas o servidor <tt>spamd</tt> não parece estar em execução
tmpl_ephpmode2=A execução do PHP via FCGI requer o módulo <tt>mod_fcgid</tt> do Apache
tmpl_spamclear=Excluir automaticamente spam antigo?
tmpl_trashclear=Excluir lixo antigo automaticamente?
tmpl_spamtrap=Criar aliases <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>?
tmpl_ephpini=O arquivo de configuração PHP do modelo não existe
tmpl_phpcgi=Wrapper CGI para PHP $1 
tmpl_phpfcgi=Wrapper FCGI para PHP $1 
tmpl_wrapperbelow=Script abaixo ..
tmpl_wrappernone=Gerado automaticamente
tmpl_ephpcgi=Wrapper CGI ausente ou inválido para PHP $1 
tmpl_ephpfcgi=Wrapper FCGI ausente ou inválido para PHP $1 
tmpl_resources=Limites de CPU e memória para novos domínios
tmpl_resources1=Sem limites
tmpl_resources0=Defina abaixo ..
tmpl_avail=Módulos Webmin disponíveis para administradores de servidores virtuais
tmpl_avail1=Do modelo padrão
tmpl_avail0=Selecionado abaixo ..
tmpl_availmod=Módulo e função
tmpl_availyes=Acessível?
tmpl_deletewarn=Tem certeza de que deseja excluir este modelo de servidor? Uma vez removido, não pode ser excluído.
tmpl_deleteusers=O modelo está atualmente em uso por $1 servidores virtuais.
tmpl_deleteconfirm=Excluir modelo
tmpl_autoconfig=XML de configuração automática do Thunderbird
tmpl_autoconfigset=Modelo XML abaixo ..
tmpl_autoconfignone=Gerado automaticamente
tmpl_eautoconfig=O XML de configuração automática do Thunderbird está ausente na tag &lt;clientConfig&gt;.
tmpl_outlook_autoconfig=XML de configuração automática do Outlook
tmpl_outlook_eautoconfig=O XML de configuração automática do Outlook está ausente em uma tag &lt;Autodiscover&gt;.

newplugin_title=Módulos de plug-in
newplugin_desc=Plugins são módulos Webmin que forneceram recursos adicionais de servidor e usuário para o Virtualmin. Ao contrário dos principais recursos, eles podem ser instalados separadamente e gravados por desenvolvedores de terceiros.
newplugin_desc3=Somente os plug-ins realmente verificados na lista abaixo estão ativos no momento. Depois que um plug-in é ativado, o recurso habilitado pode ser selecionado ao criar ou editar um servidor virtual.
newplugin_mods=Módulos de plug-in ativados
newplugin_emod=O plug-in $1 não pode ser usado : $2 
newplugin_config=Configure o plug-in:
newplugin_configdesc=Selecione um plug-in abaixo para editar sua configuração de módulo.
newplugin_mdesc=Módulo 1
newplugin_return=lista de plugins
newplugin_name=Nome do plug-in
newplugin_version=Versão
newplugin_def=Padrão?
newplugin_count=Domínios
newplugin_acts=Ações
newplugin_conf=Configurar
newplugin_open=Aberto

bwgraph_title=Uso da largura de banda
bwgraph_none=Nenhuma estatística de uso de largura de banda foi coletada ainda.
bwgraph_enable=Verifique a página $1 para garantir que a coleção de estatísticas esteja ativada.
bwgraph_mode=Modo de exibição:
bwgraph_mode_0=Apenas servidores pai
bwgraph_mode_0two=Limite e uso dos pais
bwgraph_mode_1=Pai e sub-servidores
bwgraph_return=uso de largura de banda para todos os servidores
bwgraph_returnparent=uso de largura de banda para servidor de nível superior
bwgraph_dis=Monitoramento desativado
bwgraph_mago_week=Mostrar estatísticas da semana:
bwgraph_mago_month=Mostrar estatísticas para o mês:
bwgraph_mago_year=Mostrar estatísticas para o ano:
bwgraph_mago_=Mostrar estatísticas para o período:

plugconfig_title=Configuração de plugins
plugconfig_dir=Para o plugin $1 

newfields_title=Os campos personalizados
newfields_descr=Este formulário pode ser usado para criar campos adicionais que são exibidos ao criar e editar servidores virtuais.
newfields_name=Nome do campo
newfields_desc=Rótulo
newfields_type=Tipo
newfields_type0=Texto
newfields_type1=Do utilizador
newfields_type2=UID
newfields_type3=Grupo
newfields_type4=GID
newfields_type5=Arquivo
newfields_type6=Diretório
newfields_type7=Sim/Não (Padrão Sim)
newfields_type8=Senha
newfields_type9=Cardápio ..
newfields_type10=Caixa de texto
newfields_type11=Sim/Não (Padrão Não)
newfields_show=Na lista de servidores?
newfields_show2=exposição
newfields_visible=Visível para
newfields_visible0=Todos os usuários
newfields_visible1=Todos os usuários (RO)
newfields_visible2=Administrador principal
newfields_err=Falha ao salvar campos personalizados
newfields_edesc=Falta descrição para o campo $1 
newfields_eopts=Valor em falta para o campo sim/não $1 

ldap_emod=Falta o módulo Perl $1 necessário para conectar-se ao LDAP
ldap_econn=Falha ao conectar ao servidor LDAP $1 porta $2 
ldap_elogin=Falha ao ligar ao servidor LDAP $1 como $2 : $3 

mail_system_0=Postfix
mail_system_1=Enviar correio
mail_system_2=Qmail
mail_system_4=Qmail+LDAP

databases_indom=$1 bancos de dados no domínio $2 
databases_mysql=MySQL
databases_postgres=PostgreSQL
databases_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 bancos de dados adicionais podem ser adicionados.
databases_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 bancos de dados adicionais podem ser adicionados.
databases_noadd1=Não é possível adicionar mais bancos de dados, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1.
databases_noadd2=Não é possível adicionar mais bancos de dados; você atingiu o máximo de $1 do revendedor.
databases_desc3h=Este formulário pode ser usado para alterar as senhas principais do banco de dados para este servidor virtual.
databases_noimport=No entanto, não há bancos de dados não pertencentes ao sistema.
databases_hosts_mysql=Insira cada nome de host, endereço IP ou padrão de rede (por exemplo, <tt>192.168.1.%</tt> ) em uma linha separada.
databases_ierr=Falha ao importar bancos de dados
databases_eimysql=O banco de dados $1 é interno ao MySQL
databases_eipostgres=O banco de dados $1 é um modelo do PostgreSQL
databases_tabremote=Host do servidor MySQL
databases_desc6=Esta página permite que você selecione qual servidor MySQL remoto é usado para hospedar bancos de dados para este domínio.
databases_desc6a=No entanto, nenhum servidor MySQL adicional foi definido ainda. Você pode adicionar um na página <a href='$1'>Servidores de banco de dados</a>.
databases_remoteold=Host atual do MySQL
databases_remotenew=Novo host MySQL
databases_remoteok=Mover bancos de dados
databases_warn=AVISO! Quaisquer aplicativos atualmente instalados NÃO serão atualizados para usar o novo sistema host.
databases_moving=Movendo bancos de dados MySQL de $1 para $2 ..
databases_subwarn=Para ajustar o nome de usuário e a senha do banco de dados associados a este subservidor virtual, faça as modificações em seu servidor pai.
databases_subwarn2=Para ajustar o nome de usuário e a senha do banco de dados associados a este subservidor virtual, faça as modificações na página <a href="$1">Editar bancos de dados</a> do servidor pai.

database_title1=Criar banco de dados
database_title2=Editar banco de dados
database_header=Detalhes do banco de dados
database_name=Nome do banco de dados
database_type=Tipo de servidor de banco de dados
database_delete=Excluir este banco de dados
database_manage=Gerenciar banco de dados
database_disc=Desassociar com servidor
database_count=Arquivos em disco
database_host=Hospedado no sistema
database_scripts=Usado por aplicativos da web
database_err=Falha ao criar banco de dados
database_emax=Você não tem permissão para adicionar mais bancos de dados
database_ename=Nome de banco de dados ausente ou inválido - somente letras, números e _ são permitidos
database_enamelen=Nome de banco de dados inválido - o MySQL permite apenas nomes com até 64 caracteres
database_eclash=Já existe um banco de dados com o mesmo nome
database_elimit=Este servidor atingiu o limite de bancos de dados permitidos
database_title3=Excluir banco de dados
database_title4=Desassociar o banco de dados
database_rusure=Tem certeza de que deseja excluir o banco de dados $1 ? Todos os dados que ele contém serão perdidos.
database_ok=Excluir agora
database_charset=Conjunto de caracteres para novo banco de dados
database_collate=Ordem de agrupamento para novo banco de dados
database_encoding=Codificação para novo banco de dados
database_opts=Opções adicionais para $1 
database_edbdef=Você não tem permissão para excluir o banco de dados padrão de um domínio

newips_title=Alterar endereços IP
newips_ecannot=Você não tem permissão para alterar endereços IP
newips_desc=Esta página permite alterar o endereço IP de todos os servidores virtuais IP não dedicados que estão usando um endereço especificado. Isso deve ser feito se você acabou de atualizar o endereço IP principal no sistema.
newips_header=Opções de alteração de endereço IP
newips_old=Endereço IPv4 dos servidores a serem atualizados
newips_new=Novo endereço IPv4
newips_old6=Endereço IPv6 dos servidores a serem atualizados
newips_new6=Novo endereço IPv6
newips_ok=Mude agora
newips_err=Falha ao alterar endereços IP
newips_eold=Endereço antigo ausente ou inválido
newips_enew=Novo endereço ausente ou inválido
newips_none2=Nenhum servidor virtual foi selecionado ou não existe no seu sistema.
newips_none3=Não é necessário atualizar servidores virtuais!
newips_dom=Alterando o endereço IP para $1 ..
newips_servers=Servidores a serem atualizados
newips_all=Todos os servidores
newips_sel=Somente selecionado ..
newips_also=Configurações globais a serem atualizadas
newips_masterip=Endereço IP principal da zona DNS escrava
newips_slaves=Recriar zonas DNS escravas com a alteração do endereço IP mestre de $1 para $2 ..
newips_leave=Não mude
newips_enothing=Nem os endereços IPv4 ou v6 estão sendo alterados
newips_mode=Tipo de endereço a ser alterado
newips_mode0=Endereço real
newips_mode1=Endereço externo usado nos registros DNS
newips6_eold=Endereço IPv6 antigo não está no formato correto
newips6_enew=O novo endereço IPv6 não está no formato correto

newip_title=Alterar endereço IP
newip_header=Novo endereço IP virtual
newip_ecannot=Você não tem permissão para alterar o endereço IP deste servidor
newip_desc=Esta página permite alterar o endereço IP virtual dedicado para este servidor, se houver um. A interface virtual também será atualizada; portanto, insira um endereço que esteja na mesma sub-rede que a interface principal do sistema. Você também pode usar esta página para atualizar as portas que o site deste servidor virtual usa.
newip_desc2=Esta página permite alterar o endereço IP compartilhado que este servidor usa e atualizar as portas que seu site usa. O IP só pode ser alterado se mais de uma opção estiver disponível, como quando pertencer a um revendedor que possua um endereço personalizado.
newip_old=Endereço IP atual
newip_old6=Endereço IPv6 atual
newip_new6=Novo endereço IPv6
newip_virt6off=Não use IPv6
newip_virt6addr=Mantenha o endereço IPv6 dedicado
newip_virt6addr2=Alocar endereço IPv6 dedicado
newip_virt6addr3=Use endereço IPv6 dedicado
newip_iface=Interface virtual
newip_port=Portas da Web atuais
newip_newport=Nova porta HTTP
newip_sslport=Nova porta HTTPS (SSL)
newip_urlport=Porta para uso em URLs HTTP
newip_urlsslport=Porta para uso em URLs HTTPS
newip_sameport=Igual à porta real
newip_eport=Porta HTTP ausente ou inválida
newip_esslport=Porta HTTPS (SSL) ausente ou inválida
newip_current=Morada atual
newip_shared=Endereço compartilhado para todos os servidores
newip_shared2=Endereço compartilhado não padrão
newip_resel=Compartilhado pelos clientes do revendedor $1 
newip_sharedaddr=Endereço compartilhado
newip_dom=Atualizando endereço IP no servidor virtual $1 para $2 ..
newip_dom2=Atualizando endereço IP no servidor de alias $1 para $2 ..
newip_dom6=Atualizando endereços IP no servidor virtual $1 
newip_virtaddr=Manter endereço dedicado
newip_virtaddr2=Alocar endereço dedicado
newip_virtaddr3=Usar endereço dedicado
newip_convert=Converter endereço dedicado em compartilhado

newip_new=Novo endereço IP
newip_err=Falha ao alterar o endereço IP
newip_eip=Novo endereço ausente ou inválido
newip_eip6=Novo endereço IPv6 ausente ou inválido
newip_esame=O novo endereço é igual ao antigo
newip_eclash=O servidor virtual $1 já está usando o novo endereço
newip_eclash6=O servidor virtual $1 já está usando o novo endereço IPv6
newip_edefault=O novo endereço é igual ao padrão para servidores não virtuais
newip_eused=O novo endereço já está sendo usado pelo sistema
newip_eused6=O novo endereço IPv6 já está sendo usado pelo sistema

newresels_title=Contas de revendedor
newresels_intro=Um revendedor é um login que pode criar novos servidores Virtualmin principais, sujeito aos limites definidos pelo administrador principal. Outros limites podem ser impostos à cota total de disco, usuários e bancos de dados aos quais os servidores de um revendedor podem ser alocados.
newresels_name=Nome do usuário
newresels_desc=Descrição
newresels_doms=Servidores
newresels_maxdoms=Max servidores
newresels_quota=Cota total
newresels_maxquota=Máx. contingente
newresels_none=Nenhum revendedor foi criado ainda.
newresels_add=Adicione uma nova conta de revendedor.
newresels_return=lista de revendedores
newresels_delete=Excluir revendedores selecionados
newresels_disable=Bloquear selecionado
newresels_enable=Desbloquear selecionado
newresels_email=Novo e-mail do revendedor
newresels_emaildesc=Edite a mensagem de e-mail que pode ser opcionalmente enviada para o endereço de e-mail dos contatos do novo revendedor após a criação.

dresels_err=Falha ao excluir revendedores
dresels_err2=Falha ao bloquear revendedores
dresels_err3=Falha ao desbloquear revendedores
dresels_enone=Nenhum selecionado
dresels_egone=Um dos revendedores selecionados não existe

resel_title1=Criar revendedor
resel_title2=Editar revendedor
resel_header=Detalhes da conta do revendedor
resel_header2=Limites do revendedor
resel_header3=Recursos e domínios permitidos
resel_header4=Opções de endereço IP e DNS
resel_header5=Logotipo e outras configurações
resel_name=Nome de usuário do revendedor
resel_pass=Senha para nome de usuário
resel_lock=A conta está temporariamente bloqueada?
resel_unix=Criar uma conta FTP/SSH para revendedor?
resel_desc=Nome ou descrição real
resel_email=Endereço de email de contato
resel_from=Endereço De para e-mails do revendedor
resel_fromdef=O mesmo que acima
resel_subdom=Forçar servidores virtuais a estarem sob domínio?
resel_esubdom=Domínio forçado ausente ou inválido
resel_anydom=Permitir qualquer domínio
resel_max_doms=Servidores virtuais máximos
resel_max_aliasdoms=Servidores de alias máximo
resel_max_realdoms=Servidores não alias máximos
resel_max_topdoms=Servidores máximos de nível superior
resel_unlimit=Ilimitado
resel_unlimit2=Ilimitado para alguns domínios
resel_none=Nenhum
resel_max_quota=Cota máxima para todos os servidores
resel_max_mailboxes=Máximo de usuários para todos os servidores
resel_max_aliases=Aliases máximos para todos os servidores
resel_max_dbs=Bancos de dados máximos para todos os servidores
resel_max_bw=Limite máximo de largura de banda para todos os servidores
resel_features=Recursos permitidos para servidores
resel_err=Falha ao salvar o revendedor
resel_ename=Nome de revendedor ausente ou inválido - apenas letras, números e caracteres -, _ e. são autorizadas
resel_ewebmin=O nome de login <tt>webmin</tt> está reservado
resel_emax_quota=Cota máxima ausente ou inválida
resel_emax_doms=Número máximo de servidores ausente ou inválido
resel_emax_topdoms=Número máximo ausente ou inválido de servidores de nível superior
resel_emax_aliasdoms=Número máximo de servidores de alias ausentes ou inválidos
resel_emax_realdoms=Número máximo de servidores não alias ausentes ou inválidos
resel_emax_dbs=Número máximo de bancos de dados ausente ou inválido
resel_emax_mailboxes=Número máximo de usuários ausente ou inválido
resel_emax_bw=Limite de largura de banda máxima ausente ou inválido
resel_egone=O revendedor não existe mais!
resel_doms=Servidores de propriedade do revendedor
resel_eclash=Já existe um revendedor ou usuário Webmin com o mesmo nome
resel_eclash2=Um usuário unix com o mesmo nome já existe
resel_leave=Deixar inalterado
resel_count=(Atualmente $1)
resel_backups=Pode fazer backup de servidores virtuais?
resel_backups2=Agende e faça backups
resel_backups1=Faça apenas backups
resel_backups0=Nem
resel_admins=Pode criar e gerenciar administradores extras?
resel_rename=Pode renomear domínios?
resel_createdoms=Pode criar domínios?
resel_deletedoms=Pode excluir domínios?
resel_editdoms=Pode modificar domínios?
resel_plans=Pode criar e editar planos?
resel_proxy=Pode configurar proxies?
resel_migrate=Pode migrar backups?
resel_create=Pode criar e editar revendedores?
resel_demo=Limitar ao modo de demonstração somente leitura?
resel_hide=Ocultar limites dos proprietários do servidor?
resel_ranges=Intervalos de alocação de IPv4
resel_ranges6=Intervalos de alocação de IPv6
resel_eemail=Endereço de email de contato inválido
resel_efrom=Endereço de email inválido
resel_defip=Endereço IPv4 para servidores baseados em nome
resel_defip6=Endereço IPv6 para servidores baseados em nome
resel_sharedips=Pode selecionar entre endereços IP compartilhados?
resel_defdnsip=Endereço IP externo para servidores baseados em nome
resel_edefip=Endereço IPv4 ausente ou inválido
resel_edefip6=Endereço IPv6 inválido ou ausente
resel_edefdnsip=Endereço IP externo ausente ou inválido
resel_edefip2=O endereço IP ainda não está ativo neste sistema
resel_logo=Logotipo da empresa do revendedor
resel_logodef=Padrão global
resel_logonone=Nenhum
resel_logourl=Do URL
resel_link=Link para o logotipo do revendedor
resel_linknone=Nenhum
resel_linkurl=Para URL
resel_elogo=URL do logotipo da empresa ausente ou com aparência inválida
resel_elink=URL do link do logotipo ausente ou com aparência inválida
resel_defns=Nomes de host do servidor de nomes
resel_defns1=Sistema padrão
resel_defns0=Substitua todos os servidores de nomes pelos listados abaixo.
resel_edefnsnone=Nenhum servidor de nomes de revendedor inserido
resel_edefnsip=O servidor de nomes '$1' é um endereço IP, não um nome de host
resel_edefns=O servidor de nomes '$1' não é válido
resel_clone=Revendedor clone
resel_domsopts=Domínios não proprietários
resel_domssel=Propriedade deste revendedor
resel_equnlimit=O servidor virtual $1 não pode ser atribuído a este revendedor, pois possui uma cota de disco ilimitada, mas o revendedor tem um limite
resel_ebwunlimit=O servidor virtual $1 não pode ser atribuído a este revendedor, pois possui uma cota de largura de banda ilimitada, mas o revendedor tem um limite
resel_ebefore=Antes do comando de modificação falhar : $1 

licence_err=Foi detectado um problema com sua licença Virtualmin:
licence_soon=Sua licença Virtualmin irá expirar em $1 dias.
licence_soon2=Sua licença Virtualmin irá expirar em $1 horas.
licence_renew=Uma renovação pode ser adquirida em <a target=_blank href='$1'>$2</a>.
licence_renew2=Uma licença adicional pode ser adquirida em <a target=_blank href='$1'>$2</a>.
licence_renew3=Um período de carência de $1 dia é restante para gerenciar a migração da licença para um novo servidor.
licence_renew3m=Um período de carência de $1 dias é restante para gerenciar a migração da licença para um novo servidor.
licence_renew3e=Resta um período de carência de $1 dia para renovação da licença.
licence_renew3em=Resta um período de carência de $1 dias para renovação da licença.
licence_renew4=O período de carência para transferência da sua licença expirou e os recursos para fazer alterações no sistema não estarão disponíveis.
licence_renew4e=O período de carência para renovação da sua licença expirou, e os recursos para fazer alterações no sistema não estarão disponíveis até que a licença seja renovada.
license_shop_name=Loja Virtualmin
licence_recheck=Verifique novamente o status da licença
licence_title=Verificar novamente a licença
licence_doing=Agora, verifique novamente sua licença do Virtualmin.
licence_ok2=.. a licença é válida para $1 domínios Virtualmin e para uso no sistema $2
licence_ok3=.. a licença é válida para $1 domínios Virtualmin e para uso no sistema $2 até $3
licence_warn=Ocorreu um problema temporário durante a verificação da licença $2 : $1 
licence_unlimited=ilimitado
licence_goterr=.. um problema foi detectado : $1 
licence_goterr2=.. prazo de validade inválido : $1 
licence_ecannot=Você não tem permissão para verificar novamente a licença do Virtualmin
licence_maxdoms=Seu sistema está licenciado apenas para $1 servidor, mas atualmente está sendo usado em $2.
licence_maxservers2=Seu número de série $3 está licenciado apenas para $1 servidor, mas atualmente está sendo usado em $2 servidores.
licence_maxwarn=A menos que esta licença esteja sendo usada temporariamente para migração para um novo servidor, você deve adquirir uma licença separada para uso neste servidor.
licence_ipchanged=O endereço IP principal do seu sistema parece ter mudado de $1 para $2. Os servidores virtuais que usam o endereço antigo podem estar inacessíveis ou veicular o conteúdo da Web errado.
licence_changeip=Atualizar endereços IP incorretos
licence_smallcert=Seu sistema está usando um certificado SSL com apenas 1% de comprimento, menor que o tamanho recomendado de 2048 bits. Este certificado foi emitido por $4 a $3 para o domínio $2.
licence_smallself=Seu sistema está usando um certificado SSL autoassinado com apenas 1% de comprimento, menor que o tamanho recomendado de 2048 bits. Deve ser imediatamente gerado novamente.
licence_newcert=Gerar novo certificado
licence_newcsr=Solicitar novo certificado
licence_fixlinks=O Virtualmin detectou que $1 domínios no seu sistema estão configurados para permitir links simbólicos para os arquivos de outros usuários. Isso pode ser explorado pelo proprietário do domínio para acessar arquivos de configuração e dados privados em outros servidores virtuais.
licence_fixlinks2=AVISO: A correção dessa configuração interromperá todos os servidores virtuais que possuem conteúdo ou aplicativos em links simbólicos para outros diretórios.
licence_fixlinksok=Corrigir permissões de link simbólico
licence_fixlinksignore=Permitir links simbólicos não seguros
licence_xfsreboot=Seu sistema deve ser reiniciado para habilitar cotas XFS no sistema de arquivos raiz. Até que isso seja feito, o Virtualmin não detectará cotas como ativas e será impossível aplicar limites no uso do disco a servidores ou usuários virtuais.
licence_xfsrebootok=Reinicie agora
licence_efailed=Falha ao contatar o servidor de licença
licence_eexp=A licença para este servidor expirou em $1
licence_echk=Ocorreu um erro ao verificar a licença
licence_evalid=Nenhuma licença válida foi encontrada para o seu número de série $1
licence_evalidnone=Nenhuma licença válida encontrada; sua licença foi cancelada
license_esave=Falha ao atualizar as informações da licença
licence_change=Ativação da licença
licence_deregister_sure=Esta ação desvinculará a licença $1 deste sistema, e os recursos para fazer alterações serão desativados após um período de carência de $2 dias. Você precisará obter uma nova licença para continuar usando o Virtualmin Pro neste servidor. Deseja cancelar o registro da licença agora?
licence_deregister_sure_nspan=Esta ação desvinculará a licença $1 deste sistema, tornando-a válida para uso em outro servidor dentro de 48 horas. Uma nova licença será necessária para continuar usando o Virtualmin Pro neste servidor. Cancelar o registro da licença agora?
licence_manager_deregister_yes=Sim, cancelar o registro

licence_manager=Gerenciador de licenças
licence_manager_goto=Gerenciar licença Virtualmin Pro
licence_manager_desc=Esta página exibirá a chave serial e o status da licença atual associada a esta máquina. Ela também fornece opções para verificar o status e atualizar a licença.
licence_manager_menu=Gerenciador de licenças Virtualmin
licence_manager_status=Status da licença
licence_manager_count=Número de domínios
licence_manager_expiry=Data de validade
licence_manager_ucount=Ilimitado
licence_manager_checked=Última verificação
licence_manager_err=Erro de licença
licence_manager_err1=Nenhuma licença válida foi encontrada para o número de série $1 e chave de licença $2
licence_manager_err1n=A chave de licença e o número de série não foram definidos
licence_manager_status0=Válido
licence_manager_status1=Inválido
licence_manager_status1n=Inválido
licence_manager_status1t=Temporariamente inválido
licence_manager_status2=Desconhecido
licence_manager_status3=Expirado
licence_manager_status4=Bloqueado, fazendo alterações desabilitadas
licence_manager_statusok=A licença não tem problemas
licence_manager_explain=Explicação do erro de licença
licence_manager_explain1n=Este erro sugere que o serial e a licença podem não ter sido configurados corretamente, o que às vezes pode acontecer se o pacote Virtualmin Pro foi baixado e instalado de forma não autorizada
licence_manager_explain1d=Este erro indica que o número de série e a chave de licença nunca foram definidos ou foram separados deste servidor
licence_manager_explain1t=Você pode usar a mesma licença do Virtualmin Pro temporariamente para migrar para um novo servidor; mas se quiser usá-la em vários servidores, cada um precisa de sua própria licença; cancele o registro da licença de um servidor antes de usá-la em outro, caso contrário, todos os servidores que usam a mesma licença perderão a capacidade de fazer alterações no sistema após o término do período de carência
licence_manager_recom=Ações recomendadas
licence_manager_recom1n=Obtenha uma nova licença para esta máquina antes do fim do período de carência, ou a capacidade de fazer alterações será desativada
licence_manager_recom1t=Escolha de qual servidor deseja cancelar o registro da licença $1 antes do término do período de carência; lembre-se de que, após o cancelamento do registro, o servidor de licenças pode levar até 48 horas para liberar uma licença usada anteriormente em vários servidores
licence_manager_recom1tm=Escolha de qual dos $2 servidores deseja cancelar o registro da licença $1 antes do término do período de carência; lembre-se de que, após o cancelamento do registro, o servidor de licença pode levar até 48 horas para liberar uma licença usada anteriormente em vários servidores
licence_manager_recom3=Renove sua assinatura $1 durante o período de carência para continuar usando o Virtualmin Pro neste servidor antes que a capacidade de fazer alterações seja desativada
licence_manager_bind=Dias restantes no período de carência
licence_manager_change=Alterar licença
licence_manager_setup=Configurar licença
licence_manager_deregister=Cancelar o registro da licença
licence_manager_subscription=Gerenciar assinatura
licence_manager_support=Entre em contato com o suporte
licence_manager_support_link=O período de carência terminou; se você tem certeza de que sua licença está em uso somente neste servidor, mas o servidor de licenças ainda a mostra como ativa em vários após a verificação, entre em contato com o <a href='$1' target=_blank>Suporte Virtualmin</a> para obter assistência mais rápida ou aguarde 48 horas para que ela seja desbloqueada automaticamente
licence_gpl_repos_warning=Repositórios GPL detectados. Use "System Settings Upgrade to Virtualmin Pro" na UI para atualizar primeiro!
licence_validating=Validando nova chave de licença $1 ..
licence_evalidating=.. a licença não pode ser validada
licence_ecanvalidating=.. a licença não é válida
licence_valid_unlim=.. válido para domínios ilimitados até $1
licence_valid=.. válido para $1 domínios até $2
licence_updating_repo=Atualizando o repositório Virtualmin ..
licence_no_lines=..nenhuma linha para $1 encontrada!
licence_updfile=Atualizando a licença do Virtualmin ..
licence_expired=Licença expirada
licence_expired_desc=A capacidade de fazer alterações está desativada no seu sistema no momento. Este modo entra em vigor após o período de carência se a sua licença tiver expirado ou estiver sendo usada em mais de um servidor. Visite a página do <a href='$1'>Gerenciador de Licenças do Virtualmin</a> para mais detalhes.

config_deftheme=Padrão global de Webmin
config_oldtheme=Tema antigo do Webmin

scripts_title=Gerenciar aplicativos da web
scripts_longdesc=Descrição
scripts_overall=Avaliação
scripts_desc=Este formulário pode ser usado para instalar ou atualizar facilmente vários aplicativos da web de terceiros no diretório da web deste servidor virtual.
scripts_desc2=Este formulário pode ser usado para atualizar ou remover aplicativos da web já instalados, juntamente com quaisquer arquivos de dados e bancos de dados associados.
scripts_desc3=Clique no nome de um webapp abaixo para atualizá-lo ou removê-lo, ou no caminho de instalação para usá-lo.
scripts_install=Instale o webapp:
scripts_ok=Mostrar opções de instalação
scripts_uninstall=Gerenciar webapp:
scripts_un=Mostrar opções
scripts_noexisting=Nenhum webapps foi instalado neste servidor virtual ainda.
scripts_nonew=Nenhum webapps está disponível para este servidor virtual.
scripts_nomatch=Nenhum webapp corresponde à sua pesquisa.
scripts_iheader=Opções de instalação de aplicativos da Web
scripts_iname=Webapp para instalar
scripts_ipartial=Erro de instalação parcial
scripts_idstatus=Status da instalação
scripts_ideleted=O diretório foi excluído manualmente
scripts_idesc=Descrição do aplicativo da web
scripts_iinstver=Versão do instalador do Webapp
scripts_iinstdate=Última atualização do instalador do Webapp
scripts_iuses=Linguagem de programação
scripts_isite=Site original
scripts_iauthor=Autor do instalador de webapp
scripts_iuses_perl=Perl
scripts_iuses_php=PHP
scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails
scripts_iversion=Versão a instalar
scripts_iversion2=Versão instalada
scripts_iservice=Nome do Serviço
scripts_iport=Portas atribuídas ao servidor
scripts_istatus=Status do servidor
scripts_istatus1=Corrida
scripts_istatus0=Baixa
scripts_upversion=Número da versão atual
scripts_iok=instale agora
scripts_ereturn=informações do aplicativo da web
scripts_edep=Este webapp não pode ser instalado, pois este servidor virtual não atende aos seus requisitos : $1
scripts_ecommands=Este webapp não pode ser instalado, pois requer os seguintes comandos: <tt>$1</tt>
scripts_eweb=Webapps só podem ser instalados em servidores virtuais com um diretório inicial e um site
scripts_emissing=Webapp não existe!
scripts_ephpvers2=Este webapp não pode ser instalado, pois nenhuma versão compatível do PHP foi encontrada
scripts_enophpvers=Nenhuma versão do PHP encontrada!
scripts_enophpdir=Não foi possível encontrar a versão do PHP para $1 
scripts_enophpbestver=Não foi possível encontrar a versão completa do PHP para $1
scripts_ephpverchange=Falha ao alterar o diretório $1 para usar a versão do PHP $2 
scripts_ephpminmax=Nenhuma das versões PHP disponíveis ($1) está entre $2 e $3 
scripts_ephpmin=Nenhuma das versões de PHP disponíveis ($1) é igual ou superior a $2 
scripts_ephpmax=Nenhuma das versões PHP disponíveis ($1) está abaixo de $3 
scripts_return=lista de aplicativos da web
scripts_edownload=Falha no download de $2 : $1 
scripts_edownload2=O download de $1 não é um arquivo morto - talvez uma página de erro
scripts_edownload3=O download de $1 é um arquivo incompleto : $2 
scripts_eurl=URL não suportado $1 
scripts_ierr=Falha ao instalar o webapp
scripts_uerr=Falha ao desinstalar webapp
scripts_installing=Instalando agora $1 versão $2 ..
scripts_faking=Instalação falsa da $1 versão $2 ..
scripts_failed=.. falhou! Veja a mensagem de erro acima pelo motivo.
scripts_utitle=Desinstalar Webapp
scripts_rdepstitle=Reinstalando Dependências
scripts_egone=Webapp não existe mais!
scripts_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar o webapp <tt>$1</tt> ? Todos os arquivos abaixo de <tt>$2</tt> serão excluídos ( $3 ).
scripts_rusuredb=As tabelas relacionadas a este webapp no banco de dados <tt>$1</tt> <tt>$2</tt> também serão removidas.
scripts_rusurei=Tem certeza de que deseja instalar $1 no diretório $2? $3 arquivos totalizando $4 já existem e serão excluídos se o webapp for desinstalado posteriormente. Não obstante, todos os webapps instalados usando o Virtualmin não serão excluídos.
scripts_rusurehome=Como este webapp é instalado no diretório web de nível superior do servidor virtual, todos os arquivos em <tt>$1</tt> serão excluídos quando ele for desinstalado!
scripts_uok2=Desinstale agora
scripts_ustop=Parar servidor
scripts_urestart=Reinicie o servidor
scripts_ustart=Iniciar servidor
scripts_etitle=Gerenciar aplicativo da web
scripts_uheader=Detalhes do webapp instalado
scripts_iinfo=Detalhes da instalação
scripts_iurl=URL instalado
scripts_itime=Instalado em
scripts_idir=Diretório de instalação
scripts_idb=Usa banco de dados
scripts_idb2=Usa banco de dados com prefixo de tabela
scripts_inewdb=(será excluído quando o webapp for desinstalado)
scripts_idbname=<a href='$1'>$2 banco de dados $3</a>
scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a>
scripts_idbtbpref=com prefixo de tabela
scripts_iuser=Login inicial
scripts_ipass=$1 com senha $2 
scripts_iphpver=versão PHP
scripts_uok=Desinstalar Webapp
scripts_rdeps=Reinstale dependências
scripts_upok=Atualizar para a versão:
scripts_upok2=Atualizar para versão não suportada:
scripts_udesc=Esta página pode ser usada para desinstalar um webapp ou atualizá-lo para a versão mais recente. Se você desinstalar, todos os arquivos de dados e bancos de dados associados a ele serão perdidos.
scripts_uninstalling=Agora desinstalando $1 versão $2 ..
scripts_deregistering=Agora cancelando o registro de $1 versão $2 ..
scripts_reinstallingdeps=Agora reinstalando as dependências de $1 ..
scripts_uptitle=Atualizar aplicativo da web
scripts_intitle=Instale o Webapp
scripts_eavail=Este webapp não está disponível
scripts_equota=Esta aplicação web requer $1 da cota de disco livre, mas apenas $2 está disponível
scripts_eversion=Número de versão ausente ou com aparência inválida
scripts_eversion2=A versão especificada não está disponível
scripts_apache=Definindo as configurações PHP do servidor da web.
scripts_aalready=.. já feito
scripts_tabexisting=Aplicativos da Web instalados
scripts_tabnew=Aplicativos da Web disponíveis
scripts_tabunsup=Instale a versão não suportada
scripts_name=Aplicativo web
scripts_ver=Versão
scripts_cats=Categorias
scripts_path=Caminho de instalação
scripts_db=Usando banco de dados
scripts_nodb=Nenhum
scripts_uninstalls=Desinstalar aplicativos da Web selecionados
scripts_upgrades=Atualizar aplicativos da Web selecionados
scripts_newdb=$1 ($2, novo banco de dados)
scripts_nocat=Outras
scripts_enosel=Nenhum selecionado
scripts_needmod=Instalando o módulo necessário do PHP $1 ..
scripts_optmod=Instalando o módulo recomendado do PHP $1 ..
scripts_noini=.. não foi possível encontrar o arquivo <tt>php.ini</tt> global
scripts_noini2=.. não foi possível encontrar o arquivo <tt>php.ini</tt> do domínio
scripts_softwaremod=Instalando o pacote $1 ..
scripts_esoftwaremod=.. falha na instalação!
scripts_phpmodinst=Instalando módulo de pacotes de software ..
scripts_phpmoddone=.. módulo instalado com sucesso do pacote $1 
scripts_phpmodfailed=.. não disponível em repositórios
scripts_esoftware=.. o módulo Webmin de pacotes de software não está instalado!
scripts_eupdate=.. a instalação automática do módulo não está disponível em seu sistema
scripts_einstallmod=.. módulo foi instalado, mas não pode ser carregado
scripts_install_phpmods_check=Verificando módulos PHP ..
scripts_install_phpmods_check_done=.. verificação concluída
scripts_gotmod=.. O módulo PHP $1 está agora disponível.
scripts_nopearmod=Os módulos PHP Pear $1 são necessários, mas o módulo Pear Webmin não está disponível para instalá-los - continuando assim mesmo.
scripts_nopearcmd=Os módulos PHP Pear $1 são necessários, mas o Pear para PHP versão $2 não está instalado - continuando assim mesmo.
scripts_needpear=Instalando o módulo PHP Pear $1 ..
scripts_einstallpear=O módulo Pear não está disponível mesmo após a instalação!
scripts_gotpear=.. instalação completa.
scripts_eclash=Outro webapp já está instalado em $1.
scripts_status=Status
scripts_newest=Mais recentes
scripts_newer=A versão $1 está disponível
scripts_newer2=A versão $1 existe, mas não pode ser atualizada para
scripts_nonewer=Mais recente que o mais recente
scripts_rating=Sua avaliação
scripts_find=Encontre aplicativos da web correspondentes:
scripts_findok=Procurar
scripts_needperlmod=O módulo Perl $1 é necessário.
scripts_optperlmod=O módulo Perl $1 é recomendado.
scripts_eperlsoftware=.. O Virtualmin não pode trabalhar qual pacote de software contém este módulo Perl
scripts_perlmod=Instalando o módulo Perl $1 do CPAN ..
scripts_eperlmod=CPAN falhou! Veja a mensagem de erro acima para obter detalhes
scripts_ecpan=.. o módulo CPAN Perl não está instalado no seu sistema.
scripts_needpythonmod=O módulo Python $1 é necessário.
scripts_optpythonmod=O módulo Python $1 é recomendado.
scripts_epythonmod=.. a instalação automática do módulo Python não é suportada no seu sistema
scripts_epythoninst=.. falha na instalação automática do módulo Python
scripts_installgem=Instalando o pacote Ruby Gems ..
scripts_mmax=(No máximo $1)
scripts_sitelink=Mais informações sobre como usar este webapp podem ser encontradas em <a href='$1' target=_blank>$2</a>
scripts_userpass=O logon de administração inicial é $1 com a senha $2.
scripts_useronly=O logon de administração inicial é $1.
scripts_passonly=A senha de administração inicial é $1.
scripts_passmode=Login inicial para webapp
scripts_passmode4=Senha inicial para webapp
scripts_passmodedef1=Mesmo nome de usuário e senha do domínio
scripts_passmode1=Nome de utilizador $1 e palavra-passe $2 
scripts_passmodedef2=Mesma senha do servidor virtual
scripts_passmode2=Senha $1 
scripts_passmodedef3=Mesmo nome de usuário do servidor virtual
scripts_passmode3=Nome de utilizador $1 
scripts_epassmodeuser=Login inválido para webapp - apenas letras, números e caracteres. - _ pode ser usado
scripts_unsupheader=Opções de instalação de webapp não suportadas
scripts_unsupname=Webapp para instalar
scripts_unsupdesc=Este formulário permite que você instale uma versão do webapp que não foi testada pelo Virtualmin ou que não é mais suportada. Esteja ciente de que isso pode não funcionar e pode até quebrar outras páginas do servidor virtual.
scripts_addover=Substituindo proxying para o caminho $1 ..
scripts_delproxy=Removendo proxy para o caminho $1 ..
scripts_proxyfailed=.. falha na configuração do proxy : $1 
scripts_epartial=.. a instalação foi apenas parcialmente concluída.
scripts_epartialmanual=A instalação pode ser continuada manualmente em
scripts_icommand=Comando ausente $1 
scripts_idbneed=É necessário um banco de dados $1 
scripts_idbneed_link=, que pode ser habilitado na página <a href='$1'>$2</a>.
scripts_idbversion=É necessária a versão $1 ou superior do MySQL, mas este sistema só possui a versão $2 
scripts_idbneedor=$1 ou $2
scripts_nodbavail=Ainda não configurado $1 
scripts_gemver=Atualizando Ruby Gems para a versão mais recente de $1 ..
scripts_gemverfailed=.. Falha na atualização das gemas : $1 
scripts_gemverfailed2=.. A atualização de gemas para a versão $2 pareceu ter sucesso, mas realmente falhou : $1 
scripts_geminstall=Instalando Ruby Gem $1 ..
scripts_geminstall2=Instalando o Ruby Gem $1 versão $2 ..
scripts_gemfailed=.. Falha na instalação da gema : $1 
scripts_gemlink=Vinculando o comando Gem $1 à nova versão $2 ..
scripts_deleted=Excluído manualmente
scripts_inophp=É necessário suporte ao servidor Web para PHP
scripts_inocgi=É necessário suporte de servidor web para webapps CGI
scripts_iphpneed=PHP está desabilitado para este servidor virtual
scripts_iphpnover=Nenhuma versão do PHP foi encontrada para este servidor virtual
scripts_iphpfullver=PHP versão $1 ou posterior é necessária, mas este servidor virtual está usando a versão $2 
scripts_iphpmaxver=A versão do PHP abaixo de $1 é necessária, mas este servidor virtual está usando a versão $2 
scripts_inoapache=Apenas o servidor da web Apache é suportado
scripts_needpackages=Verificando $1 pacotes necessários.
scripts_epackages=.. a instalação do pacote não é suportada neste sistema!
scripts_installpackage=Instalando $1 ..
scripts_failedpackage=.. fracassado. As etapas posteriores na instalação deste webapp podem falhar.
scripts_gotpackage=.. já instalado
scripts_packagecount=.. instalou $1 novos pacotes
scripts_packageall=.. todos os pacotes já estão instalados
scripts_abandoned2=Este webapp não é mais compatível e não receberá atualizações de segurança.
scripts_abandoned1=A versão $1 deste webapp não é mais suportada e não receberá atualizações de segurança.
scripts_discontinued=Interrompido
scripts_can=Disponível em
scripts_gpl_to_pro=Agora disponível apenas no Pro
scripts_gpl_to_pro_upgrade=A atualização para este webapp agora está disponível apenas no Pro

scripts_kit=$1 Bancada de trabalho
scripts_ekit=Falha ao aplicar o ambiente de trabalho do aplicativo da web
scripts_kit_elog=PHP: Falha ao executar o comando $1. Veja o arquivo de log em $2
scripts_kit_wp_applying=Aplicando configurações $1 ..
scripts_kit_eunchanged=.. inalterado : $1
scripts_kit_err=.. erro : $1
scripts_kit_failed=.. fracassado
scripts_kit_wp_sapplying=.. pulou
scripts_kit_not_set=Não definido
scripts_kit_unlimited=Ilimitado
scripts_kit_auto=Automático
scripts_kit_nochange=Deixar inalterado
scripts_kit_clone_source1=Clonar URL de origem
scripts_kit_clone_source2=Caminho de origem do clone
scripts_kit_clone_target=Alvo do clone
scripts_kit_clone_target1=Este domínio
scripts_kit_clone_target2=Domínio existente
scripts_kit_clone_target3=Novo subdomínio
scripts_kit_clone_target4=Novo domínio de nível superior
scripts_kit_apply=Aplicar
scripts_kit_updcache=Verificar atualizações
scripts_kit_openin_fm=Abrir no Gerenciador de Arquivos
scripts_kit_backups_location=Localização dos backups
scripts_kit_backups_size=Tamanho total dos backups
scripts_kit_backup_tb_type=Tipo de backup
scripts_kit_backup_tb_type_db=Banco de dados
scripts_kit_backup_tb_type_files=Arquivos
scripts_kit_backup_tb_type_full=Banco de dados e arquivos
scripts_kit_backup_tb_date=Data de criação
scripts_kit_backup_tb_size=Tamanho
scripts_kit_backup_tb_filename=Nome do arquivo
scripts_kit_einvaliduid=ID de usuário inválido
scripts_kit_einvalidadminurl=URL de administrador inválida
scripts_kit_einvalidsiteurl=URL do site inválido
scripts_kit_loginkit=Kit de login
scripts_kit_php_memory=Alterando o limite de memória do PHP para servidor virtual ..
scripts_kit_edom_name=O servidor virtual '$1' não existe
scripts_kit_estype=Nenhum script do tipo '$1' foi instalado ainda neste servidor virtual
scripts_kit_estype_multi=Várias instâncias do tipo '$1' estão disponíveis nos seguintes caminhos:
scripts_kit_estype_multi2=Use o parâmetro auxiliar '--app-path' para especificar a instância exata a ser usada
scripts_kit_estype_path=O script do tipo '$1' no caminho '$2' não existe

scripts_gpl_pro_tip=Recurso Pro
scripts_gpl_pro_tip_hide=Obrigado pelo aviso
scripts_gpl_pro_tip_hide2=Obrigado, vou pensar nisso
scripts_gpl_pro_tip_open=Adquira o Virtualmin Pro
scripts_gpl_pro_tip_remind=Lembre-me mais tarde
scripts_gpl_pro_tip_and=e
scripts_gpl_pro_tip_enroll=Por favor, considere comprar a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento e desbloquear este e muitos outros recursos interessantes.
scripts_gpl_pro_tip_enroll_single=Considere adquirir a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para dar suporte ao desenvolvimento e desbloquear este e muitos outros recursos interessantes
scripts_gpl_pro_tip_list_scripts=Existem mais webapps disponíveis!
scripts_gpl_pro_tip_enroll_list_scripts=Considere comprar a licença do <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento e desbloquear todos os aplicativos da web listados abaixo.
scripts_gpl_pro_tip_clouds=Suporte para $1 provedores também está disponível!
scripts_gpl_pro_tip_title_dashboard=Obtenha o Virtualmin Pro
scripts_gpl_pro_tip_enroll_dashboard=Por favor, considere comprar a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento do painel de controle de hospedagem na web que você adora e desbloquear muitos recursos interessantes.
scripts_gpl_pro_tip_dashboard=Você sabia que o Virtualmin Pro traz muitos recursos excelentes não incluídos na versão GPL?
scripts_gpl_pro_tip_extra_web_users=Este formulário permite criar e gerenciar usuários de servidores web de forma independente, sem criar uma nova conta de usuário Unix.
scripts_gpl_pro_tip_extra_db_users=Este formulário permite criar e gerenciar usuários de banco de dados de forma independente, sem criar uma nova conta de usuário Unix.
scripts_gpl_pro_tip_extra_user_dismiss=Obrigado pela dica! Ocultar esta página e seu link
scripts_gpl_pro_tip_workbench_pro_only=O recurso $1 Workbench não está disponível na versão GPL.
scripts_gpl_pro_tip_workbench_enot=O recurso $1 Workbench não está disponível para este aplicativo da web
scripts_gpl_pro_tip_plugin_dashboard=Novo plugin disponível
scripts_gpl_pro_tip_learn_more=Saber mais
scripts_gpl_pro_tip_workbench_desc_dashboard=O WP Workbench é um novo plugin para o Virtualmin Pro projetado para simplificar o gerenciamento de sites WordPress. Ele oferece uma interface clara e centralizada para gerenciar plugins, temas, backups, clonagem e configurações de desenvolvimento do WordPress.

scripts_service_ename=Nome de serviço ausente ou inválido
scripts_service_eport=Número da porta de serviço ausente ou inválido
scripts_service_estartcmd=Comando de início de serviço ausente

newnotify_title=Proprietários do servidor de email
newnotify_desc=Essa página pode ser usada para enviar email aos proprietários dos servidores virtuais selecionados, por exemplo, para anunciar o tempo de inatividade do sistema, atualizações ou outras alterações de serviço. As seguintes subestações podem ser usadas no corpo e no assunto da mensagem:
newnotify_header=Opções de email para proprietários de servidores
newnotify_servers=Servidores virtuais para enviar por email
newnotify_subject=Assunto do email
newnotify_from=Endereço do remetente do email
newnotify_body=Corpo da mensagem de email
newnotify_ok=Enviar email
newnotify_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mails aos proprietários do servidor
newnotify_err=Falha nos proprietários do servidor de email
newnotify_esubject=Assunto ausente para e-mail
newnotify_efrom=Endereço De ausente ou inválido
newnotify_ebody=Corpo ausente para e-mail
newnotify_done=A mensagem de email especificada foi enviada para os seguintes endereços :
newnotify_edoms=Nenhum servidor selecionado
newnotify_attach=Arquivo anexado opcional
newnotify_admins=Também enviar e-mails para administradores extras em domínios selecionados?
newnotify_users=Também enviar e-mail para usuários em domínios selecionados?
newnotify_nomany=Enviar apenas um e-mail a cada proprietário do domínio uma vez

mailusers_title=Enviar todas as caixas de correio por e-mail
mailusers_desc=Este formulário pode ser usado para enviar email a todos os usuários deste domínio ou àqueles que você selecionou. As seguintes subestações podem ser usadas no corpo e no assunto da mensagem:
mailusers_header=Opções de email para todos os usuários
mailusers_to=Caixas de correio para enviar por email
mailusers_all=Todos
mailusers_sel=Somente selecionado ..
mailusers_err=Falha ao enviar e-mail aos usuários
mailusers_eto=Nenhum usuário selecionado

view_title=Detalhes do servidor virtual
view_title2=Detalhes do sub-servidor virtual
view_title3=Detalhes do servidor de alias
view_title4=Detalhes do subdomínio virtual
view_features=Recursos ativados
view_return=detalhes do servidor

summary_title=Resumo do servidor virtual
summary_title2=Resumo do Sub-Servidor Virtual
summary_title3=Resumo do Alias Server
summary_title4=Resumo do Subdomínio Virtual
summary_phpvermode=$1 (modo $2)
summary_ago_year=$1 ano atrás
summary_ago_years=$1 anos atrás
summary_ago_month=$1 mês atrás
summary_ago_months=$1 meses atrás
summary_ago_week=$1 semana atrás
summary_ago_weeks=$1 semanas atrás
summary_ago_day=$1 dia atrás
summary_ago_days=$1 dias atrás
summary_ago_hour=$1 hora atrás
summary_ago_hours=$1 horas atrás
summary_ago_min=$1 minuto atrás
summary_ago_mins=$1 minutos atrás
summary_ago_sec=$1 segundo atrás
summary_ago_secs=$1 segundos atrás
summary_in_year=Em $1 ano
summary_in_years=Em $1 anos
summary_in_month=Em $1 mês
summary_in_months=Em $1 meses
summary_in_week=Em $1 semana
summary_in_weeks=Em $1 semanas
summary_in_day=Em $1 dia
summary_in_days=Em $1 dias
summary_in_hour=Em $1 hora
summary_in_hours=Em $1 horas
summary_in_min=Em $1 minuto
summary_in_mins=Em $1 minutos
summary_in_sec=Em $1 segundo
summary_in_secs=Em $1 segundos
summary_now=Agora mesmo

migrate_title=Migrar servidor virtual
migrate_desc=Esta página permite criar um novo servidor virtual migrando um arquivo de backup criado pelo produto de um concorrente. A configuração de todos os recursos suportados será extraída do backup e convertida para uso pelo Virtualmin. Todo o conteúdo do diretório do domínio será copiado para o diretório inicial do novo usuário.
migrate_file=Arquivo de backup de origem
migrate_file0=Arquivo carregado $1 
migrate_file1=Arquivo no servidor $1 
migrate_type=Tipo de arquivo de backup
migrate_cpanel=Backup do cPanel
migrate_directadmin=Backup do DirectAdmin
migrate_plesk=Backup do Plesk
migrate_user=Nome de usuário para o domínio
migrate_pass=Senha do administrador
migrate_webmin=Criar usuário Webmin?
migrate_template=Modelo para novo servidor?
migrate_plan=Plano para novo servidor
migrate_ip=Novo endereço IPv4 do servidor
migrate_ip6=Novo endereço IPv6 do servidor
migrate_show=Migrar agora
migrate_header=Opções de migração do servidor virtual
migrate_err=Falha ao migrar o servidor virtual
migrate_etmplsub=O modelo selecionado não pode ser usado para sub-servidores
migrate_etmplparent=O modelo selecionado não pode ser usado para servidores de nível superior
migrate_eupload=Nenhum arquivo selecionado para upload
migrate_efile=Nenhum arquivo no servidor selecionado
migrate_ecannot=Você não tem permissão para migrar backups
migrate_edom=Nome de domínio ausente ou inválido
migrate_eclash=O domínio especificado já está hospedado no Virtualmin
migrate_euser=Nome de usuário ausente ou inválido
migrate_euserclash=O usuário de administração especificado já existe
migrate_doing1=Iniciando a migração de $1 de $2 ..
migrate_ok=Servidor virtual $2 migrado com sucesso, <a href='$1'>clique aqui</a> para gerenciá-lo.
migrate_failed=Falha ao migrar qualquer servidor!
migrate_parent=Propriedade do proprietário do servidor
migrate_parent1=Novo usuário
migrate_parent0=Usuário existente
migrate_prefix=Prefixo para nomes de usuário de email
migrate_email=Endereço de email de contato
migrate_auto=Automático
migrate_auto2=Exercite-se a partir do backup, se possível
migrate_downloading=Fazendo download do arquivo de migração de $1 ..
migrate_downloaded=.. baixado $1 
migrate_uploading=Carregando arquivo de migração <tt>$1</tt> ..
migrate_uploaded=.. carregou $1 
migrate_validating=Validando arquivo de migração ..
migrate_edownload=.. download falhou : $1 
migrate_evalidate=.. falha na validação : $1 

newscripts_title=Instaladores de aplicativos da Web
newscripts_desc=Esta página permite adicionar instaladores de webapps criados por outros fornecedores e controlar quais webapps estão disponíveis para proprietários de domínios.
newscripts_header=Adicionar instalador de webapp
newscripts_srcinst=Fonte para o instalador
newscripts_src0=Arquivo local $1 
newscripts_src1=Arquivo carregado $1 
newscripts_src2=URL HTTP ou FTP $1 
newscripts_name=Nome do aplicativo da web
newscripts_src=Fonte
newscripts_longdesc=Descrição
newscripts_avail=Acessível?
newscripts_core=Virtualmin
newscripts_custom=Terceiro
newscripts_plugin=Plugar
newscripts_latest=Atualizações
newscripts_disable=Desativar selecionado
newscripts_enable=Ativar selecionado
newscripts_install=Adicionar instalador
newscripts_enone=Nenhum aplicativo da web selecionado
newscripts_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar instaladores de webapps
newscripts_return=instaladores de aplicativos da web
newscripts_mheader=Atualize o webapp em todos os servidores
newscripts_script=Webapp e nova versão
newscripts_servers=Servidores para atualizar
newscripts_upgrade=Atualize agora
newscripts_fail=Interromper se a atualização de algum servidor falhar?
newscripts_save=Salvar aplicativos da Web disponíveis
newscripts_minver=Versões
newscripts_any=&lt;Qualquer
newscripts_tabadd=Adicionar aplicativo da web
newscripts_tabenable=Desativar aplicativos da web
newscripts_tabupgrade=Atualizar aplicativos da web
newscripts_tabwarn=Notificação de atualização
newscripts_tablatest=Atualizações do instalador
newscripts_tabsummary=Resumo do aplicativo da web
newscripts_desc1=Este formulário pode ser usado para adicionar instaladores de webapp que foram criados por fornecedores terceirizados, para que possam ser usados como aqueles integrados ao Virtualmin.
newscripts_desc2=Esta tabela pode ser usada para desmarcar aplicativos da web que você não deseja que sejam disponibilizados aos proprietários de servidores virtuais.
newscripts_desc2b=Você também pode limitar os aplicativos da web disponíveis àqueles de pelo menos alguma versão ou no máximo de alguma versão, para evitar a instalação de versões com bugs ou instáveis.
newscripts_desc2c=Por padrão, essas restrições também se aplicam ao administrador mestre, mas isso pode ser configurado usando o formulário na parte inferior da lista.
newscripts_desc3=Este formulário permite atualizar um webapp para a versão mais recente em alguns ou todos os servidores virtuais de uma só vez. Deve ser usado quando problemas de segurança são encontrados em aplicativos da web mais antigos.
newscripts_desc4=Este formulário pode ser usado para enviar mensagens de e-mail automáticas para proprietários de servidores virtuais ou administrador mestre, notificando-os sobre atualizações disponíveis para webapps instalados.
newscripts_wenabled=Enviar notificações de atualização disponíveis?
newscripts_wsched=Programação de notificação
newscripts_wemail=Envie notificações de atualização para
newscripts_wowner=Proprietários de servidores virtuais
newscripts_wreseller=Revendedores de servidores virtuais
newscripts_wother=Endereço de e-mail
newscripts_wheader=Opções de notificação de atualização do Webapp
newscripts_werr=Falha ao salvar as notificações de atualização
newscripts_ewother=Endereço de e-mail inválido ou ausente para notificar
newscripts_ewnone=Ninguém para notificar selecionado
newscripts_wurl=URL base do Webmin para email
newscripts_wurldef=Automático
newscripts_ewurl=URL base de Webmin ausente ou inválido
newscripts_noup=Nenhum dos servidores virtuais neste sistema possui aplicativos web atualizáveis instalados.
newscripts_wnotify=Enviar notificação
newscripts_wnotify0=Toda vez
newscripts_wnotify1=Apenas uma vez por domínio para cada webapp
newscripts_allowheader=Restrições de administrador principal
newscripts_allowmaster=Pode instalar webapps desativados?
newscripts_allowvers=Pode instalar versões não permitidas?
newscripts_denydefault=Novos webapps não estão disponíveis por padrão?
newscripts_wservers=Verifique se há atualizações nos servidores
newscripts_desc5=Este formulário pode ser usado para baixar as versões mais recentes dos instaladores do webapp Virtualmin, que são lançadas antes das novas versões do Virtualmin. No entanto, eles podem ser menos confiáveis ou tão bem testados.
newscripts_lheader=Atualizações do instalador do Webapp
newscripts_lenabled=Baixar atualizações do webapp?
newscripts_lscripts=Aplicativos da web a serem incluídos
newscripts_lall=Todos disponíveis
newscripts_lsel=Somente selecionado ..
newscripts_lerr=Falha ao salvar atualizações do instalador de webapp
newscripts_elnone=Nenhum aplicativo da web selecionado
newscripts_desc6=Esta guia lista todos os webapps instalados em todos os servidores virtuais neste sistema. Para atualizar ou desinstalar um único webapp, clique em seu nome na lista.
newscripts_dom=Nome do domínio
newscripts_noneyet=Nenhum webapps foi instalado em nenhum servidor virtual ainda.

addscripts_err=Falha ao adicionar o instalador do webapp
addscripts_eupload=Nenhum arquivo para upload selecionado
addscripts_eurl=URL ausente ou inválido
addscripts_etar=Falha ao extrair o arquivo tar : $1 
addscripts_efile=Nome de ficheiro webapp $1 inválido
addscripts_title=Adicionar instalador de webapp
addscripts_done=$1 instaladores de webapp foram adicionados com êxito a partir do arquivo especificado.
addscripts_done1=O instalador de webapp $1 foi adicionado com êxito a partir do arquivo especificado.
addscripts_enone=O arquivo especificado não contém nenhum instalador de webapp!

sysinfo_apache=Versão Apache
sysinfo_bind=Versão BIND
sysinfo_postfix=Versão Postfix
sysinfo_sendmail=Versão do Sendmail
sysinfo_qmail=Versão do Qmail
sysinfo_mailprog=Comando de injeção de correio
sysinfo_proftpd=Versão ProFTPD
sysinfo_logrotate=Versão do logrotate
sysinfo_mysql=Versão do MySQL
sysinfo_postgresql=Versão do PostgreSQL
sysinfo_spam=Versão do SpamAssassin
sysinfo_virus=Versão ClamAV
sysinfo_webalizer=Versão do Webalizer
sysinfo_os=Sistema operacional
sysinfo_perl=Versão Perl
sysinfo_perlpath=Caminho para Perl
sysinfo_php=Versões do PHP
sysinfo_python=Versão Python
sysinfo_pythonpath=Caminho para Python

remote_ecannot=Você não tem permissão para executar comandos remotos
remote_eprogram=Nome de programa remoto inválido
remote_eprogram2=O programa remoto $1 não existe

newquotas_title=Monitoramento de cota de disco
newquotas_ecannot=Você não tem permissão para configurar o monitoramento de cotas de disco
newquotas_desc=Esta página permite configurar a notificação automática por email quando um servidor virtual exceder ou se aproximar de sua cota de disco. Como as cotas de grupo estão ativadas, isso só pode acontecer quando um servidor tiver muitos dados em um de seus bancos de dados, pois os tamanhos dos bancos de dados não são impostos pelas cotas de disco do Unix.
newquotas_desc2=Esta página permite configurar a notificação automática por email quando um servidor virtual exceder sua cota de disco. Como as cotas de grupo não estão ativadas, é possível que o espaço usado pelos proprietários do servidor, usuários e bancos de dados exceda o limite definido no Virtualmin.
newquotas_desc3=Você também pode optar por notificar os usuários de email e FTP que estão se aproximando ou que excederam suas cotas.
newquotas_header=Opções de monitoramento de cota agendadas
newquotas_email=Enviar relatório de cota para
newquotas_addr=Endereços
newquotas_warn=Enviar aviso quando o uso chegar
newquotas_nowarn=Não envie avisos
newquotas_sched=Verificação programada de cota ativada?
newquotas_schedyes=Sim, nos horários selecionados abaixo ..
newquotas_when=Verificar cotas dentro do cronograma
newquotas_whenno=Desativado
newquotas_ok=Salvar e aplicar
newquotas_err=Falha ao salvar o monitoramento de cota
newquotas_ewarn2=Nenhuma porcentagem de aviso inserida
newquotas_ewarn3=As porcentagens de aviso devem ser números entre 1 e 99
newquotas_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido
newquotas_interval=Tempo entre notificações para um domínio
newquotas_noint=Nenhum mínimo
newquotas_hours=horas
newquotas_einterval=Número de horas ausente ou inválido entre as notificações
newquotas_emsg=Mensagem de email do modelo ausente
newquotas_warnlist=Limiares
newquotas_mailbox=Verifique também as cotas de usuários de correio e FTP?
newquotas_users=Notificar também os administradores que estão acima da cota?
newquotas_msg=Modelo de email para usuários de email e FTP

mass_title=Modificar vários usuários
mass_desc=Esta página permite alterar as configurações selecionadas para os $1 usuários escolhidos neste servidor virtual de uma só vez.
mass_header=Configurações do usuário a serem atualizadas
mass_mquota=Cota de arquivo de mensagens
mass_qquota=Cota do servidor de email
mass_ok=Atualizar usuários
mass_leave=Não mude
mass_unlimited=Ilimitado
mass_tempdisable=Senha de bloqueio temporário
mass_tempdisable1=Ativar usuário
mass_tempdisable2=Desativar usuário
mass_enable=Habilitar
mass_disable=Desativar
mass_err=Falha ao modificar vários usuários
mass_enone=Nenhum usuário selecionado
mass_user=Modificando usuário $1 ..
mass_setquota=Definindo cota de diretório inicial ..
mass_setu=.. definido como ilimitado.
mass_setq=.. definido como $1.
mass_evirtuser=.. não é possível para usuários não-Unix
mass_edomainowner=.. não é possível para o proprietário do servidor.
mass_ewebowner=.. não é possível para um usuário de gerenciamento de sites.
mass_enoquota=.. cotas não podem ser alteradas para este usuário.
mass_setprimary=Atualizando o endereço de email principal.
mass_primarye=.. ativado como $1.
mass_primaryd=.. Desativado.
mass_eprimary=.. não pode ser alterado para este usuário.
mass_eunix=.. não é um usuário Unix.
mass_setqquota=Definindo cota do servidor de correio ..
mass_emailquota=.. não definido para este usuário.
mass_setmquota=Definindo cota do arquivo de mensagens ..
mass_shell=Permissões de login
mass_setshell=Alterando as permissões de login.
mass_shelldone=.. definido como $1 
mass_shellbad=.. shell selecionado não está disponível
mass_setdisable=Atualizando desativação temporária ..
mass_eplain=.. não é possível para este tipo de usuário.
mass_disable1=.. usuário habilitado.
mass_disable2=.. usuário desativado.
mass_updateemail=Enviar email para usuários atualizados?

defaults_title=Editar padrões do usuário
defaults_header=Padrões para novos usuários neste servidor virtual
defaults_tmpl=Padrão (do modelo)
defaults_mquota=Cota de arquivo de mensagens
defaults_qquota=Cota do servidor de email
defaults_err=Falha ao salvar os padrões do usuário
defaults_emquota=Cota de arquivo de mensagens ausente ou inválida
defaults_eqquota=Cota do servidor de correio ausente ou inválida
defaults_below=Definido abaixo ..

links_dns=Domínio DNS
links_mysql=Banco de Dados MySQL
links_mysqls=Bancos de dados MySQL
links_postgres=Banco de Dados PostgreSQL
links_postgress=Bancos de dados PostgreSQL
links_webalizer=Relatório Webalizer
links_webalizer2=Exibir relatório do Webalizer
links_spam=Configuração do SpamAssassin
links_webminlog_dom=Ações de domínio registradas
links_alog=Log de Acesso Apache
links_elog=Registro de erros do Apache
links_flog=Registro ProFTPD
links_phpini=Configuração PHP
links_phpini2=Configuração do PHP $1 
links_phpini3=Configuração PHP-FPM
links_phplog=Registo de erros do PHP

massscript_err=Falha ao atualizar aplicativos da web
massscript_enone=Nenhum servidor virtual selecionado
massscript_enone2=Nenhum dos servidores selecionados possui o webapp instalado
massscript_enone3=Nenhum dos servidores selecionados possui webapps instalados que possam ser atualizados para a versão selecionada
massscript_title=Atualizar aplicativos da web
massstart_start=Agora atualize $1 para a versão $2 em $3 locais.
massscript_ever=.. a versão $1 já está instalada.
massscript_efetch=.. falha ao baixar arquivos : $1 
massscript_edep=.. dependências com falha : $1 
massscript_ecommands=.. comandos necessários estão ausentes : $1 
massscript_doing=Instalando no domínio $1 ..
massscript_rusure=Tem certeza de que deseja atualizar os webapps e domínios selecionados abaixo para $1 versão $2 ?
massscript_dom=Servidor virtual
massscript_ver=Versão Atual
massscript_path=Caminho do aplicativo da web
massscript_utype=Operação
massscript_upgrade=Melhoria
massscript_update=Atualizar
massscript_ok=Atualize aplicativos da Web agora

massdelete_title=Excluir servidores virtuais
massdelete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os $1 servidores selecionados? $2 dos dados em seus diretórios pessoais serão excluídos.
massdelete_err=Falha ao excluir servidores virtuais
massdelete_enone=Nenhum selecionado
massdelete_subs=$1 sub-servidores também serão excluídos.
massdelete_users=$1 usuários de email/FTP também serão excluídos.
massdelete_dbs=$1 bancos de dados contendo $2 de dados também serão excluídos.
massdelete_ok=Excluir servidores agora
massdelete_preserve=Preservar recursos hospedados remotamente
massdelete_doms=Servidores a serem excluídos: $1 
massdelete_doing=Excluindo o servidor $1 ..

massdomains_title=Atualizar servidores virtuais
massdomains_headerq=Alterações de cota e largura de banda
massdomains_headerf=Alterações de recursos ativados
massdomains_headerl=Alterações nos limites do proprietário
massdomains_headerc=Alterações nos recursos do proprietário
massdomains_headero=Mudanças na configuração
massdomains_headerp=Mudanças na opção PHP
massdomains_feat=Recurso '$1'
massdomains_leave=Não mude
massdomains_enable=Habilitar
massdomains_disable=Desativar
massdomains_err=Falha ao atualizar servidores virtuais
massdomains_ok=Servidores de atualização
massdomains_uquota=Cota do administrador do servidor
massdomains_bw=Limite de banda larga
massdomains_dom=Atualizando o servidor $1 ..
massdomains_doms=Atualizando servidores : $1 
massdomains_enablebutton=Ativar servidores
massdomains_disablebutton=Desativar servidores
massdomains_dtitle=Desativar servidores virtuais
massdomains_ddom=Desativando o servidor $1 ..
massdomains_dalready=.. já desativado.
massdomains_dnone=.. sem recursos para desativar.
massdomains_etitle=Habilitar servidores virtuais
massdomains_edom=Ativando o servidor $1 ..
massdomains_ealready=.. já ativado.
massdomains_enone=.. sem recursos para ativar.
massdomains_limits=Atualizando limites do proprietário.
massdomains_features=Recursos permitidos para servidores
massdomains_features2=Não mude
massdomains_features1=Permitir o uso de
massdomains_features0=Não permitir o uso de
massdomains_shell=Permitir tipo de login
massdomains_plan=Plano de conta
massdomains_shelling=Atualizando o tipo de login permitido.
massdomains_spamclear=Excluir automaticamente spam?
massdomains_spamclearing=Atualizando exclusão automática de spam.
massdomains_scanner=Programa de verificação de vírus
massdomains_scannering=Atualizando o programa de verificação de vírus.
massdomains_phpchildren=Subprocessos máximos do serviço PHP
massdomains_phpvering=Alterando a versão padrão do PHP ..
massdomains_ephpvering=.. falhou ao mudar a versão : $1 
massdomains_phpchildrening=Alterando os subprocessos máximos do serviço PHP ..
massdomains_phpmode=Modo de execução PHP
massdomains_phpmoding=Mudando o modo de execução do PHP
massdomains_rubymode=Modo de execução Ruby
massdomains_rubymoding=Alterando o modo de execução Ruby ..
massdomains_ecannotenable=.. você não tem permissão para ativar este domínio.
massdomains_ecannotdisable=.. você não tem permissão para desativar este domínio.
massdomains_diserr=Falha ao desativar servidores
massdomains_disrusure=Tem certeza de que deseja desativar os $1 servidores virtuais selecionados? Isso pode ser revertido posteriormente, sem perda de dados, reativando o servidor.
massdomains_disok=Desativar servidores agora
massdomains_why=Motivo para desativar:
massdomains_disdoms=Servidores a desativar: $1 
massdomains_enaerr=Falha ao ativar servidores
massdomains_enarusure=Tem certeza de que deseja ativar os $1 servidores virtuais selecionados? Eles serão devolvidos ao estado em que estavam antes de serem desativados.
massdomains_enaok=Ativar servidores agora
massdomains_enadoms=Servidores para ativar: $1 

newmxs_title=Servidores de Correio Secundário
newmxs_return=servidores de correio secundário
newmxs_header=Servidores de correio secundário automáticos
newmxs_servers=Servidores para configurar como MXs secundários
newmxs_none=Nenhum servidor utilizável foi definido no módulo Índice de Servidores Webmin ainda.
newmxs_none2=Nenhum servidor utilizável foi definido no módulo <a href='$1'>Índice de servidores Webmin</a> ainda.
newmxs_err=Falha ao salvar servidores de correio secundários
newmxs_evirtualmin=.. o servidor $1 não possui o Virtualmin instalado
newmxs_eversion=O servidor $1 possui o Virtualmin $3, mas a versão $2 ou posterior é necessária
newmxs_email=O email não está ativado neste sistema
newmxs_emailsystem=Nenhum sistema de email foi configurado
newmxs_esystem=O sistema de correio $1 configurado não está em execução ou não está instalado
newmxs_eprob=O servidor $1 não pode ser usado como um servidor de email secundário : $2 
newmxs_esame=O servidor $1 é na verdade este sistema $2!
newmxs_already=Este servidor já está retransmitindo ou hospedando o domínio de email
newmxs_missing=Este servidor não é uma retransmissão para o domínio de email
newmxs_server=Servidor Webmin
newmxs_mxname=Nome do host para registro MX
newmxs_same=Igual ao nome do host
newmxs_emxname=Nome de host inválido para o registro MX para $1 
newmxs_save=Salve para uso futuro em todos os novos domínios
newmxs_saveadd=Salve e aplique agora a todos os domínios existentes
newmxs_doing=Testando o servidor MX secundário $1 ..
newmxs_dom=Atualizando o servidor virtual $1 ..
newmxs_adding=Adicionando domínio secundário em $1 ..
newmxs_failed=.. falhou : $1 
newmxs_removing=Removendo o domínio secundário em $1 ..
newmxs_syncing=Atualizando usuários permitidos para retransmissão ..
newmxs_esynced=.. alguns falharam : $1 
newmxs_synced=.. feito em $1 
newmxs_nothing=Nenhuma alteração foi feita em nenhum domínio ou servidor.

newmysqls_title=Servidores de banco de dados
newmysqls_ecannot=Você não tem permissão para editar servidores de banco de dados adicionais
newmysqls_host=Nome do host do servidor
newmysqls_doms=Usado por
newmysqls_actions=Ações
newmysqls_def=Padrão?
newmysqls_creator=Criado por
newmysqls_ver=Versão
newmysqls_vermysql=MySQL $1 
newmysqls_vermariadb=MariaDB $1 
newmysqls_verpostgresql=PostgreSQL $1 
newmysqls_man=Usuário administrador
newmysqls_cm=Serviços Cloudmin
newmysqls_open=Gerir ..
newmysqls_delete=Remover servidores selecionados
newmysqls_makedef=Tornar padrão selecionado
newmysqls_local=Servidor local
newmysqls_none=Nenhum domínio
newmysqls_dcount=$1 servidores virtuais
newmysqls_header=Novas opções de servidor de banco de dados
newmysqls_formtype=Tipo de servidor de banco de dados
newmysqls_formhost=Conecte-se ao servidor de banco de dados
newmysqls_remote=Hospedeiro remoto
newmysqls_sock=Arquivo de soquete local
newmysqls_nohost=Servidor local padrão
newmysqls_port=Conectar à porta TCP
newmysqls_ssl=Conectar usando SSL?
newmysqls_portdef=Padrão do MySQL (3306)
newmysqls_user=Entrar com nome de usuário
newmysqls_pass=Entrar com senha
newmysqls_err=Falha ao adicionar servidor de banco de dados
newmysqls_ehost=Nome de host do servidor ausente ou inválido
newmysqls_eip=O servidor remoto deve ser inserido como um nome de host, não um endereço IP
newmysqls_esock=Caminho de soquete ausente ou não absoluto
newmysqls_esock2=O PostgreSQL não oferece suporte a conexões de caminho de soquete
newmysqls_eport=Número da porta ausente ou não numérico
newmysqls_euser=Nome de usuário ausente
newmysqls_econn=Falha na conexão : $1 
newmysqls_derr=Falha ao remover servidores MySQL
newmysqls_enone=Nenhum selecionado!
newmysqls_etoomany=Apenas um padrão pode ser selecionado por vez
newmysqls_egone=O servidor selecionado não existe mais!
newmysqls_edelete=O servidor local não pode ser removido
newmysqls_edefault=O servidor padrão não pode ser removido
newmysqls_eprovision=Um servidor criado pelo Cloudmin Services não pode ser removido
newmysqls_einuse=Um servidor em uso por $1 domínios não pode ser removido

ddatabases_title=Excluir bancos de dados
ddatabases_edbdef=Você não tem permissão para remover o banco de dados $1 padrão $2 
ddatabases_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir os $1 bancos de dados selecionados? $2 tabelas contendo $3 de dados serão excluídas para sempre.
ddatabases_rusure3=Tem certeza de que deseja excluir os $1 bancos de dados selecionados? Eles não contêm nenhuma tabela.

admins_title=Administradores extras
admins_doms=Servidores virtuais
admins_none=Nenhum administrador extra foi criado ainda.
admins_add=Adicione um novo administrador extra.
admins_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar administradores extras
admins_return=lista de administradores extras
admins_delete=Excluir administradores selecionados
admins_more=%mais 1 ..

admin_title1=Criar Administrador Extra
admin_title2=Editar Administrador Extra
admin_header=Detalhes do administrador extra
admin_header3=Servidores virtuais permitidos
admin_name=Nome de usuário do administrador
admin_none=Nenhuma definida
admin_egone=O administrador não existe mais!
admin_err=Falha ao salvar administrador extra
admin_ename=Nome de usuário ausente ou inválido
admin_eclash=Já existe um administrador extra ou usuário Webmin com o mesmo nome
admin_features=Pode configurar os recursos do servidor?
admin_modules=Pode acessar outros módulos Webmin?
admin_switch=Mudar para administrador extra
admin_switching=Mudando para o administrador extra $1 ..
admin_eemail=Endereço de e-mail de contato ausente ou inválido - deve ser como <tt>user@domain.com</tt>
admin_doms=Servidores virtuais do administrador
admin_doms1=Todos pertencentes ao servidor de nível superior
admin_doms0=Somente os selecionados abaixo ..
admin_edoms=Não há servidores virtuais para permitir selecionados

dadmins_err=Falha ao excluir administradores extras
dadmins_enone=Nenhum selecionado
dadmins_egone=O administrador não existe mais

move_title=Mover servidor virtual
move_ecannot=Você não tem permissão para mover este servidor
move_ecannot2=Você não tem permissão para mover um domínio para este servidor
move_desc=Esta página permite converter este servidor de nível superior em um sub-servidor em um domínio existente. Tenha cuidado, pois isso resultará na perda da senha do servidor, limites de cota e largura de banda, pois eles serão herdados do novo pai.
move_desc2=Esta página permite alterar a propriedade deste sub-servidor para que seja controlado pelo proprietário de outro domínio.
move_desc3=Essa página permite alterar o destino de um servidor de alias, para que qualquer acesso à Web ou email seja encaminhado para o domínio recém-selecionado.
move_header=Opções de movimentação do servidor virtual
move_dom=Servidor para mover
move_target=Novo servidor pai
move_target2=Novo destino de alias
move_ok=Mexa-se agora
move_err=Falha ao mover o servidor virtual
move_esame=Mesmo servidor pai selecionado
move_eparent=Um servidor virtual não pode ser movido sob si mesmo
move_doing=Movendo o servidor virtual $1 para $2 ..
move_doing2=Convertendo o servidor virtual $1 em um servidor pai.
move_up=&lt;Converter para pai&gt;
move_newuser=Nome de usuário se estiver convertendo para pai
move_newpass=Senha se estiver convertendo para pai
move_failed=.. falhou! Veja as mensagens de erro acima pelo motivo.
move_euserclash=Um usuário chamado $1 já existe no servidor virtual que está sendo convertido
move_euserclash2=Um usuário chamado $1 já existe

newvalidate_title=Validar servidores virtuais
newvalidate_ecannot=Você não tem permissão para validar servidores
newvalidate_header=Opções de validação do servidor
newvalidate_header2=Opções de validação agendada
newvalidate_servers=Servidores para verificar
newvalidate_desc=Esta página permite verificar se todos os recursos ativados dos servidores virtuais selecionados estão configurados e funcionando corretamente.
newvalidate_desc2=Esta página é para configurar a validação agendada automática de servidores virtuais e a configuração do Virtualmin.
newvalidate_feats=Recursos para verificar
newvalidate_ok=Validar agora
newvalidate_err=Falha ao validar servidores
newvalidate_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado
newvalidate_efeats=Nenhum recurso selecionado
newvalidate_good=Todos os recursos são bons
newvalidate_all=Todos os recursos
newvalidate_sel=Somente selecionado ..
newvalidate_doing=Iniciando a validação de servidores virtuais selecionados. Quaisquer problemas encontrados serão mostrados em vermelho ..
newvalidate_return=formulário de validação
newvalidate_tabval=Validar agora
newvalidate_tabsched=Validação agendada
newvalidate_tabsfix=Corrigir permissões
newvalidate_tabsreset=Redefinir recursos
newvalidate_sched=Validar na programação
newvalidate_email=Enviar relatório de email para
newvalidate_config=Verifique também a configuração do Virtualmin?
newvalidate_always=Enviar e-mail mesmo se nenhum problema for encontrado?
newvalidate_err2=Falha ao salvar as configurações de validação
newvalidate_desc3=Esta página permite corrigir propriedades de arquivos em alguns ou em todos os servidores virtuais. Pode ser útil se os arquivos foram editados ou criados pelo <tt>root</tt> e agora pertencem ao usuário errado.
newvalidate_fixservers=Servidores virtuais para corrigir
newvalidate_subservers=Também conserta sub-servidores?
newvalidate_fix=Corrigir permissões agora
newvalidate_header3=Permissões para corrigir opções
newvalidate_desc4=AVISO! Esta página pode ser usada para redefinir o estado dos recursos de um servidor virtual selecionado. Isso pode fazer com que as configurações sejam perdidas como parte do processo de retorno dos recursos a um estado bom.
newvalidate_header4=Opções de redefinição de recurso
newvalidate_reset=Reinicializar agora
newvalidate_resetdom=Servidor virtual para reiniciar
newvalidate_resetfeats=Recursos para redefinir
newvalidate_resetskip=Continuar mesmo se as configurações forem perdidas?
newvalidate_resetonoff=Reinicializado totalmente ativando e desativando recursos?

validate_ediruser=O diretório inicial $1 pertence a $2 em vez de $3 
validate_edirgroup=O diretório inicial $1 pertence ao grupo $2 em vez de $3 
validate_esubdir=O subdiretório $1 no diretório inicial não existe
validate_esubdiruser=O subdiretório $1 no diretório inicial pertence a $2 em vez de $3 
validate_esubdirgroup=O subdiretório $1 no diretório inicial pertence ao grupo $2 em vez de $3 
validate_esslfile=Arquivo SSL $1 inválido : $2 
validate_euser=O usuário de administração $1 não existe
validate_euserhome=O usuário de administração $1 possui o diretório inicial $3, mas deve ser $2 
validate_euid=O usuário de administração $1 possui o UID $3, mas o UID do domínio é $2 
validate_egroup=O grupo de administração $1 não existe
validate_egid=O grupo de administração $1 possui GID $3, mas o GID do domínio é $2 
validate_eenc=A senha criptografada para o usuário Unix $1 não corresponde ao servidor virtual
validate_eenc2=A senha com hash para o usuário Unix $1 não corresponde ao servidor virtual
validate_euquota=A cota de $2 do usuário Unix $1 não corresponde à cota do proprietário do domínio de $3 
validate_egquota=A cota de $2 do grupo Unix $1 não corresponde à cota de $3 do servidor virtual
validate_eport=A porta $1 está sendo usada por $2 para executar o servidor inesperado '$3'
validate_edns=Nenhuma zona DNS encontrada para o domínio $1 
validate_ednsc=Falha ao buscar registros para $1 do provedor de DNS em nuvem $2 : $3 
validate_ednsfile=Nenhum arquivo de zona DNS definido para o domínio $1 
validate_ednsfile2=O arquivo de zona DNS $1 não existe
validate_ednssoa2=Falta à zona DNS um registro SOA
validate_ednsa2=A zona DNS não possui nenhum registro A
validate_ednsa6=A zona DNS não possui nenhum registro AAAA
validate_ednsns2=A zona DNS não possui nenhum registro NS
validate_ednsns=O registro NS $1 não pode ser resolvido para um endereço IP
validate_ednscheck=Os seguintes erros foram encontrados nos registros DNS : $1 
validate_ednsslave=A zona DNS não existe no servidor escravo $1 
validate_ednsslave2=Falha ao verificar a zona DNS no servidor escravo $1 : $2 
validate_edsrecs=A zona DNS pai $1 está faltando $2 registros DS esperados
validate_ednsip=O registro DNS $1 resolve para o endereço IP $2 em vez do IP $3 do servidor virtual
validate_ednsip6=O registro DNS $1 resolve para o endereço IPv6 $2 em vez do endereço IPv6 $3 do servidor virtual
validate_ednsmx=Este domínio tem o email ativado, mas nenhum dos registros MX $1 aponta para ele. Os registros MX devem ser corrigidos ou o recurso de email desativado se o email for hospedado externamente.
validate_ednsnotype=A zona DNS do domínio $1 não tem tipo!
validate_ednstype=A zona DNS do domínio $1 tem o tipo $2 em vez de $3 
validate_ecloud=Domínio DNS não encontrado no provedor de nuvem $1 
validate_enoncloud=O domínio DNS existe localmente quando deve ser hospedado apenas no provedor de nuvem $1 
validate_eweb=Nenhum host virtual Apache para $1 encontrado
validate_ewebconfig=Foi encontrado um erro na configuração do host virtual : $1 
validate_ewebphp=Script de wrapper ausente para PHP $1 - $2 
validate_ewebphpsuexec=O PHP está configurado para ser executado como proprietário do domínio, mas o suEXEC não está habilitado!
validate_efcgiwrapinit=Não existe nenhuma ação de inicialização do servidor FCGIwrap!
validate_efcgiwraprun=O servidor FCGIwrap para este domínio não está em execução
validate_ewebphpconfig=Foram encontrados erros de configuração do PHP na versão $1 : $2 
validate_ewebphpfpmport=Erro de configuração PHP FPM encontrado : $1 
validate_ewebphpfpmport2=O endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> também está sendo usado por <tt>$2</tt>
validate_ewebphpfpmport3=O endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> também está sendo usado em outro arquivo de configuração do pool <tt>$2</tt>
validate_ewebphpfpmport4=O endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> também está sendo usado incorretamente por <tt>$2</tt>
validate_ewebuid=O usuário suEXEC está definido como $1, mas o UID do servidor virtual é $2
validate_ewebgid=O grupo suEXEC está definido como $1, mas o GID do servidor virtual é $2
validate_ewebdir=Bloco Apache &lt;Directory&gt; ausente para o diretório HTML $1 
validate_ewebroot=O Apache DocumentRoot não está configurado para o diretório HTML $1 
validate_envstar=O Apache VirtualHost para este servidor está usando o endereço $1, mas o VirtualHost para $3 está usando o endereço $2 que terá precedência sobre ele! Isso pode fazer com que os clientes vejam o site errado ao visitar este domínio.
validate_ewebipv6=Existe um registro DNS IPv6 $2 com endereço $1, mas este servidor virtual não tem o IPv6 ativado
validate_ewebipv6virt=Existe um registro DNS IPv6 com endereço $1, mas a configuração do Apache deste servidor virtual não possui um endereço IPv6
validate_ewebip=O host virtual Apache para este domínio não usa o endereço IPv4 e a porta $1 
validate_ewebip6=O host virtual Apache para este domínio não usa o endereço IPv6 e a porta $1 
validate_essl=Nenhum host virtual SSL Apache para $1 encontrado
validate_esslcert=Nenhum arquivo de certificado SSL especificado no host virtual Apache
validate_esslcertfile=O arquivo de certificado SSL $1 não existe
validate_esslcertlink=O ficheiro de certificado SSL $1 éuma ligação simbólica
validate_esslcertfile2=O arquivo de certificado SSL $1 não pode ser lido
validate_esslkeyfile=O arquivo de chave SSL $1 não existe
validate_esslkeyfile2=O arquivo de chave SSL $1 não pode ser lido
validate_esslkeylink=O ficheiro de chave SSL $1 éuma ligação simbólica
validate_esslkeytype=Falha ao verificar o tipo de chave SSL $1 
validate_esslcertinfo=Não foi possível analisar o arquivo de certificado SSL
validate_esslcainfo=O arquivo SSL CA $1 não pôde ser analisado
validate_esslcamatch=O certificado de CA SSL para $1/$2 não corresponde ao emissor do certificado SSL $3/$4 
validate_essldom=O certificado SSL para este servidor virtual não corresponde a $1 ou $2. Em vez disso, ele corresponde aos nomes de host : $3 
validate_esslexpired=O certificado SSL para este servidor virtual expirou em $1 
validate_esslfirst=O certificado SSL para o primeiro host virtual SSL do Apache em $4 não corresponde a $1 ou $2. Em vez disso, ele corresponde aos nomes de host : $3 
validate_elogfile=Nenhum log do servidor da web encontrado para o host virtual $1 
validate_elogrotate=Nenhuma configuração de rotação de log encontrada para o arquivo $1 
validate_eftp=Nenhum servidor virtual ProFTPD encontrado para $1 
validate_email=O servidor de email não está configurado para receber email para $1 
validate_emailuid=O usuário $1 possui UID $2 duplicado
validate_emailhome=O diretório inicial $2 para o usuário $1 não existe
validate_emailhomeu=O diretório inicial $2 do usuário $1 pertence a $3 
validate_emailhomeg=O diretório inicial $2 do usuário $1 pertence ao grupo $3 
validate_emailmx=O servidor MX secundário $1 não está aceitando email para este domínio
validate_emailmx2=Falha ao validar o servidor MX secundário $1 : $2 
validate_ewebalizer=O arquivo de configuração do Webalizer $1 não foi encontrado
validate_ewebalizercron=Nenhum trabalho Webalizer Cron encontrado
validate_evirtb=Nenhuma interface virtual de inicialização para $1 encontrada
validate_evirta=Nenhuma interface virtual ativa para $1 encontrada
validate_evirt6b=Nenhum endereço IPv6 no momento da inicialização $1 encontrado
validate_evirt6a=Nenhum endereço IPv6 ativo $1 encontrado
validate_ewebmin=O usuário Webmin $1 não existe
validate_ewebminextra=O administrador extra do usuário Webmin $1 não existe
validate_emysqlmod=O módulo MySQL Webmin $1 não existe!
validate_emysql=O banco de dados MySQL $1 não existe
validate_emysqluser=O login do MySQL $1 não existe
validate_emysqlcheck=Falha ao verificar o login do MySQL no host de serviços : $1 
validate_emysqldbcheck=Falha ao verificar o banco de dados MySQL $1 no host de serviços : $2 
validate_emysqluserhost=O host de serviços relatou que o logon do MySQL foi encontrado em $1, mas o Virtualmin esperava $2 
validate_epostgres=O banco de dados PostgreSQL $1 não existe
validate_epostgresuser=O login do PostgreSQL $1 não existe
validate_espamprocmail=O arquivo de configuração do Procmail $1 não existe
validate_espamconfig=O diretório de configuração SpamAssassin $1 não existe
validate_espamcall=O arquivo de configuração do Procmail $1 não chama SpamAssassin
validate_evirus=O ClamAV não é chamado no arquivo de configuração procmail do servidor
validate_estatusweb=Nenhum monitor de status para o site encontrado
validate_estatusssl=Nenhum monitor de status para o site SSL encontrado
validate_esshpubkeyempty=A chave pública SSH está vazia
validate_esshpubkeyinvalid=A chave pública SSH é inválida : $1
validate_esshpubkeyinvalidformat=O formato está errado

tscripts_title=Instaladores de Webapp de modelo
tscripts_sub=Para o modelo $1 
tscripts_what=Webapps para instalar em novos servidores virtuais:
tscripts_none=Nenhum
tscripts_below=Webapps abaixo ..
tscripts_name=Aplicativo web
tscripts_version=Versão
tscripts_latest=Últimas disponíveis
tscripts_exact=Sempre
tscripts_path=Caminho do URL
tscripts_path_help=Especifique o caminho da URL para o webapp, que é relativo ao diretório raiz do documento do domínio. Por exemplo, <tt>/wordpress</tt> ou <tt>/</tt>.
tscripts_opts=Opções de aplicativos da web
tscripts_opts_help=Opcionalmente, especifique uma sequência separada por vírgula de pares <tt>key=value</tt>, como opções de webapp para o instalador. Essas opções correspondem aos parâmetros de nome de entrada encontrados no formulário HTML do webapp.
tscripts_dbtype=Tipo de banco de dados
tscripts_db=Nome do banco de dados
tscripts_dbdef=Base de dados principal
tscripts_other=Outro banco de dados ..
tscripts_err=Falha ao salvar webapps de modelo
tscripts_epath=Caminho de URL inválido ou ausente na linha $1 
tscripts_eversion=Número de versão ausente ou inválida na linha $1 
tscripts_edb=Nome de banco de dados ausente ou inválido na linha $1 
tscripts_edb2=O nome do banco de dados na linha $1 não contém nenhuma subestação (como ${DB})
tscripts_enone=Nenhum modelo de webapp inserido

spam_title=Entrega de Spam e Vírus
spam_ecannot=Você não tem permissão para configurar a entrega de spam e vírus
spam_virus=Destino para emails de vírus
spam_virus0=Jogar fora
spam_virus1=Grave no arquivo de mensagens no diretório inicial $1 
spam_virus2=Encaminhar para o endereço de e-mail $1 
spam_virus3=Gravar em outro arquivo $1 
spam_virus4=Grave no arquivo de vírus padrão $1 
spam_virus6=Grave no vírus padrão Maildir $1 
spam_spam=Destino para emails de spam
spam_spam0=Jogar fora
spam_spam1=Grave no arquivo de mensagens no diretório inicial $1 
spam_spam2=Encaminhar para o endereço de e-mail $1 
spam_spam3=Gravar em outro arquivo $1 
spam_spam4=Grave no arquivo de spam padrão $1 
spam_spam6=Escreva no spam padrão Maildir $1 
spam_spam5=Entregar normalmente
spam_header=Destinos de entrega
spam_err=Falha ao salvar a entrega de spam e vírus
spam_efile=Arquivo ausente ou inválido no diretório inicial
spam_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido
spam_edest=Falta outro arquivo ou destino
spam_elevel=A pontuação para excluir spam em deve ser um número inteiro maior que zero
spam_white=Sempre permitir emails de usuários no domínio?
spam_level=Excluir spam se a pontuação estiver acima
spam_nolevel=Não apague
spam_client=Programa cliente SpamAssassin
spam_clear=Excluir automaticamente spam?
spam_trashclear=Excluir automaticamente a lixeira?
spam_cleardays=Sim, se tiver mais de $1 dias
spam_clearsize=Sim, quando a caixa de correio exceder $1 
spam_subfolders=Limpar também as subpastas de spam e lixo?
spam_esize=Tamanho máximo da caixa de correio de spam ausente ou inválido
spam_edays=Idade máxima de spam ausente ou inválida
spam_etrashsize=Tamanho máximo inválido, ausente ou inválido, da caixa de correio
spam_etrashdays=Idade máxima do lixo ausente ou inválida
spam_scanner=Programa de verificação de vírus
spam_scanner0=Scanner autônomo (<tt>clamscan</tt>)
spam_scanner1=Scanner do servidor local (<tt>clamd</tt>)
spam_scanner4=Scanner de servidor remoto
spam_scanner3=Scanner de servidor remoto mínimo (<tt>clamd-stream-client</tt>)
spam_scanner2=Outro programa $1 
spam_escanner=Programa de verificação de vírus ausente ou inválido
spam_eclamdscan=O verificador de vírus do servidor não pode ser selecionado, a menos que o servidor de verificação de vírus <tt>clamd</tt> esteja em execução
spam_procmail=Permitir que os usuários da caixa de correio criem filtros de email?
spam_trap=Criar aliases de e-mail <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>?
spam_trapcannot=Não disponível, pois existem aliases conflitantes
spam_prov=Sistema de serviços Cloudmin $1 
spam_exitcode=Quando um usuário com excesso de cota recebe email
spam_bounce=Voltar ao remetente
spam_queue=Fila para entrega posterior
spam_lookup_port=Porta do daemon de pesquisa de domínio
spam_elookup_port=O número da porta do daemon de pesquisa seja um número
spam_elookup_port2=A porta do daemon de pesquisa já está em uso!

cat_objects=Objetos de servidor
cat_server=Configuração do servidor
cat_dns=Registro do Domínio
cat_web=Configuração da Web
cat_mail=Opções de correio
cat_admin=Opções de administração
cat_create=Criação de sub-servidor
cat_backup=Backup e restauração
cat_delete=Desativar e excluir
cat_services=Serviços
cat_logs=Logs e relatórios
cat_webmin=Módulos Webmin
cat_dnsreg=Registro do Domínio
cat_links=Links personalizados
cat_add=Adicionar servidores
cat_setting=Configurações do sistema
cat_email=Configurações de email
cat_ip=Endereços e Redes
cat_check=Limites e validação
cat_custom=Personalização do sistema

pass_ecannot=Você não tem permissão para alterar a senha deste domínio
pass_ecannot2=Você deve especificar um domínio para alterar a senha para
pass_dbsync=Aviso - alterar a senha de administração deste domínio também atualizará a senha necessária para conectar-se aos seus bancos de dados.
pass_header1=Alterar senha do servidor virtual
pass_err=Falha ao alterar a senha
pass_enew1=Nenhuma nova senha digitada
pass_enew2=Novas senhas não correspondem
pass_eresel=Não foi possível encontrar o revendedor!
pass_eadmin=Não foi possível encontrar o administrador!
pass_changing=Alterando a senha do revendedor ..
pass_changing2=Alterando a senha do administrador ..
pass_hashpass=Armazenar apenas a senha com hash para este domínio?

dbname_err=Falha ao alterar nomes de usuários do banco de dados
dbname_euser=Nome de usuário ausente ou inválido
dbname_esame=Nomes de usuário antigos e novos são os mesmos

cmass_title=Criar servidores em lote
cmass_ecannot=Você não tem permissão para criar servidores a partir de um arquivo em lote
cmass_header=Crie vários servidores a partir do arquivo em lotes
cmass_help=Esta página permite criar vários servidores virtuais ao mesmo tempo a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações):
cmass_format=domínio: descrição: senha: [nome de usuário]: [domínio-pai]: [endereço IP]: [alias-domínio]
cmass_file=Arquivo de lote de origem
cmass_local=Arquivo no servidor $1 
cmass_upload=Arquivo carregado $1 
cmass_text=Linhas de lote abaixo.. <br> $1 
cmass_ptmpl=Modelo para domínios pai
cmass_stmpl=Modelo para subdomínios
cmass_plan=Planejar domínios principais
cmass_err=Falha ao criar servidores em lote
cmass_eline=Erro na linha $1 : $2 
cmass_eline2=Erro na linha $1 para $3 : $2 
cmass_elocal=Você não tem permissão para usar a opção de arquivo do lado do servidor
cmass_elocal2=Arquivo do lado do servidor ausente ou inválido
cmass_eupload=Arquivo carregado ausente
cmass_etext=Nenhum texto do arquivo em lotes inserido
cmass_edname=Nome e descrição do domínio devem ser fornecidos
cmass_eparent=O servidor pai $1 não existe
cmass_ealias=O servidor de destino de alias $1 não existe
cmass_done=Servidor criado $1 
cmass_uploaded=arquivo enviado
cmass_texted=texto colado
cmass_doing=Criando servidores virtuais a partir de $1 ..
cmass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros).
cmass_resel=Propriedade do revendedor
cmass_detail=Saída de criação em lote
cmass_detail0=Mostrar apenas resumos
cmass_detail1=Mostrar detalhes completos de cada servidor
cmass_none=Nenhum
cmass_eip=Endereço IP inválido
cmass_evirt=Você não tem permissão para criar servidores virtuais com IPs privados
cmass_eipresel=Falha ao alocar o endereço IP dos intervalos do revendedor!
cmass_eiptmpl=A alocação automática de IP não pode ser usada, a menos que os intervalos sejam configurados no modelo
cmass_eipalloc=Falha ao alocar o endereço IP dos intervalos do modelo!
cmass_eipmust=A alocação automática de IP é obrigatória para este modelo
cmass_emustparent=Você não tem permissão para criar servidores virtuais de nível superior - um domínio pai deve ser especificado
cmass_ecanparent=Você não tem permissão para gerenciar o servidor virtual pai $1 
cmass_eparpar=O servidor pai $1 não é um servidor de nível superior
cmass_creating=Criando servidor virtual $1 ..
cmass_failed=.. criação falhou : $1

umass_title=Criar usuários em lote
umass_header=Crie vários usuários de email e FTP a partir do arquivo em lotes
umass_err=Falha ao criar usuários em lote
umass_doing=Criando usuários de $1 ..
umass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros).
umass_euname=Nome de usuário ausente
umass_eextra=Este usuário não pode ter endereços de email extras
umass_edb=O banco de dados $1 não existe neste domínio
umass_done=Usuário criado $1 
umass_eto='$1' não é um endereço de encaminhamento válido - somente endereços de email completos podem ser usados
umass_help=Esta página permite criar vários usuários de email / FTP de uma vez a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações):
umass_help2=Se você deseja apenas criar um único usuário, <a href='$1'>clique aqui</a>.
umass_format=nome de usuário: nome real: senha: ftp-flag: email-flag: quota: [extras]: [forward]: [database]
umass_formatftp=As opções possíveis para <tt>ftp-flag</tt> são: <br>0 - Nenhum logon FTP permitido<br> 1 - Logon FTP regular <br>2 - Logon FTP bloqueado<br> 3 - Usuário FTP do site
umass_formatemail=As opções possíveis para <tt>email-flag</tt> são: <br>0 - Nenhum endereço de email<br> 1 - Email ativado
umass_eshell=Nenhum shell adequado encontrado para o modo FTP especificado
umass_eshell2=Shell $1 não está disponível para usuários de email / FTP
umass_encpass=As senhas já estão criptografadas?
umass_randpass=Gerar senhas aleatórias quando estiver vazio?
umass_separator=Separador de campos em lote
umass_separatorcolon=Dois pontos :
umass_separatorcomma=Vírgula,
umass_separatortab=Aba

amass_title=Aliases de criação em lote
amass_header=Crie vários aliases de email a partir do arquivo em lotes
amass_help=Esta página permite criar vários aliases de email de uma vez a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações):
amass_help2=Se você quiser apenas criar um único alias, <a href='$1'>clique aqui</a>.
amass_format=mailbox:[comment]:destination[:destination...]
amass_err=Falha ao criar aliases
amass_doing=Criando aliases de $1 ..
amass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros).
amass_ename=Nome de alias ausente ou inválido
amass_ecatchall=Você não tem permissão para criar aliases de catchall
amass_edests=O alias não tem endereços de destino
amass_elocal=Apenas uma caixa de correio local pode ser fornecida
amass_eauto=Apenas um autoresponder pode ser fornecido
amass_ebounce=O destino de rejeição não pode ser combinado com nenhum outro
amass_done=Alias de e-mail criado $1 
amass_eclash=Já existe um alias com o mesmo nome
amass_eunknown=Destino de alias desconhecido $1 

massu_title=Desinstalar aplicativos da Web
massu_err=Falha ao desinstalar webapps
massu_enone=Nenhum selecionado
massu_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar os $1 aplicativos da web selecionados, que usam $2 de espaço em disco?
massu_rusuredb=Os dados dos bancos de dados $1 também serão excluídos.
massu_rusurehome=Como um dos webapps está instalado no diretório web de nível superior do servidor virtual, <b>todos</b> os arquivos em <tt>$1</tt> serão excluídos quando ele for desinstalado!
massu_sel=Aplicativos web selecionados: $1

usage_title=Uso de disco
usage_summaryheader=Resumo do uso do disco e limites para este servidor virtual.
usage_quota=Cota de disco
usage_squota=Cota de disco permitida
usage_susage=Espaço em disco usado
usage_sdb=Tamanho dos bancos de dados
usage_spercent=Porcentagem da cota usada
usage_dirheader=Uso do disco por arquivos e diretórios na página inicial deste servidor.
usage_dirheader2=Uso do disco por arquivos e diretórios no diretório inicial deste servidor e outros diretórios compartilhados.
usage_dir=Diretório
usage_userheader=Uso do disco por usuários de correio / FTP neste servidor e em todos os sub-servidores.
usage_subheader=Uso do disco por todos os sub-servidores.
usage_others=Outros arquivos em casa
usage_size=Tamanho
usage_count=arquivos
usage_sizegid=Tamanho da cota
usage_user=Nome do usuário
usage_sub=Sub-servidor
usage_none=Nenhum definido ainda
usage_max=Apenas $1 principal mostrado.
usage_showall=Mostrar o uso do disco para todos.
usage_total=Total
usage_dom=Domínio
usage_db=Base de dados
usage_dbheader=Uso do disco por banco de dados neste servidor e em todos os sub-servidores.
usage_tabsummary=Visão geral
usage_tabhomes=Diretório inicial
usage_tabusers=Por usuário
usage_tabsubs=Por sub-servidor
usage_tabdbs=Por banco de dados

webmin_alog=Log de acesso do Apache para $1 
webmin_elog=Log de erros do Apache para $1 
webmin_flog=Log do ProFTPD para $1 
webmin_plog=Registo de erros do PHP para $1 
webmin_phpini=Configuração do PHP para $1 
webmin_phpini2=Configuração do PHP $2 para $1 

newquotacheck_title=Verificar cotas de disco
newquotacheck_ecannot=Você não tem permissão para verificar cotas de disco.
newquotacheck_esupport=A verificação de cota não é suportada ou requerida pelos seus sistemas de arquivos
newquotacheck_header=Opções de verificação de cota de disco
newquotacheck_desc=Esta página permite validar o uso do disco em seu sistema, para sincronizar as contagens mantidas pelo sistema de cotas com o espaço em disco real usado. Isso pode levar algum tempo para sistemas de arquivos grandes.
newquotacheck_home=Verificar cotas do diretório inicial?
newquotacheck_mail=Verificar cotas de diretório de correio?
newquotacheck_who=Verifique cotas para
newquotacheck_users=Comercial
newquotacheck_groups=Grupos
newquotacheck_both=Usuários e grupos
newquotacheck_ok=Verifique agora
newquotacheck_enone=Nenhum sistema de arquivos selecionado!
newquotacheck_udoing=Verificando cotas de usuário em $1 ..
newquotacheck_gdoing=Verifique as cotas do grupo em $1 ..

phpmode_title=Opções do site
phpmode_return=opções do site
phpmode_title2=Opções PHP
phpmode_ecannot=Você não tem permissão para configurar opções de sites para este servidor virtual
phpmode_ewebsite=As opções PHP não podem ser editadas para um domínio que não tenha um site!
phpmode_header=Opções de PHP para este domínio
phpmode_fixport_desc=Clique no botão <b>Salvar</b> abaixo para atualizar a configuração do PHP-FPM e corrigir este erro
phpmode_fixport_desc2=Isto pode ser corrigido na sua página $1 
phpmode_mode=Modo de execução de script PHP
phpmode_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt> (executado como usuário do Apache)
phpmode_cgi=CGI
phpmode_fcgid=FCGI
phpmode_fpm=FPM (executado como proprietário do servidor virtual)
phpmode_none=Desativado
phpmode_short_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt>
phpmode_short_cgi=CGI
phpmode_short_fcgid=FCGI
phpmode_short_fpm=FPM
phpmode_short_none=Desativado
phpmode_dirswarn=Aviso! Sair dos modos <tt>CGI</tt> ou <tt>FCGI</tt> removerá quaisquer seleções de versão PHP por diretório.
phpmode_verswarn=Aviso! A versão atual do PHP não existe!
phpmode_err=Falha ao salvar as opções do site
phpmode_err2=Falha ao salvar opções de PHP
phpmode_suexec=Executar scripts CGI como proprietário do domínio?
phpmode_esuexec=A opção <b>CGI</b> não pode ser selecionada a menos que <b>Executar scripts CGI como proprietário do domínio</b> esteja selecionado
phpmode_emodsuexec=A opção <b>Executar scripts CGI como proprietário do domínio</b> não pode ser ativada, a menos que o módulo Apache <tt>mod_suexec</tt> esteja instalado
phpmode_rubymode=Modo de execução de script Ruby
phpmode_mod_ruby=Apache <tt>mod_ruby</tt> (executado como usuário do Apache)
phpmode_noruby=Scripts Ruby desativados
phpmode_fpmtype=Modo gerenciador de processos PHP
phpmode_efpmtype=O modo gerenciador de processos PHP pode ser configurado como <tt>dynamic</tt>, <tt>static</tt> ou <tt>ondemand</tt>
phpmode_fpmtypeing=Alterando o modo do gerenciador de processos PHP para <tt>$1</tt> ..
phpmode_children=Subprocessos máximos do serviço PHP
phpmode_echildren=O número de subprocessos PHP não pode ser definido para um valor inferior a 1
phpmode_echildren2=O número recomendado de subprocessos PHP deve estar entre 1 e $1
phpmode_sanitycheck=Ignorar verificação recomendada
phpmode_maxtime=Tempo máximo de execução do script PHP
phpmode_maxing=Alterando o tempo máximo de execução do script PHP para $1 segundos.
phpmode_nomax=Removendo o limite no tempo máximo de execução do script PHP.
phpmode_emaxtime=Tempo de execução máximo do script PHP ausente ou inválido
phpmode_ecgimode=Os modos CGI e FCGI PHP dependem do suporte a scripts CGI
phpmode_moding=Alterando o modo de execução do PHP para $1 ..
phpmode_emoding=.. alteração falhou : $1 
phpmode_emode=.. o modo selecionado não é compatível com este sistema!
phpmode_kidding=Alterando o número de subprocessos do PHP para $1 ..
phpmode_kiddingforce=Impondo o número de subprocessos PHP para $1 ..
phpmode_nokids=Desativando subprocessos PHP ..
phpmode_rmoding=Alterando o modo de execução Ruby para $1 ..
phpmode_cmoding=Alterando o modo de execução CGI para $1 ..
phpmode_cgimodefcgiwrap=FCGIwrap
phpmode_cgimodesuexec=suEXEC
phpmode_cmodingnone=Desativando scripts CGI ..
phpmode_suexecon=Ativando scripts CGI como proprietário do domínio.
phpmode_suexecoff=Desativando scripts CGI como proprietário do domínio.
phpmode_writeon=Ativando o log via script ..
phpmode_writeoff=Desativando o log via script ..
phpmode_nothing2=Nenhuma alteração foi feita na configuração do site ..
phpmode_nothing=Nenhuma alteração na configuração foi feita!
phpmode_nothing_skip=..pulando
phpmode_header2=Informação PHP
phpmode_mods=Módulos para PHP $1 
phpmode_vers=Versões PHP instaladas
phpmode_novers=Nenhuma versão encontrada!
phpmode_errs=Erros de configuração para PHP $1 
phpmode_pears=Módulos de pêra para PHP $1 
phpmode_matchall=O site corresponde a todos os subdomínios?
phpmode_matchallon=Adicionando todos os subdomínios à configuração do servidor web.
phpmode_matchalloff=Removendo todos os subdomínios da configuração do servidor da web.
phpmode_ssi=Permitir o uso de inclusões do lado do servidor?
phpmode_ssi1=Sim, nos arquivos que terminam com $1 
phpmode_ssi2=Padrão global
phpmode_ssion=Habilitando inclusões do lado do servidor para arquivos que terminam com $1 ..
phpmode_ssioff=Desativando o servidor inclui ..
phpmode_ssierr=.. falhou : $1 
phpmode_essisuffix=Lado do servidor inválido inclui sufixo - deve ser como <tt>.shtml</tt>
phpmode_defweb=Site padrão para o endereço IP?
phpmode_defwebsort=Sim (mas apenas porque é o primeiro em ordem alfabética)
phpmode_defno=Não, o padrão é $1 
phpmode_defwebon=Tornando o site o padrão ..
phpmode_defweberr=.. falhou : $1 
phpmode_evirt=As opções do site não podem ser editadas, pois nenhum host virtual Apache para $1 porta $2 foi encontrado!
phpmode_alog=Arquivo de log de acesso ao servidor da Web
phpmode_elog=Arquivo de log de erros do servidor da Web
phpmode_plog=arquivo de log de erros do PHP
phpmode_eplog=Caminho de log de erro PHP ausente ou não absoluto
phpmode_noplog=PHP log desativado
phpmode_defplog=arquivo de registro padrão
phpmode_fileplog=Arquivo de registro personalizado
phpmode_htmldir=Subdiretório de documentos do site
phpmode_rename=Renomear o diretório atual se alterado?
phpmode_sslredir=Redirecionar todas as solicitações para o site SSL?
phpmode_setalog=Alterando o log de acesso do servidor da web.
phpmode_logerr=.. falhou : $1 
phpmode_setelog=Alterando o log de erros do servidor da web.
phpmode_setplog=Alterando o log de erros do PHP ..
phpmode_setdir=Alterando o subdiretório de documentos do site.
phpmode_htmldirerr=.. falhou : $1 
phpmode_ehtmldir=Subdiretório de documentos do site ausente ou inválido
phpmode_ehtmldir2=O subdiretório de documentos do site não pode começar ou terminar com /
phpmode_ehtmldir3=O subdiretório de documentos do site não pode conter ..
phpmode_ehtmldir4=O subdiretório de documentos do site não pode estar em <tt>domínios</tt>, pois esse diretório está reservado para sub-servidores
phpmode_ssloff=Removendo o redirecionamento para o site SSL.
phpmode_sslon=Adicionando redirecionamento ao site SSL.
phpmode_version=Versão PHP
phpmode_versions=Versões PHP
phpmode_enabled=Habilitado
phpmode_versionone=(Única versão disponível para este modo)
phpmode_deldir=Removendo o diretório PHP $1 ..
phpmode_edeldir=.. o diretório principal não pode ser removido!
phpmode_adddir=Adicionando diretório PHP $1 na versão $2 ..
phpmode_savedir=Atualizando o diretório PHP $1 para a versão $2 ..
phpmode_http2=Ativar suporte ao protocolo HTTP2?
phpmode_http2on=Habilitando HTTP2 ..
phpmode_http2off=Desativando HTTP2 ..
phpmode_http2def=Usando o modo HTTP2 padrão..
phpmode_phpinfo_show=Clique para exibir informações sobre o ambiente PHP em seu servidor usando a função <tt>phpinfo()</tt>
phpmode_phpinfo_show_dir=Clique para exibir informações sobre o ambiente PHP em seu servidor no <tt>$1</tt> usando a função <tt>phpinfo()</tt>
phpmode_phpinfo_ecannot=Você não tem permissão para ver as informações do PHP para este servidor virtual
phpmode_phpinfo_dir_ecannot_dir=Este servidor virtual não solicitou o diretório $1 em $2
phpmode_fixport=Corrigindo a configuração do endpoint PHP-FPM ..
phpmode_wwwredir=Redirecionar para domínio canônico
phpmode_wwwredir0=Desabilitado
phpmode_wwwredir1=Redirecionar <tt>www.$1</tt> para <tt>$1</tt>
phpmode_wwwredir2=Redirecionar <tt>$1</tt> para <tt>www.$1</tt>
phpmode_wwwredir3=Subdomínios de <tt>$1</tt> a <tt>$1</tt>
phpmode_wwwredirdo0=Desabilitando redirecionamento para domínio canônico ..
phpmode_wwwredirdo1=Adicionando redirecionamento de <tt>www.$1</tt> para <tt>$1</tt> ..
phpmode_wwwredirdo2=Adicionando redirecionamento de <tt>$1</tt> para <tt>www.$1</tt> ..
phpmode_wwwredirdo3=Adicionando redirecionamento de subdomínios de <tt>$1</tt> para <tt>$1</tt> ..
phpmode_esendmode=O envio de e-mail não pode ser alterado neste modo PHP
phpmode_ephpinis=Nenhum arquivo php.ini para atualizar encontrado
phpmode_mail=Scripts PHP podem enviar e-mail?

website_header=Opções do site
website_ephpcgi=Os scripts CGI não podem ser desabilitados enquanto o PHP estiver usando o modo de execução CGI ou FCGI
website_ephpfcgid=Scripts CGI não podem ser executados via FCGIwrap enquanto o PHP estiver usando o modo de execução FCGI

spf_title=Opções de DNS
spf_ecannot=Você não tem permissão para editar opções de DNS
spf_enable=Ativando o SPF ..
spf_disable=Desativando o SPF ..
spf_change=Atualizando registro SPF ..
spf_dmarcchange=Atualizando o registro DMARC ..
spf_header=Opções de DNS e Sender Policy Framework
spf_header2=Chaves de zona DNSSEC
spf_aliasdnsmode=Modo DNS de domínio de alias
spf_aliasdns0=Copiar registros do domínio de destino
spf_aliasdns1=Gerenciar seus próprios registros
spf_enabled=Registro SPF ativado?
spf_a=Nomes de host de remetentes permitidos
spf_mx=Domínios de email de remetente permitidos
spf_ip4=Endereços IPv4 de remetente permitidos
spf_ip6=Endereços IPv6 de remetente permitidos
spf_include=Domínios incluídos para permitir
spf_all=Ação para outros remetentes
spf_all3=Proibir
spf_all2=Desencorajar
spf_all1=Neutro
spf_all0=Permitir
spf_alldef=Padrão
spf_err=Falha ao salvar o registro DNS do SPF
spf_ea='$1' não é um nome de host válido
spf_emx='$1' não é um nome de domínio válido
spf_eip4='$1' não é um endereço IPv4 válido
spf_eip6='$1' não é um endereço IPv6 válido
spf_einclude='$1' não é um nome de domínio válido para incluir
spf_default=Igual ao endereço real ($1)
spf_default2=Igual ao endereço real
spf_default3=Endereço externo padrão
spf_custom=Endereço IP personalizado
spf_public=Chave pública DNSSEC
spf_private=Chave privada DNSSEC
spf_dsrecs=Registros do DS para registrador
spf_edsrecs=Falha ao gerar registros do DS : $1 
spf_dmarcenable=Criando registro DMARC ..
spf_dmarcdisable=Removendo o registro DMARC ..
spf_tlsa=Registros TLSA ativados?
spf_denabled=Registro DMARC ativado?
spf_dnssec=Assinatura DNSSEC ativada?
spf_dp=Política DMARC para e-mails que falham no SPF ou no DKIM
spf_dpct=Porcentagem de mensagens para aplicar a política
spf_dmarcruf=URI de relatórios para relatórios forenses
spf_dmarcrua=URI de relatórios para relatórios agregados
spf_dkim=Adicionar registros de email identificados por DomainKeys?
spf_dkim1=Sempre adicione registros DKIM
spf_dkim0=Nunca adicione registros DKIM
spf_dkim2=Usar comportamento padrão
spf_delrecs=Excluindo $1 registros DNS.
spf_addrecs=Adicionando $1 registros DNS.
spf_eaddrecs=.. já existe um registro chamado $1 
spf_uprecs=Atualizando registros DNS $1 ..
spf_euprecs=.. um registro chamado $1 não existe
spf_eaddproxy=.. O provedor do Cloud DNS não é compatível com registros de proxy
spf_ttl=Definindo TTL padrão como $1 ..
spf_ettlsupport=.. não é compatível com o provedor de DNS
spf_enablednssec=Criando chave e registros DNSSEC.
spf_disablednssec=Removendo registros DNSSEC ..
spf_ednssecsupport=.. DNSSEC não pode ser gerenciado para este domínio
spf_enabletlsa=Criando registros TLSA.
spf_disabletlsa=Removendo registros TLSA ..
spf_etlsa=.. não suportado neste sistema : $1 
spf_synctlsa=Atualizando registros TLSA.
spf_esynctlsa=.. nenhum encontrado para este domínio
spf_enablesub=Movendo registros DNS para a zona pai ..
spf_enablesubalready=.. ja ai
spf_eenablesub=.. falhou : $1 
spf_cloud=Hospedagem para registros DNS
spf_cloudns=Registros NS do provedor de nuvem
spf_disablesub=Movendo registros DNS para fora da zona pai ..
spf_dnscloud=Movendo registros DNS para o provedor de nuvem $1 ..
spf_dnslocal=Movendo registros DNS para hospedagem local ..
spf_eclouddns=.. falhou : $1 
spf_ecloudexists=A nuvem DNS selecionada não existe
spf_ecloudcannot=A nuvem DNS selecionada não pode ser usada
spf_eremoteexists=O servidor DNS remoto selecionado não existe
spf_ecloud=Falha ao atualizar host DNS : $1 
spf_epostchange=Falha ao salvar registros DNS : $1
spf_enableds=Adicionando registros DS ao domínio pai ..
spf_disableds=Removendo registros DS do domínio pai ..
spf_dnsrlocal=Movendo o DNS para o servidor local ..
spf_dnsrhost=Movendo o DNS para o servidor remoto $1 ..
spf_keytag=Chave-chave
spf_alg=Algoritmo
spf_type=Tipo de resumo
spf_digest=Sequência de resumo
spf_aliasdns=Trocando o domínio de alias para seus próprios registros DNS ..
spf_noaliasdns=Trocando o domínio de alias para copiar registros DNS do destino ..
spf_ecloudprov=O provedor de DNS na nuvem com o identificador <tt>$1</tt> não é suportado no Virtualmin GPL

s3_emodule=O módulo Perl $1 necessário para se comunicar com o serviço S3 da Amazon não está instalado
s3_emodule2=Não foi possível carregar o módulo Perl $1 necessário para se comunicar com o serviço S3 da Amazon : $2 
s3_emodule3=Os módulos Perl $1 ou $2 necessários para se comunicar com o serviço S3 da Amazon não estão instalados
s3_eawscmd=O comando da AWS está instalado, mas não está funcionando : $1
s3_elist=Falha ao listar os buckets S3 : $1 
s3_elistfiles=Falha ao listar arquivos S3 : $1 
s3_edelete=Falha ao excluir o bloco S3 : $1 
s3_edeletefile=Falha ao excluir o arquivo S3 : $1 
s3_ecreate=Falha ao criar o depósito S3 : $1 
s3_einfo=Falha ao carregar o arquivo de informações : $1 
s3_edom=Falha ao fazer upload do arquivo de domínio : $1 
s3_elist2=Falha ao listar o intervalo S3 : $1 
s3_einfo2=Falha ao ler $1 : $2 
s3_eputacl=Falha ao salvar a ACL do bloco : $1 
s3_eputlifecycle=Falha ao salvar o ciclo de vida do bucket : $1 
s3_need_cli2=O comando AWS CLI necessário para criar backups do S3 não foi encontrado no seu sistema.
s3_need_cli3=<a href='$1'>Clique aqui</a> para instalá-lo automaticamente ou baixe-o em <a href='https://aws.amazon.com/cli/' target=_blank>https://aws.amazon.com/cli/</a>.
s3_missing_cli=O comando AWS CLI não está instalado neste sistema

az_ecmd=O comando CLI do Azure <tt>az</tt> não foi encontrado
az_elogin=O comando CLI do Azure ainda não foi autenticado. SSH em seu sistema Virtualmin e execute o comando <tt>az login --use-device-code</tt> para fazer login no Azure.
azure_account=Conta do Azure $1 

tdelete_err=Falha ao excluir modelos
tdelete_err2=Falha ao alterar o modelo padrão
tdelete_enone=Nenhum selecionado
tdelete_title=Excluir modelos de servidor
tdelete_warn=Tem certeza de que deseja excluir os seguintes modelos de servidor selecionados : $1 
tdelete_confirm=Excluir modelos
tdelete_users2=Atualmente, eles estão em uso por servidores virtuais : $1 
tdelete_edefsub=O modelo de subservidor padrão não pode ser o padrão para servidores de nível superior
tdelete_edeftop=O modelo padrão não pode ser o padrão para subservidores

switch_ecannot=Você não tem permissão para mudar para o administrador deste domínio
switch_eadmin=O administrador extra especificado não existe!

newlinks_title=Links personalizados
newlinks_descr=Este formulário pode ser usado para criar um link que está disponível no menu esquerdo quando um servidor virtual é selecionado. As seguintes subestações podem ser usadas no URL e no título do link :
newlinks_desc=Título do link
newlinks_url=URL de destino
newlinks_who=Visível para
newlinks_master=Administrador principal
newlinks_domain=Proprietários de domínio
newlinks_reseller=Revendedores
newlinks_err=Falha ao salvar links personalizados
newlinks_ecannot=Você não tem permissão para editar links personalizados
newlinks_eurl=Nenhum URL digitado na linha $1 
newlinks_ewho=Nenhum tipo de usuário visível selecionado na linha $1 
newlinks_open=Janela
newlinks_same=Mesmo
newlinks_new=Novo
newlinks_move=Mover
newlinks_catdesc=Você pode agrupar links personalizados em categorias inserindo-os neste formulário e selecionando categorias para o seu link acima.
newlinks_catname=Nome da Categoria
newlinks_cat=Categoria
newlinks_nocat2=Nenhum
newlinks_nocat=&lt;Nenhum&gt;
newlinks_tmpl=Para o modelo
newlinks_any=Qualquer
newlinks_add=Adicione um novo link personalizado.
newlinks_none=Nenhum link personalizado foi definido ainda.
newlinks_return=links personalizados

elink_title1=Criar link personalizado
elink_title2=Editar link personalizado
elink_header1=Detalhes do link personalizado
elink_desc=Título do link
elink_url=URL de destino
elink_open=Abrir na janela
elink_cat=Categoria do menu
elink_header2=O link está visível para
elink_who=Tipos de usuário do Virtualmin
elink_tmpl=Servidores virtuais do modelo
elink_feature=Servidores virtuais com recurso
elink_err=Falha ao salvar o link personalizado
elink_edesc=Título do link ausente
elink_eurl=URL ausente ou inválido - nenhum espaço é permitido

postsave_title=Servidor virtual modificado
postsave_done=O servidor virtual $1 foi atualizado com sucesso. Use os links abaixo para continuar gerenciando.
postsave_edit=Edite as configurações do servidor virtual.
postsave_view=Exibir configurações do servidor virtual.
postsave_users=Gerenciar usuários de email e FTP.
postsave_aliases=Gerenciar aliases de correio e respostas automáticas.
postsave_databases=Gerenciar e criar bancos de dados.
postsave_index=Mostre todos os seus servidores virtuais Virtualmin.

showpass_title=Senha do servidor virtual
showpass_user=Login da administração
showpass_pass=Senha de administração
showpass_useru=Login IMAP / POP3 / FTP
showpass_passu=Senha
showpass_ecannot=Você não tem permissão para visualizar senhas do servidor virtual
showpass_egone=Usuário não existe!
showpass_dbmysql=Usuário MySQL
showpass_dbpostgres=Usuário PostgreSQL
showpass_dbuser=Nome de usuário para $1 
showpass_dbpass=Senha para $1 

phpver_dir=Subdiretório do site
phpver_ver=Versão
phpver_pub=Diretório HTML padrão
phpver_enewdir=Subdiretório inválido do site - deve ser como <tt>myapp</tt> ou <tt>programs/myapp</tt>

html_title=Editar páginas da Web
html_edit=Edite o arquivo existente:
html_editok=Editar
html_textok=Editar como texto
html_create=Crie um novo arquivo:
html_createok=Crio
html_efile=Nome de arquivo inválido!
html_err=Falha ao salvar a página da web
html_enone=Nenhum HTML inserido
html_editing=Editando página da web $1 
html_creating=Criando página da web $1 
html_saved=A página da Web $1 foi salva com sucesso.
html_cancel=Cancelar
html_delete=Excluir página da Web
html_dtitle=Excluir página da Web
html_drusure=Tem certeza de que deseja excluir a página da web $1, cujo tamanho é $2 ?
html_dok=Excluir agora
html_return=editor de páginas da web
html_upload=Subir arquivo:
html_uploadok=Envio
html_apply=Use o estilo do conteúdo:
html_styleok=Substituir arquivos

upload_err=Falha ao fazer upload do arquivo
upload_enone=Nenhum arquivo selecionado para upload
upload_enone2=Nenhum nome de arquivo encontrado!
upload_title=Arquivo enviado
upload_done=O arquivo $1, totalizando $2, foi carregado com sucesso no diretório de páginas da web.

sharedips_title=Endereços IP compartilhados
newsharedips_title=Endereços IP compartilhados
sharedips_header=Endereços IP compartilhados por servidores virtuais
sharedips_def=Endereço IPv4 compartilhado padrão
sharedips_def6=Endereço IPv6 compartilhado padrão
sharedips_rips=Endereços IPv4 compartilhados para revendedores
sharedips_ips=Endereços IPv4 compartilhados para qualquer servidor
sharedips_alloc=Alocar um novo endereço IPv4 compartilhado
sharedips_ip6s=Endereços IPv6 compartilhados para qualquer servidor
sharedips_def6none=Nenhum configurado neste sistema
sharedips_ok=Salve 
sharedips_desc=Esta página exibe os endereços IP compartilhados existentes no sistema e permite inserir outros que podem ser usados por vários servidores virtuais.
sharedips_err=Falha ao salvar endereços IP compartilhados
sharedips_eip='$1' não é um endereço IPv4 válido
sharedips_eip6='$1' não é um endereço IPv6 válido
sharedips_edef='$1' já é o endereço compartilhado padrão do sistema
sharedips_erip='$1' já é um endereço IP compartilhado para o revendedor $2 
sharedips_edom='$1' é um endereço IP privado para o servidor virtual $2 
sharedips_eactive=No momento, '$1' não está ativo no sistema - use o módulo Configuração de rede para habilitá-lo
sharedips_eaway='$1' não pode ser removido da lista de endereços compartilhados, pois é usado pelo servidor virtual $2 
sharedips_ealloc=Nenhum endereço IP gratuito foi encontrado no intervalo de alocação $1 
sharedips_missing=A interface pai $1 não existe!
sharedips_eboot=Falha ao encontrar a configuração de tempo de inicialização para o endereço IP
sharedips_ebootreal=Endereço IP não é virtual
sharedips_eactives=Falha ao encontrar a configuração ativa do endereço IP

newdynip_title=Atualização dinâmica de IP
newdynip_enabled=Atualização dinâmica ativada?
newdynip_service=Serviço DNS dinâmico
newdynip_host=Nome completo do host a ser atualizado
newdynip_user=Entrar para o serviço
newdynip_pass=Senha para serviço
newdynip_update=Atualizar servidores virtuais em caso de mudança de IP?
newdynip_header=Opções de atualização dinâmica de DNS automática
newdynip_ok=Salvar e aplicar
newdynip_auto=Origem do endereço IP
newdynip_auto0=Interface de rede primária
newdynip_auto1=Endereço visível da Internet
newdynip_last=Último endereço IP atualizado
newdynip_iface=Endereço IP da interface principal
newdynip_external=Endereço IP visível externamente
newdynip_err=Falha ao salvar configurações IP dinâmicas
newdynip_ecannot=Você não tem permissão para atualizar configurações IP dinâmicas
newdynip_ehost=Nome de host ausente ou inválido
newdynip_on=A atualização dinâmica de IP foi ativada. O Virtualmin verifica a cada 5 minutos se há alterações no seu endereço IP $1 e atualiza o serviço DNS dinâmico selecionado.
newdynip_off=A atualização dinâmica de IP foi desativada. Alterações no endereço IP do sistema <b>não</b> serão refletidas no DNS.
newdynip_never=Ainda não atualizado
newdynip_notify=Enviar por email notificações de atualização de IP para
newdynip_none=Ninguém

newdynip_eext=Falha ao calcular o endereço IP visível externamente
newdynip_eexternal=No modo de script externo, o caminho completo para um script a ser executado deve ser inserido
newdynip_eexternal2=No modo Webmin, o nome do host ou nome do host:porta de um servidor Webmin deve ser inserido

dynip_dyndns=DynDNS
dynip_webmin=Sistema virtualmin ..
dynip_external=Script externo ..
dynip_none=Não atualize nenhum serviço
style_title=Usar estilo de conteúdo
style_rusure=Tem certeza de que deseja substituir as páginas da Web deste servidor virtual pelas geradas pelo estilo de conteúdo $1 ?
style_overwrite=Os seguintes arquivos serão substituídos :
style_content=Texto inicial do conteúdo do site
style_ok=Usar estilo
style_doing=Substituindo o conteúdo do site pelo estilo $1 ..
style_egone=O estilo não existe ou não está disponível

newstyles_title=Estilos de conteúdo
newstyles_desc1=Este formulário permite instalar estilos criados por desenvolvedores de terceiros.
newstyles_header=Instale um novo estilo
newstyles_src=Origem do pacote de estilos
newstyles_avail=Disponibilizar para administradores de servidor?
newstyles_install=Estilo de instalação
newstyles_src0=Arquivo enviado
newstyles_src1=Arquivo no servidor
newstyles_src2=Download do URL HTTP
newstyles_desc2=Para impedir que alguns estilos sejam usados pelos administradores do servidor, desmarque-os nesta lista.
newstyles_name=Nome do estilo
newstyles_desc=Descrição
newstyles_from=Fonte
newstyles_size=Tamanho total
newstyles_tabadd=Estilo de instalação
newstyles_tabenable=Estilos ativados
newstyles_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar estilos de conteúdo
newstyles_return=lista de estilos
newstyles_tabdelete=Excluir estilo
newstyles_desc3=Selecione um estilo de conteúdo de terceiros na lista abaixo para remover. Os estilos criados no Virtualmin não podem ser removidos. Quaisquer sites que usem o estilo não serão afetados.
newstyles_dstyle=Estilo a excluir
newstyles_del=Excluir agora
newstyles_edelete=O estilo de conteúdo selecionado não existe mais!

addstyle_title=Estilo de instalação
addstyle_err=Falha ao instalar o novo estilo
addstyle_ecomp=Não é um arquivo de estilo
addstyle_euncomp=Falha ao extrair o arquivo de estilos : $1 
addstyle_einfo=Falta o arquivo de estilo <tt>style.info</tt>
addstyle_efiles=O arquivo de estilos não contém nenhum arquivo!
addstyle_done=O estilo de conteúdo de terceiros $1 foi instalado com sucesso. Quando usado por um site, ele cria $2 de arquivos de imagem e HTML.
addstyle_ecmd=O comando de desarquivamento $1 não está instalado
addstyle_ecmdfailed=Falha no comando de desarquivamento : $1 

thumb_estyle=O estilo não existe
thumb_title=Visualização de estilo
thumb_ethumb=O estilo do conteúdo $1 não tem uma imagem de visualização.

upgrade_title=Atualize para o Virtualmin Pro
newupgrade_title=Atualize para o Virtualmin Pro
upgrade_desc1=Se você gostou do Virtualmin GPL e deseja dar o próximo passo para a versão Pro, esta página pode ser usada para executar o processo de atualização automaticamente. As etapas para fazer isso são :
upgrade_step1=Vá para <a href='$1'>$1</a> e adquira uma licença para o Virtualmin Pro.
upgrade_step2=Digite seu número de série e chave de licença no formulário abaixo.
upgrade_step3=Clique no botão <b>Upgrade</b>. Isso fará o download de todos os módulos mais recentes do Virtualmin e os adicionará à sua instalação do Webmin. Todas as suas configurações existentes permanecerão inalteradas e nenhum outro software será instalado.
upgrade_header=Licença do Virtualmin Pro
upgrade_serial=Número de série
upgrade_key=Chave de licença
upgrade_ok=Atualize agora
upgrade_err=Falha ao atualizar para o Virtualmin Pro
upgrade_epackages=Nenhum pacote para instalar encontrado!
upgrade_eserial=Número de série ausente ou inválido
upgrade_ekey=Chave de licença ausente ou inválida
upgrade_eamazon=Esta chave de licença não pode ser usada para atualizações
upgrade_elogin=Seu número de série e chave de licença não foram reconhecidos pelo site do Virtualmin Pro
upgrade_econnect=Ocorreu um erro ao conectar-se ao servidor Virtualmin Pro : $1 
upgrade_mods=Fazendo Download e Instalando Módulos.
upgrade_mod=Instalando $1 versão $2 ..
upgrade_gotver=.. a versão $1 já está instalada
upgrade_moderr=.. download falhou : $1 
upgrade_modok=.. o módulo <i>$1</i> foi instalado com sucesso
upgrade_themeok=.. o tema <i>$1</i> foi instalado com sucesso
upgrade_modfailed=.. instalação falhou : $1 
upgrade_sched=Configurando o Webmin para atualizar automaticamente os módulos do Virtualmin Pro.
upgrade_schedok=.. feito. As atualizações serão instaladas automaticamente.
upgrade_schednot=.. feito, mas a instalação automática da atualização não está ativada. Use o módulo <a href='$1'>$2</a> para ativá-los.
upgrade_file=Criando arquivo de licença do Virtualmin.
upgrade_problems=Alguns erros ocorreram durante a atualização do seu sistema para o Virtualmin Pro. Por favor, verifique as mensagens acima para possíveis causas.
upgrade_success=A atualização para o Virtualmin Pro foi bem-sucedida. Obrigado por escolher o Virtualmin Pro!
upgrade_theme=Ativando o tema <i>$1</i> ..
upgrade_esharedroot=Seu diretório raiz Webmin $1 é compartilhado entre vários sistemas - atualizações de módulo não são permitidas
upgrade_eyumrepo=O Virtualmin foi instalado a partir de um RPM, mas não usando o repositório Virtualmin GPL. A atualização não é possível no momento.
upgrade_eyumlist=O pacote RPM $1 não foi encontrado na lista de pacotes disponíveis do repositório. Talvez um de seus repositórios atuais não esteja funcionando?
upgrade_edebrepo=O Virtualmin foi instalado a partir de um pacote Debian, mas não usando o repositório Virtualmin GPL. A atualização não é possível no momento.
upgrade_to_pro=Atualizando para o Virtualmin Pro ..
upgrade_eyumfile=Nenhum repositório Virtualmin GPL foi encontrado em $1 
upgrade_update_pkgs=Atualizando pacotes disponíveis ..
upgrade_yumclear=Limpando caches de repositório ..
upgrade_etypematch=A atualização não é possível, pois o tipo de instalação do Virtualmin é <tt>$1</tt>, mas o Webmin é <tt>$2</tt>
upgrade_addrepo=Adicionando repositório Virtualmin Pro ..

maillog_title=Pesquisar log de email
maillog_desc=Este formulário pode ser usado para pesquisar nos logs de correio por mensagens que correspondam a algumas condições, para descobrir o que aconteceu com eles. Todos os campos são opcionais e serão ignorados para fins de comparação se deixados em branco.
maillog_header=Condições de pesquisa
maillog_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar e-mails neste domínio
maillog_ecannot2=Você não tem permissão para pesquisar todos os domínios por email
maillog_start=Data de início
maillog_end=Data final
maillog_source=Endereço de Origem
maillog_dest=Endereço de destino
maillog_any=&lt;Qualquer domínio&gt;
maillog_search=Procure agora
maillog_results=$1 mensagens de email registradas correspondem à sua pesquisa.
maillog_date=Encontro
maillog_time=Tempo
maillog_from=Remetente
maillog_to=Alvo
maillog_action=Destino
maillog_auto=Resposta automática enviada
maillog_forward=Encaminhado para $1 
maillog_bounce=Devolvido por $1 
maillog_program=Alimentado para programar $1 
maillog_unknown=Desconhecido
maillog_none=Nenhuma mensagem corresponde à sua pesquisa.
maillog_etime=Especificação de data inválida
maillog_local=Caixa de correio de $1 
maillog_throw=Jogar fora
maillog_inbox=Caixa de entrada de e-mail do usuário
maillog_user=Do utilizador
maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>)
maillog_virus=(<font color=#ff00ff>vírus</font>)
maillog_return=formulário de pesquisa de log
maillog_ok0=Nenhum arquivo de log do servidor de email foi encontrado no seu sistema! As pesquisas no log não retornarão nenhum resultado.
maillog_ok1=O Virtualmin ainda não inicializou o arquivo de cache do log do servidor de email. A primeira pesquisa pode ser lenta.
maillog_showspam=Mostrar spam?
maillog_showvirus=Mostrar vírus?
maillog_bad=Exclusões

viewmaillog_err=Falha ao exibir a mensagem registrada
viewmaillog_egone=Não está mais no log!
viewmaillog_title=Mensagem de email registrada
viewmaillog_header=Detalhes da única mensagem registrada
viewmaillog_id=ID da mensagem
viewmaillog_unknown=Desconhecido
viewmaillog_time=Data e hora do recebimento
viewmaillog_from=Endereço do remetente
viewmaillog_to=Endereço do destinatário
viewmaillog_level=Tipo de entrega
viewmaillog_level1=Processado pelo procmail
viewmaillog_level0=Manipulado por alias de email
viewmaillog_user=Usuário da caixa de correio de destino
viewmaillog_none=Nenhum
viewmaillog_dest=Destino final
viewmaillog_file=Caminho de destino completo
viewmaillog_relay=Retransmissão de email de saída
viewmaillog_status=Status de entrega do servidor de email
viewmaillog_size=Tamanho da mensagem

bwreset_title=Recalcular estatísticas da largura de banda
bwreset_header=Opções para recálculo da largura de banda
bwreset_date=Data para calcular novamente a partir de
bwreset_features=Recursos a serem recalculados para
bwreset_ok=Recalcular agora
bwreset_desc=O Virtualmin gera as estatísticas de largura de banda mostradas em seus gráficos, varrendo os arquivos de log da Web, FTP e correio para cada servidor virtual. Para que os logs não precisem ser mantidos para sempre e relidos continuamente, o número de bytes usados por recurso por dia é calculado e armazenado separadamente pelo Virtualmin.
bwreset_desc2=Este formulário pode ser usado para forçar a nova varredura dos arquivos de log originais para o tráfego a partir da data selecionada. Isso pode ser útil se seus logs estiverem incorretos ou parcialmente ausentes, ou se uma alteração ou correção foi feita na maneira como o Virtualmin conta o tráfego.
bwreset_desc3=<b>Aviso</b> - isso deve ser feito com cuidado, pois pode causar a perda de dados de uso da largura de banda se os arquivos de log não existirem mais para o período selecionado.
bwreset_domains=Servidores a serem recalculados para
bwreset_domains1=Todos os servidores virtuais
bwreset_domains0=Somente selecionado ..
bwreset_err=Falha ao recalcular estatísticas da largura de banda
bwreset_eday=Dia do mês ausente ou inválido
bwreset_eyear=Ano ausente ou inválido
bwreset_edate=Data de início inválida
bwreset_efeatures=Nenhum recurso selecionado
bwreset_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado
bwreset_doing=Redefinir a largura de banda conta para servidores e recursos selecionados.
bwreset_done=.. feito.
bwreset_running=Gerando novamente estatísticas de largura de banda a partir de arquivos de log.
bwreset_started=.. processo iniciado. Isso pode levar várias horas se você tiver optado por processar novamente os logs por um longo período ou por um grande número de domínios.

massg_title=Atualizar aplicativos da web
massg_rusure=Tem certeza de que deseja atualizar os $1 aplicativos da web selecionados para as versões mais recentes?
massg_ok=Atualize agora
massg_err=Falha ao atualizar aplicativos da web
massg_enone=Nenhum selecionado
massg_fromto=Atualizando de $1 para $2 
massg_stay=Permanecendo com $1 
massg_doing=Atualizando $1 para a versão $2 ..
massg_edeleted=Webapp $1 foi excluído manualmente e portanto não pode ser atualizado!

aedit_title=Editar aliases manualmente
aedit_header=Crie vários aliases de email a partir do arquivo em lotes
aedit_help=Esta página permite editar, criar e excluir vários aliases de uma só vez, editando cada um como uma linha de texto. Cada linha tem o seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações):
aedit_missing=$1 aliases não foram exibidos abaixo, pois seus destinos são muito complexos para serem editados manualmente.
aedit_text=Aliases text
aedit_done=Alias de e-mail modificado $1 
aedit_deleted=Alias de email excluído $1 
aedit_doing=Atualizando aliases de email.
aedit_complete=.. concluído ($1 criado, $3 modificado, $4 excluído, $2 erros).
aedit_etwice=Um alias com o mesmo nome é listado mais de uma vez
aedit_eauto=As respostas automáticas não podem ser configuradas ao editar aliases manualmente

exclude_title=Diretórios e DBs excluídos
exclude_header=Opções de exclusão de backup
exclude_dirs=Diretórios em casa para pular
exclude_dbs=Bancos de dados e tabelas para ignorar
exclude_desc=Por padrão, o Virtualmin incluirá todos os dados no diretório inicial de um servidor ao fazer um backup. No entanto, se um servidor virtual tiver arquivos muito grandes para incluir ou fazer backup de algum outro método, essa página poderá ser usada para excluí-los dos backups.
exclude_dbdesc=Em cada linha, insira um nome <tt>banco de dados</tt> ou <tt>banco de dados.table</tt>.
exclude_err=Falha ao salvar diretórios excluídos
exclude_eabs=O diretório '$1' não pode ser um caminho absoluto
exclude_edot=O diretório '$1' não pode conter.
exclude_edb=O nome do banco de dados '$1' é inválido

balancers_title=Caminhos de proxy
balancers_ecannot=Você não tem permissão para editar caminhos de proxy para este domínio
balancers_esupport=O domínio ou sistema não suporta proxies
balancers_add=Adicione um novo caminho de proxy.
balancers_path=Caminho do URL
balancers_urls=Destino
balancers_used2=Usado por
balancers_delete=Excluir proxies selecionados
balancers_none=Nenhum caminho de proxy foi definido ainda.
balancers_return=lista de caminhos de proxy
balancers_derr=Falha ao excluir caminhos do proxy
balancers_denone=Nenhum selecionado
balancers_none2=Sem proxy
balancers_script=Webapp $1 versão $2 

balancer_create=Criar caminho de proxy
balancer_edit=Editar caminho do proxy
balancer_egone=O caminho do proxy selecionado não existe mais
balancer_header=Detalhes do proxy
balancer_path=Caminho do URL local
balancer_urls=URLs de destino
balancer_url=Destino
balancer_eg=por exemplo $1
balancer_eg2=por exemplo $1 ou $2
balancer_err=Falha ao salvar o caminho do proxy
balancer_epath=Caminho de URL ausente ou inválido - deve ser como / ou / foo
balancer_ebalancer=Nome do balanceador ausente ou inválido - somente letras e números são permitidos
balancer_ewsbalancer=O proxy de WebSockets não é compatível com vários URLs de destino
balancer_ewsnonhttp=O proxy de WebSockets só é compatível com URLs de destino HTTP e HTTPS
balancer_eurl=URL de destino inválido : $1 
balancer_eurl2=Destino ausente ou inválido
balancer_eurl3=O proprietário do domínio não tem permissão para usar URLs de destino diferentes de HTTP e HTTPS
balancer_eurls=Nenhum URL de destino inserido
balancer_script=Usado pelo instalador do webapp
balancer_scriptver=Versão do aplicativo da web
balancer_none=Não faça proxy para este caminho e veicule localmente em vez disso
balancer_scriptused=Este caminho de proxy está sendo usado pelo webapp instalado $1 versão $2. Modificá-lo ou excluí-lo pode fazer com que o webapp pare de funcionar!
balancer_pluginused=Este caminho de proxy está sendo usado por $1. Modificá-lo ou excluí-lo pode fazer com que esse recurso pare de funcionar!
balancer_websockets=Também websockets proxy?

scriptwarn_header=Os seguintes webapps gerenciados pela Virtualmin têm novas versões disponíveis :
scriptwarn_header2=Os seguintes webapps gerenciados pelo Virtualmin têm novas versões disponíveis, no\nservidor virtual $1  :
scriptwarn_script=Nome do aplicativo da web
scriptwarn_oldver=Versão antiga
scriptwarn_ver=Nova versão
scriptwarn_dom=Nome do domínio
scriptwarn_where3=As atualizações podem ser feitas no Virtualmin, na página Gerenciar Web App de cada domínio ou de uma só vez em:\n$1
scriptwarn_where2=As atualizações podem ser feitas no Virtualmin, na página: \n $1 
scriptwarn_subject=Atualizações do webapp Virtualmin disponíveis

quotawarn_subject=Monitoramento de cota de disco de usuário do Virtualmin
quotawarn_body=Os seguintes servidores Virtualmin atingiram ou estão se aproximando \nseus limites de cota de disco:
quotawarn_body2=Os seguintes usuários do Virtualmin atingiram ou estão se aproximando \nseus limites de cota de disco:
quotawarn_server=Servidor
quotawarn_email=O email
quotawarn_quota=Contingente
quotawarn_usage=Uso
quotawarn_status=Status
quotawarn_reached=Atingido $1 %
quotawarn_over=Acima da cota
quotawarn_suffixdom=Enviado pelo Virtualmin em: $1 
quotawarn_suffixuser=Enviado pelo Virtualmin em: $1 

history_title=Estatísticas do sistema
history_ecannot=Você não tem permissão para visualizar estatísticas históricas do sistema
history_year=1 ano
history_years=$1 ano
history_month=1 mês
history_months=$1 mês
history_week=1 semana
history_weeks=$1 semana
history_day=1 dia
history_days=$1 dia
history_hour=1 hora
history_hours=$1 hora
history_stat_load=Carga da CPU (1 min)
history_stat_load5=Carga da CPU (5 minutos)
history_stat_load15=Carga da CPU (15 minutos)
history_stat_procs=Processos em execução
history_stat_memtotal=Limite de memória
history_stat_swapused=Troque o espaço usado
history_stat_swaptotal=Limite de espaço de troca
history_stat_memcached=Cache de buffer usado
history_stat_memburst=Limite de ruptura
history_stat_diskused=Espaço em disco usado
history_stat_doms=Número de servidores virtuais
history_stat_aliases=Número de aliases de correio
history_stat_mailcount=Entregue por minuto
history_stat_spamcount=Spam por minuto
history_stat_viruscount=Vírus por minuto
history_stat_recvcount=Recebido por minuto
history_stat_bouncecount=Rejeitado por minuto
history_stat_greycount=E-mail na lista por minuto
history_stat_ratecount=Taxa de e-mail limitada por minuto
history_stat_rx=Tráfego de rede recebido
history_stat_tx=Tráfego de rede enviado
history_stat_drivetemp=Temperatura da unidade
history_stat_cputemp=Temperatura da CPU
history_stat_bin=Leituras de E / S de disco
history_stat_bout=Gravações de E / S de disco
history_stat_cpuuser=Tempo de usuário da CPU
history_stat_cpukernel=Tempo de kernel da CPU
history_stat_cpuidle=Tempo ocioso da CPU
history_stat_cpuio=Tempo de espera de E / S da CPU
history_range=$1 de $2 para $3 
history_showing=Mostrando valores históricos para : $1 
history_none=Nenhuma estatística histórica do sistema foi registrada ainda.
history_total_mailcount=Total de mensagens de e-mail : $1 
history_total_spamcount=Total de mensagens de spam : $1 
history_total_viruscount=Total de mensagens de vírus : $1 
history_showsel=Selecione estatísticas históricas para mostrar :
history_ok=Mostrar Selecionado
history_pc=por cento
history_cores=núcleos usados
history_bps=blocos / segundo
history_mbsec=MB por segundo
history_kbsec=kB por segundo
history_cel=graus Celsius
history_rawdata=Faça o download dos dados brutos ..
history_logscale0=Linear
history_logscale1=Logarítmica
history_logscale=Escala de eixo vertical
history_units=$1 em $2 
history_messages=mensagens
history_degrees=graus
history_type_email=Mensagens de email
history_type_cpu=Utilização da CPU
history_type_virt=O Virtualmin conta
history_type_system=Estatísticas do sistema

sv_title=Verificação de spam e vírus
newsv_title=Verificação de spam e vírus
sv_ecannot=Você não tem permissão para editar a verificação de spam e vírus
sv_header=Opções globais de scanner de spam e vírus
sv_desc=As opções de verificação de spam e vírus definidas nesta página serão aplicadas a todos os servidores virtuais com a filtragem ativada. Quaisquer configurações por servidor serão substituídas.
sv_vdoms=Servidores virtuais com verificação de vírus
sv_none=Nenhum ainda
sv_eclamdscan=O comando <tt>clamdscan</tt> que se comunica com o servidor de verificação de vírus não está instalado
sv_eclamscan=O comando de verificação de vírus <tt>clamscan</tt> não está instalado
sv_estream=O comando <tt>clamd-stream-client</tt> que se comunica com um servidor de antivírus remoto não está instalado
sv_evhost=Nome de host remoto ausente ou inválido para o antivírus
sv_etest=O comando de verificação de vírus selecionado não funciona : $1 
sv_etestok=Nenhum relatório de vírus produzido - talvez este não seja um programa ClamAV?
sv_disable=Desativar servidor ClamAV
sv_disabledesc=Clique neste botão para desligar o servidor de verificação de vírus ClamAV. Não será mais possível usar o scanner do servidor <tt>clamdscan</tt> acima.
sv_enable=Ativar servidor ClamAV
sv_enabledesc=Clique neste botão para configurar e iniciar o servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt>. Isso permitirá que você selecione o scanner do servidor <tt>clamdscan</tt> acima, que geralmente é mais rápido ao processar grandes volumes de email.
sv_title2=Desativar servidor de verificação de vírus
sv_title3=Ativar servidor de verificação de vírus
sv_disabling=Desativando o servidor de verificação ClamAV.
sv_return=verificação de spam e vírus
sv_enabling=Configurando e ativando o servidor de varredura ClamAV.
sv_enabledok=.. tudo feito
sv_notenabled=.. algo deu errado!
sv_warning=Atenção! O Virtualmin está configurado para usar o scanner do servidor, mas o processo do servidor ClamAV não está mais em execução
sv_sdisable=Desativar servidor SpamAssassin
sv_sdisabledesc=Clique neste botão para desligar o servidor de filtro SpamAssassin. Não será mais possível usar o scanner do servidor <tt>spamc</tt> acima.
sv_senable=Ativar servidor SpamAssassin
sv_senabledesc=Clique neste botão para configurar e iniciar o servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Isso permitirá que você selecione o filtro do servidor <tt>spamc</tt> acima, que geralmente é mais rápido ao processar grandes volumes de email.
sv_title4=Desativar servidor de filtragem de spam
sv_title5=Ativar servidor de filtragem de spam
sv_sdisabling=Desativando o servidor de filtragem SpamAssassin.
sv_senabling=Configurando e ativando o servidor de filtragem SpamAssassin.
sv_swarning=Atenção! O Virtualmin está configurado para usar o filtro do servidor, mas o processo do servidor SpamAssassin não está mais em execução

features_title=Recursos e plugins
newfeatures_title=Recursos e plugins
features_ecannot=Você não tem permissão para editar recursos habilitados
features_name=Recurso ou Plugin
features_type=Fonte
features_feature=Testemunho
features_plugin=Plugar
features_desc=Esta página permite selecionar os principais recursos e plug-ins disponíveis para uso por servidores virtuais. A caixa de seleção na primeira coluna determina se está disponível, enquanto a caixa na coluna <b>Padrão</b> controla se está ativada ou não por padrão.
features_used=Mostrar domínios
features_err=Falha ao salvar os recursos ativados
features_return=lista de recursos e plugins

clamd_copyconf=Criando o arquivo de configuração do ClamAV $1 ..
clamd_esrcfile=.. o arquivo de origem correspondente a $1 não foi encontrado!
clamd_esrcalready=.. já existe
clamd_initscript=Corrigindo a ação de inicialização do ClamAV $1 ..
clamd_initalready=.. já feito
clamd_start=Iniciando o servidor ClamAV e ativando na inicialização.
clamd_start_updater=Iniciando o servidor utilitário de atualização do banco de dados ClamAV e habilitando na inicialização ..
clamd_estart=.. falha ao iniciar : $1 
clamd_einit=.. a ação de inicialização $1 não existe!
clamd_stop=Parando o servidor ClamAV e desativando na inicialização.
clamd_estop=.. falhou : $1 
clamd_linkbin=Vinculando o servidor ClamAV a $1 ..
clamd_logdir=Criando diretório de log ..
clamd_logalready=.. arquivo de log já existe
clamd_logdone=.. criado $1 
clamd_lognone=.. não foi possível elaborar o diretório do arquivo de configuração
clamd_estartmsg=O servidor de verificação de vírus ClamAV não pôde ser iniciado
clamd_estopmsg=O servidor de verificação de vírus ClamAV não está sendo executado
clamd_ekillmsg=Falha ao eliminar os processos do servidor de verificação de vírus ClamAV : $1 
spamd_estartmsg=O servidor de filtro SpamAssassin não pôde ser iniciado
spamd_estopmsg=O servidor de filtro SpamAssassin não está sendo executado
spamd_ekillmsg=Falha ao eliminar processos do servidor de filtro SpamAssassin : $1 

spamd_boot=Habilitando o servidor SpamAssassin no momento da inicialização.
spamd_start=Iniciando o servidor SpamAssassin ..
spamd_startfailed=.. falha ao iniciar : $1 
spamd_unboot=Desativando o servidor SpamAssassin no momento da inicialização.
spamd_unbootact=.. nenhuma ação de inicialização encontrada!
spamd_stop=Parando o servidor SpamAssassin ..

stopscript_title=Parar servidor
stopscript_egone=Webapp não existe mais!
stopscript_doing=Encerrando o processo do servidor para $1 ..
startscript_title=Iniciar servidor
startscript_doing=Iniciando o processo do servidor para $1 ..
startscript_failed=.. falhou : $1 
restartscript_title=Reinicie o servidor

newshells_title=Shell personalizados
newshells_descr=Esta página permite personalizar os shells disponíveis para administradores de servidores virtuais e usuários de email/FTP para atender às necessidades do seu site. Os shells personalizados são frequentemente usados para conceder aos usuários acesso ao FTP, SSH ou outros serviços.
newshells_defs=Shell disponíveis para administradores e caixas de correio :
newshells_defs1=Padrões internos do Virtualmin
newshells_defs0=Cascas personalizadas abaixo ..
newshells_shell=Caminho para o shell
newshells_desc=Descrição
newshells_owner=Admin?
newshells_mailbox=Caixa de correio?
newshells_reseller=Revendedor?
newshells_default=Padrão?
newshells_avail=Ativado?
newshells_err=Falha ao salvar shells personalizados
newshells_ecannot=Você não tem permissão para editar shells personalizados
newshells_eshell=Shell inexistente na linha $1 
newshells_edesc=Descrição ausente na linha $1 
newshells_eowner=Uma ou ambas as caixas de seleção Admin, Caixa de correio ou Revendedor devem ser selecionadas na linha $1 
newshells_eowners=Nenhum shell foi selecionado para administradores de domínio
newshells_emailboxes=Nenhum shell foi selecionado para caixas de correio
newshells_eresellers=Nenhuma concha foi selecionada para revendedores
newshells_eownerdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para administradores de domínio
newshells_emailboxdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para caixas de correio
newshells_eresellerdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para revendedores
newshells_id=Acesso

shells_mailbox=Somente email
shells_mailbox2=Sem acesso
shells_mailboxftp=Email e FTP
shells_mailboxftp2=Somente FTP
shells_mailboxjail=E-mail e FTP preso
shells_mailboxjail2=FTP preso
shells_mailboxscp=E-mail e SCP
shells_mailboxscp2=Apenas SCP
shells_nologin=Somente email
shells_nologin2=Sem acesso
shells_ftp=Email e FTP
shells_ftp2=Somente FTP
shells_ssh=Email, FTP e SSH
shells_ssh2=FTP e SSH
shells_none=&lt;Sem casca&gt;

nicetime_days=$1 dias, $2 horas, $3:$4 minutos
nicetime_hours=$1 horas, $2:$3 minutos
nicetime_mins=$1 minutos, $2 segundos
nicetime_secs=$1 segundos

bcc_epostfix=Nenhum arquivo de mapeamento BCC está configurado na sua configuração do Postfix!
bcc_emailserver=Seu servidor de email não suporta BCCing

mail_title=Configurações de email
mail_rbcc=E-mail de entrada da Cco para
mail_err=Falha ao salvar as configurações de email
mail_ebcc=Endereço Cco inválido ou ausente
mail_bccing=Cco todos os emails enviados para $1 ..
mail_nobcc=Desativando o Cco do email enviado
mail_rbccing=Cco todos os e-mails recebidos para $1 ..
mail_norbcc=Desativando o Cco do email recebido
mail_dependent=Enviar email de saída para domínio do IP
mail_dependent0=Endereço padrão do sistema
mail_dependent1=Endereço do servidor virtual $1 
mail_dependenting1=Configurando conexões SMTP de saída no endereço IP $1 ..
mail_dependenting0=Revertendo conexões SMTP de saída para o endereço padrão do sistema.
mail_bccsupport=No momento, não está ativado na sua <a href='$1'>configuração do Postfix</a>
mail_cloud=Fornecedor de filtragem de correio na nuvem
mail_cloudnone=Nenhum - envie email diretamente para este sistema
mail_cloudid=ID com provedor de filtragem de email
mail_ecloud=O provedor selecionado não existe!
mail_cloudon=Configurando registros MX para o filtro $1 ..
mail_cloudoff=Configurando registros MX para entrega neste sistema.
mail_nothing=Nenhuma alteração foi feita!
mail_ecloudid=Um ID deve ser especificado para o filtro de correio na nuvem selecionado
mail_url=URL atual do provedor de filtragem
mail_mx=Registros MX atuais
mail_smtp_cloud=Provedor de entrega de correio na nuvem
mail_smtp_local=& lt; Nenhum - entregar diretamente deste sistema & gt;
mail_smtp_cloudoff=Removendo provedor de SMTP em nuvem $1 ..
mail_smtp_cloudon=Configurando provedor de SMTP em nuvem $1 ..
mail_smtp_cloudfailed=.. falhou : $1 
mail_mta_edns=O MTA-STS não pode ser habilitado sem um domínio DNS
mail_mta_eweb=O MTA-STS não pode ser habilitado sem um site
mail_mta_essl=O MTA-STS não pode ser habilitado sem um site SSL
mail_mta_ealias=O MTA-STS não pode ser habilitado em um alias, a menos que seja habilitado no servidor virtual de origem
mail_mta_evirt=Configuração do Apache não encontrada para este domínio!
mail_mta_sts=Habilitar MTA-STS para este domínio?
mail_mta_sts_on=Habilitando a criptografia de e-mail MTA-STS ..
mail_mta_sts_off=Desabilitando a criptografia de e-mail MTA-STS ..
mail_mta_sts_update=Atualizando certificado SSL para MTA-STS ..
mail_mta_sts_err=.. falhou : $1
mail_mta_sts_cert=Sim (mas falta o nome do host do certificado SSL)
mail_mta_epostfix=O servidor de e-mail Postfix não está configurado para aceitar conexões SSL
mail_mta_eself=O certificado SSL Postfix é autoassinado e não será aceito por outros servidores de e-mail

nf_header=Os seguintes novos recursos estão disponíveis em $1 ..
nf_desc=Característica
nf_html=Descrição
nf_vm=Virtualmin
nf_date=($1 instalado)
nf_and=$1 e $2 
nf_seen=Ocultar novos recursos
nf_try=Tente ..
nf_ver=(Versão 1)

chroot_title=Restrições ao diretório FTP
newchroot_title=Restrições ao diretório FTP
newchroot_desc=Esta página permite configurar quais diretórios os usuários que efetuam login via FTP podem acessar. Restrições se aplicam aos proprietários de servidores virtuais selecionados e a todos os usuários com acesso FTP. Os proprietários de servidores que não possuem nenhuma restrição correspondente poderão ver arquivos fora de suas casas, embora as permissões geralmente os impeçam de acessar os diretórios de outros servidores virtuais.
chroot_ecannot=Você não tem permissão para configurar restrições de diretório FTP
chroot_esupport=As restrições do diretório FTP só podem ser configuradas quando o servidor ProFTPD estiver instalado e em uso
chroot_active=Ativo?
chroot_who=Aplicar ao servidor e sub-servidores
chroot_dir=Restringir ao diretório
chroot_all=Todos os servidores virtuais
chroot_gsel=Somente servidor $1 $2 Tudo, exceto servidor
chroot_root=Todos os arquivos no sistema
chroot_home=Diretórios pessoais dos usuários
chroot_path=Outro diretório $1 
chroot_dom=Diretório inicial do servidor virtual
chroot_err=Falha ao salvar as restrições do diretório FTP
chroot_egroup=A opção de diretório inicial do servidor virtual não pode ser selecionada, a menos que a restrição se aplique a um servidor específico, na linha $1 
chroot_eneg=A opção de diretório inicial do servidor virtual não pode ser selecionada quando <b>Todos, exceto o servidor</b>, estiver marcado, na linha $1 
chroot_edom=Não foi possível encontrar o servidor virtual para o grupo $1 
chroot_edir=Diretório ausente ou inválido na linha $1 
chroot_saving=Atualizando a configuração do servidor FTP.

res_elinux=Os limites de recursos são suportados apenas no Linux
res_elinuxconf=O arquivo de configuração de limites de recurso $1 não foi encontrado
res_epamssh=Não foi possível encontrar o serviço PAM para SSH, portanto, a verificação dos limites de recursos não está concluída
res_epamlimits=O serviço SSH PAM não usa o módulo <tt>pam_limits</tt>. Os limites de recursos não serão aplicados aos usuários que efetuam login via SSH.
res_title=Limites de recursos
res_header=Limites de memória e CPU
res_procs=Número máximo de processos
res_procsdef=Ilimitado
res_procsset=No máximo
res_mem=Tamanho máximo por processo
res_err=Falha ao salvar os limites de recursos
res_eprocs=Número máximo de processos ausente ou inválido
res_eprocs2=O número máximo de processos deve ser 2 ou mais
res_emem=Tamanho máximo do processo ausente ou inválido
res_emem3=O tamanho máximo por limite de processo deve ser definido como pelo menos 200 M
res_wmem=O tamanho mínimo recomendado é 200 M
res_mins=minutos
res_secs=segundos
res_time=Tempo máximo de CPU por processo
res_etime=Tempo máximo de CPU ausente ou inválido por processo
res_etime2=O tempo máximo da CPU por processo deve ser de 1 minuto ou mais

sched_title=Backups agendados
sched_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar backups agendados
sched_yes=Sim $1 
sched_dest=Destino
sched_doms=Conteúdo de backup
sched_enabled=Backup ativado?
sched_all=Todos os servidores virtuais
sched_allplan=No plano $1 
sched_allplans=Em $1 planos
sched_allreseller=Propriedade do revendedor $1 
sched_allresellers=Propriedade de $1 revendedores
sched_except=Todos, exceto $1 
sched_virtualmin=Configurações do Virtualmin
sched_nothing=Nada
sched_none=Nenhum backup agendado foi criado ainda.
sched_add=Adicione um novo agendamento de backup.
sched_delete=Excluir agendas selecionadas
sched_disable=Desativar selecionado
sched_enable=Ativar selecionado
sched_desc=Descrição
sched_level=Nível
sched_inc=Diferencial
sched_inc2=Completo (sem atualização)
sched_full=Cheio
sched_owner=Proprietário
sched_actions=Ações
sched_now=Cópia de segurança ..
sched_restore=Restaurar ..
sched_return=backups agendados
sched_logs=Logs de backup ..

cron_special=Horário simples
cron_complex=Horário complexo
cron_cron=Especificação Cron
cron_title=Selecionar agendamento
cron_ok=Está bem
cron_ehidden=Nenhuma programação complexa foi selecionada

dsched_err=Falha ao excluir backups agendados
dsched_enone=Nenhum selecionado
dsched_egone=O backup com o ID $1 não existe mais
dsched_erunning=O backup com o ID $1 não está mais em execução
dsched_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar o backup com o ID $1 

dbhosts_err=Falha ao alterar hosts do banco de dados remoto
dbhosts_enone=Nenhum nome de host ou endereço IP digitado
dbhosts_ehost='$1' não é um nome de host ou expressão válido
dbhosts_title=Atualizar hosts do banco de dados
dbhosts_failed=.. falhou : $1 
dbhosts_done=.. definido para $1 e outros usuários com acesso ao banco de dados.

newglobal_title=Variáveis globais
newglobal_desc=As variáveis definidas nesta página podem ser usadas em qualquer domínio ou modelo no nível do usuário no Virtualmin. Para adicionar uma variável, basta preencher o nome e o valor na linha vazia na parte inferior da tabela. Para remover um, limpe seu campo de nome. Para desativar temporariamente uma variável, desmarque sua caixa na coluna ativada.
newglobal_ecannot=Você não tem permissão para editar variáveis globais
newglobal_enabled=Ativado?
newglobal_name=Nome variável
newglobal_value=Valor variável
newglobal_err=Falha ao salvar variáveis globais
newglobal_ename=Nome de variável inválido na linha $1 - somente letras, números e sublinhado são permitidos

spamtrap_already=Os aliases de interceptação de spam já existem para este servidor virtual
spamtrap_clash=Os aliases de interceptação de spam não podem ser criados, pois os seguintes aliases conflitantes já existem : $1 
spamtrap_noaliases=Os aliases de interceptação de spam não existem para este servidor virtual

unsub_title=Converter subdomínio
unsub_rusure=Tem certeza de que deseja converter este subdomínio em um sub-servidor? Seu conteúdo da web não será afetado e quaisquer registros DNS serão movidos para seu próprio domínio.
unsub_ok=Converter em sub-servidor
unsub_doing=Convertendo $1 em sub-servidor.
unsub_failed=.. falha na conversão!

unalias_title=Converter servidor de alias
unalias_err=Falha ao converter o servidor de alias
unalias_rusure=Tem certeza de que deseja converter esse servidor virtual de alias em um sub-servidor? Ele não servirá mais as páginas da web do servidor virtual de destino antigo, mas poderá ter seu próprio conteúdo da web, caixas de correio e aliases de correio.
unalias_ok=Converter em sub-servidor
unalias_doing=Convertendo $1 em sub-servidor.
unalias_failed=.. falha na conversão!

connect_echeck=Falha ao verificar a conectividade
connect_eempty=Nenhuma resposta da verificação de conectividade
connect_ecannot=Você não tem permissão para verificar a conectividade deste servidor virtual
connect_title=Verificação de conectividade externa
connect_doing=Testando conectividade externa ..
connect_errs=.. os seguintes problemas foram encontrados :
connect_error=Mensagem de erro
connect_desc=Tipo de problema
connect_fix=Solução possível
connect_ok=.. verificado com sucesso.
cfix_check=Verifique se o servidor DNS está em execução, se o <tt>software.virtualmin.com</tt> pode ser resolvido e se nenhum firewall está bloqueando as solicitações HTTP de saída.
cfix_empty=Arquivar um tíquete de suporte no Virtualmin
cfix_dnsip=Verifique com o seu registrador DNS se os servidores de nomes para o domínio estão definidos corretamente e se o endereço IP nos seus registros DNS está correto.
cfix_dns=Verifique o firewall do seu sistema para garantir que as solicitações e respostas de DNS na porta UDP 53 não estejam sendo bloqueadas.
cfix_nsip=Verifique com seu registrador DNS se os servidores de nomes para o domínio estão definidos corretamente.
cfix_ns=Verifique se o seu domínio DNS foi registrado.
cfix_web=Verifique se o servidor da web do sistema está em execução, se a porta 80 não está bloqueada por um firewall e se o domínio possui uma página de índice válida.
cfix_webfile=Verifique a configuração do Apache para garantir que o bloco &lt;virtualhost&gt; deste servidor virtual esteja no endereço IP correto.
cfix_webcont=Verifique se há um redirecionamento ou outra configuração do Apache que impeça a veiculação do arquivo de teste.
cfix_ping=Verifique as configurações de firewall e roteamento entre o sistema e a Internet.
cfix_ssl=Verifique se o servidor da web do sistema está em execução, se a porta 443 não está bloqueada por um firewall e se o domínio possui uma página de índice válida.
cfix_smtptimeout=Verifique se o firewall do seu sistema está bloqueando a porta 25.
cfix_smtp=Verifique se o servidor de correio do sistema está em execução e escutando na interface de rede externa.
cfix_smtpto=Verifique se o servidor de email está configurado para aceitar emails para este domínio.

plans_title=Planos de conta
newplan_title=Planos de conta
plans_name=Nome do plano
plans_default=Padrão
plans_quota=Cota de disco
plans_bw=Limite de banda larga
plans_doms=Domínios
plans_mailboxes=Caixas de correio
plans_aliases=Aliases de email
plans_none=Nenhum plano de conta foi criado ainda.
plans_none2=Você ainda não criou nenhum plano de conta.
plans_add=Adicione um novo plano de conta.
plans_delete=Excluir planos selecionados
plans_setdefault=Definir plano padrão
plans_resel=Revendedor
plans_noresel=Nenhum
plans_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar planos
plans_return=lista de planos
plans_setdef=Defina o plano padrão para:
plans_nodef=Nenhum - use primeiro na lista
plans_savedef=Alterar padrão
plans_esetdef=O plano selecionado não existe ou não está disponível para você

plan_title1=Criar plano de conta
plan_title2=Editar plano de conta
plan_header1=Detalhes básicos do plano
plan_header2=Recursos permitidos do servidor virtual
plan_header3=Recursos permitidos
plan_header4=Configurações de revendedores
plan_header5=Servidores virtuais no plano
plan_resellers=Pode ser usado por revendedores
plan_apply=Salvar e aplicar
plan_ecannot=Você não tem permissão para editar este plano ou ele não existe
plan_name=Nome do plano
plan_err=Falha ao salvar o plano
plan_eresellers=Nenhum revendedor selecionado
plan_ename=Nome do plano ausente
plan_eclash=Já existe um plano com o mesmo nome
plan_toomany=Este plano possui $1 servidores virtuais, mais alto que o limite de exibição do Virtualmin de $2.
plan_clone=Clone
plan_scripts=Aplicativos da web permitidos
plan_scriptsall=Todos, exceto aqueles com deficiência global
plan_scriptsopts=Todos os aplicativos da web
plan_scriptssel=Permitido

dplans_err=Falha ao excluir planos
dplans_err2=Falha ao alterar o plano padrão
dplans_enone=Nenhum selecionado
dplans_eall=Pelo menos um plano deve existir

postgrey_title=Lista de emails cinza
newpostgrey_title=Lista de emails cinza
postgrey_emailfeat=A lista cinza só pode ser usada quando o e-mail estiver habilitado globalmente.
postgrey_epostfix=O Postgrey só pode ser usado em conjunto com o servidor de correio Postfix
postgrey_ecmd=O comando Postgrey $1 não foi encontrado
postgrey_euser=O usuário do Postgrey $1 não existe
postgrey_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote de lista cinza do Postgrey para você.
postgrey_install=Instale o Postgrey agora
postgrey_init=Habilitando o Postgrey no momento da inicialização.
postgrey_initdone=.. ativado
postgrey_initalready=.. já habilitado
postgrey_proc=Iniciando o servidor Postgrey ..
postgrey_procfailed=.. inicialização falhou : $1 
postgrey_procdone=.. começou feito
postgrey_procalready=.. já correndo
postgrey_postfix=Configurando o Postfix para usar o Postgrey.
postgrey_postfixalready=.. já configurado
postgrey_postfixdone=.. configurado para usar a porta $1 
postgrey_postfixdone2=.. configurado para usar o arquivo de soquete $1
postgrey_nopostfix=Configurando o Postfix para remover o Postgrey ..
postgrey_nopostfixdone=.. removido
postgrey_nopostfixalready=.. já removido
postgrey_noproc=Parando o servidor Postgrey ..
postgrey_noprocfailed=.. falha no desligamento : $1 
postgrey_noprocdone=.. desligamento feito
postgrey_noprocalready=.. não está funcionando
postgrey_noinit=Desativando o Postgrey no momento da inicialização.
postgrey_noinitdone=.. Desativado
postgrey_noinitalready=.. já desativado
postgrey_title2=Habilitando a lista cinza
postgrey_title3=Desativando Greylisting
postgrey_failed=A lista cinza não está disponível neste sistema : $1 
postgrey_desc=O Greylist é uma técnica para reduzir o spam, inicialmente rejeitando o email na primeira vez em que outro servidor de email tenta entrar em contato com o servidor. Servidores de correio reais tentarão novamente após um pequeno atraso, mas os que são operados por remetentes de spam normalmente não o farão. Assim, o email legítimo ainda é entregue, mas o spam não.
postgrey_enable=Ativar lista cinza
postgrey_enabledesc=No momento, a lista cinza não está totalmente ativada no seu sistema. Clique neste botão para que o Virtualmin o configure.
postgrey_disable=Desativar lista de espera
postgrey_disabledesc=No momento, a lista cinza está ativada no seu sistema. Clique neste botão para o Virtualmin desativá-lo.
postgrey_return=opções de lista cinza
postgrey_tabclients=Clientes na lista de permissões
postgrey_tabrecipients=Destinatários na lista de permissões
postgrey_delete=Excluir selecionado
postgrey_addclients=Adicionar um novo cliente SMTP à lista de permissões
postgrey_addrecipients=Adicionar um novo destinatário à lista de permissões
postgrey_headclients=Endereço do cliente ou nome do host
postgrey_headrecipients=Endereço do destinatário
postgrey_cmts=Descrição
postgrey_re=Regexp?
postgrey_noneclients=Nenhum cliente da lista de permissões foi definido ainda.
postgrey_nonerecipients=Nenhum destinatário da lista de permissões foi definido ainda.
postgrey_nofile=Nenhum arquivo de configuração foi encontrado para esta lista de permissões!
postgrey_title4=Instale o Postgrey
postgrey_installing=Instalando o pacote Postgrey ..
postgrey_installfailed=.. Instalação falhada!
postgrey_installed=.. instalação concluída com sucesso

editgrey_titleclients=Editar cliente da lista de permissões
editgrey_titlerecipients=Editar destinatário da lista de permissões
creategrey_titleclients=Adicionar cliente na lista de permissões
creategrey_titlerecipients=Adicionar destinatário da lista de permissões
editgrey_headerclients=Detalhes do cliente SMTP na lista de permissões
editgrey_headerrecipients=Detalhes do destinatário de email na lista de permissões
editgrey_valueclients=Endereço IP ou nome do host do servidor de correio
editgrey_valuerecipients=Endereço de e-mail de destino
editgrey_cmts=Comentários adicionais
editgrey_re=Correspondência de expressão regular
editgrey_gone=A entrada da lista de permissões não existe mais!
editgrey_err=Falha ao salvar a entrada da lista de permissões
editgrey_evalueclients=Endereço IP ou nome de host do servidor de correio ausente ou com aparência inválida
editgrey_eregexp=Expressão regular inválida : $1 
editgrey_evaluerecipients=Endereço de e-mail do destinatário ausente ou com aparência inválida

delgrey_err=Falha ao excluir entradas da lista de permissões
delgrey_enone=Nenhum selecionado

copycert_title=Copiar certificado SSL
copycert_ecannot=Você não tem permissão para copiar o certificado SSL deste servidor virtual
copycert_webmindir=Copiando certificado e chave para $1 ..
copycert_epass=As chaves SSL protegidas por senha não podem ser usadas pelo Webmin ou pelo Usermin
copycert_webminconfig=Configurando o Webmin para usá-los.
copycert_webminnot=Aviso - o SSL não está ativado no momento no Webmin. Para ativá-lo, vá para a página <a href='$1'>Criptografia SSL</a>.
copycert_userminconfig=Configurando o Usermin para usá-los.
copycert_userminnot=Aviso - o SSL não está ativado no momento no Usermin. Para ativá-lo, vá para a página <a href='$1'>Criptografia SSL</a>.
copycert_dtitle=Copiar certificado SSL para Dovecot
copycert_dsaving=Copiando certificado e chave para arquivos Dovecot.
copycert_dsaved=.. gravou o certificado em $1 e digite $2 
copycert_dsaved2=.. gravou o certificado e a CA em $1 e digite $2 
copycert_denabling=Ativando o SSL na configuração Dovecot.
copycert_ecert=Nenhum dado de certificado SSL encontrado
copycert_ekey=Nenhum dado chave SSL encontrado
copycert_psaving=Copiando certificado e chave para arquivos Postfix.
copycert_psaving2=Copiando certificado, chave e CA para arquivos Postfix.
copycert_penabling=Ativando o SSL na configuração do Postfix.
copycert_fsaving=Copiando certificado e chave para arquivos ProFTPD.
copycert_fsaving2=Copiando certificado, chave e CA para arquivos ProFTPD.
copycert_fenabling=Ativando o SSL na configuração do ProFTPD.
copycert_mysql=Copiando certificado e chave para MySQL ..
copycert_emysqld=.. Configuração do MySQL não encontrada!
copycert_emysqlstart=.. falha ao reiniciar o MySQL : $1
copycert_bind=Copiando certificado e chave para BIND ..
copycert_bind2=..já configurado
copycert_bind3=Configurando o BIND para usar a chave para DNS sobre TLS para $1 ..
copycert_bind4=.. outra chave já está configurada para a porta TLS!

defaultcert_title=Movendo para o caminho do certificado padrão
defaultcert_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar certificados SSL
defaultcert_esame=Os caminhos dos certificados são compartilhados com outro domínio!
defaultcert_moving=Movendo $1 para $2 ..
defaultcert_none=.. nenhuma mudança necessária

wizard_title=Assistente de pós-instalação
wizard_ecannot=Você não tem permissão para executar o assistente de pós-instalação
wizard_finish=Terminar
wizard_cancel=Cancelar
wizard_end=Retornar ao Virtualmin
wizard_intro=Este assistente de pós-instalação permite configurar o Virtualmin da melhor maneira possível para o seu sistema. Você pode fazer seleções, dependendo se deseja hospedar sites, email ou bancos de dados, e com base na memória do sistema e na potência da CPU. <p>Para continuar, clique no botão<b> Avançar </b>abaixo. Para ignorá-lo e usar as configurações padrão, clique em<b> Cancelar </b>.
wizard_memory2=O Virtualmin pode ser ajustado para melhorar o desempenho em seu processamento de e-mail, mas ao custo de maior uso de memória. A melhor escolha depende de como seu sistema será usado.
wizard_memory_lookup=Executar servidor de pesquisa de domínio de email?
wizard_memory_lookup1=Sim, processamento de e-mail mais rápido com mais RAM usada ($1)
wizard_memory_lookup0=Não, processamento de e-mail mais lento com menos RAM usada, mas mais carga de CPU
wizard_virusnew=Se o seu sistema hospedar domínios que receberão uma grande quantidade de emails, a varredura de mensagens recebidas em busca de vírus poderá gerar alta carga de CPU. Como a verificação é feita usando o servidor de verificação ClamAV <tt>clamd</tt>, ela consumirá RAM mesmo quando não estiver processando email. Se o seu sistema não hospedar email, a verificação de vírus poderá ser desativada.
wizard_virusmsg=Ativar verificação de vírus com o ClamAV?
wizard_virus1=Sim, usa até 2G de RAM
wizard_virus2=Continue usando o scanner sob demanda
wizard_virus0=Não, o e-mail não será filtrado
wizard_clamdnone=No entanto, o Virtualmin não sabe como ativar o scanner do servidor ClamAV no seu sistema. Você precisará configurá-lo manualmente.
wizard_eclamdenable=Falha ao iniciar o scanner do servidor ClamAV. Tente ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b> para ver uma mensagem de erro mais detalhada.
wizard_eclamdtest=Ocorreu um problema ao testar o scanner do servidor ClamAV : $1 
wizard_eclaminuse=A verificação de vírus não pode ser desativada, pois está sendo usada por $1 servidores virtuais
wizard_spam=Se o seu sistema hospedar domínios que receberão uma grande quantidade de emails, a filtragem de mensagens recebidas por spam poderá gerar uma carga significativa da CPU. Isso ocorre devido ao uso da CPU pelo filtro de correio SpamAssassin quando é iniciado, o que pode ser evitado executando o servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> em segundo plano. Isso consome RAM, mas reduz a carga da CPU e torna o processamento de mensagens mais rápido.
wizard_spamd1=Sim, processamento de e-mail mais rápido com mais RAM usada (30M) e sem configurações por domínio
wizard_spamd0=Não, processamento de e-mail mais lento com menos RAM usada
wizard_spamdnone=No entanto, o servidor SpamAssassin <tt>spamd</tt> não está instalado no seu sistema. Você precisará instalá-lo primeiro e depois ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b>.
wizard_espamdenable=Falha ao iniciar o filtro do servidor SpamAssassin. Tente ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b> para ver uma mensagem de erro mais detalhada.
wizard_db=O Virtualmin suporta os servidores de banco de dados MariaDB/MySQL e PostgreSQL, mas você pode querer executar apenas um (ou nenhum) em seu sistema. Cada um consome RAM durante a execução, mesmo que não esteja sendo usado. <p> Dependendo dos sites e aplicativos que você planeja hospedar, a execução do MariaDB/MySQL pode ser suficiente, pois a maioria dos aplicativos da Web não suporta ou requer o PostgreSQL. Se o seu sistema for usado apenas para hospedagem de email ou DNS, também não será necessário executar.
wizard_db_mysql=Executar servidor de banco de dados MariaDB/MySQL?
wizard_db_postgres=Executar servidor de banco de dados PostgreSQL?
wizard_emysqlinst=O MySQL não pode ser ativado, pois não está instalado no seu sistema
wizard_emysqlconf=O MySQL foi ativado, mas não pode ser usado pelo Virtualmin. Use o módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> para corrigir o problema.
wizard_emysqlstart=Ocorreu um erro ao iniciar o MySQL : $1 
wizard_epostgresinst=O PostgreSQL não pode ser ativado, pois não está instalado no seu sistema
wizard_epostgresconf=O PostgreSQL foi ativado, mas não pode ser usado pelo Virtualmin. Use o módulo <a href='$1'>PostgreSQL Database</a> para corrigir o problema.
wizard_epostgresstart=Ocorreu um erro ao iniciar o PostgreSQL : $1 
wizard_mysql=Para impedir que outros usuários em seu sistema gerenciem o banco de dados MySQL, uma senha para o usuário <tt>root</tt> deve ser definida.
wizard_mysql2=Atualmente, a senha do MySQL não está definida, o que é altamente inseguro.
wizard_mysql3=Isso já foi feito, portanto, a alteração da senha aqui não é obrigatória.
wizard_mysql4=O Virtualmin não sabe qual é a senha atual do <tt>root</tt> do MySQL. Ele deve ser definido aqui para permitir que o Virtualmin crie novos bancos de dados e usuários MySQL.
wizard_mysql5=Nesta instalação do MySQL, o usuário <tt>root</tt> é configurado para autenticar via autenticação de soquete Unix, o que dispensa a necessidade de uma senha. Esta configuração evita que o usuário <tt>root</tt> faça login em ferramentas de gerenciamento de banco de dados baseadas na web, como phpMyAdmin, que dependem de autenticação por senha. No entanto, é importante observar que usuários regulares do MySQL, configurados com autenticação baseada em senha, ainda podem acessar e autenticar em ferramentas da web como o phpMyAdmin usando as senhas atribuídas.
wizard_mysql_pass1=Deixar inalterado
wizard_mysql_pass2=Deixe a autenticação de soquete Unix para o usuário <tt>root</tt>
wizard_mysql_pass0=Definido como
wizard_mysql_forcepass=Substitua a senha do MySQL <tt>root</tt> para corresponder
wizard_mysql_deltest=Remover o banco de dados MySQL <tt>test</tt>?
wizard_mysql_delc=(Contém $1 tabelas)
wizard_mysql_delanon=Remover usuário anônimo do MySQL?
wizard_mysql_epass=Senha incorreta do MySQL
wizard_myrec=(SUGERIDO)
wizard_done=A configuração pós-instalação do Virtualmin agora está completa!
wizard_done2=No entanto, você pode continuar com o assistente para configurar recursos opcionais.
wizard_alldone=A configuração adicional de pós-instalação está agora concluída!
wizard_title_dns=Configuração de DNS
wizard_dns=Para que as zonas DNS criadas pelo Virtualmin sejam solucionáveis, o registro primário do servidor de nomes para cada zona deve ser definido como algo que possa ser resolvido por outros sistemas na Internet.
wizard_dns_prins=Servidor de nomes primário
wizard_dns_secns=Servidores de nomes secundários (opcional)
wizard_etmpl0=O modelo padrão não existe!
wizard_dns_eprins=O servidor de nomes primário não é um nome DNS válido
wizard_dns_eprins2=O servidor de nomes primário não pode ser resolvido neste sistema
wizard_dns_eprins3=O servidor de nomes primário não pode ser resolvido no restante da Internet : $1 
wizard_dns_esecns=O servidor de nomes secundário $1 não é um nome DNS válido
wizard_dns_esecns2=O servidor de nomes secundário $1 não pode ser resolvido neste sistema
wizard_dns_esecns3=O servidor de nomes secundário $1 não pode ser resolvido pelo resto da Internet : $2 
wizard_dns_skip=Ignorar verificação de resolução
wizard_title_hashpass=Armazenamento de senha
wizard_hashpass=O Virtualmin oferece a opção de armazenar senhas de texto sem formatação para servidores e caixas de correio virtuais, ou armazenar apenas senhas unidirecionadas criptografadas (com hash). Senhas de texto simples são mais convenientes, mas menos seguras se o seu sistema estiver comprometido.
wizard_hashpass_mode1=Armazenar senhas com hash apenas
wizard_hashpass_warn=No entanto, com as senhas com hash habilitadas, a recuperação de senha para servidores virtuais não será possível e a senha do banco de dados para novos servidores será diferente da senha de administração e será gerada aleatoriamente.
wizard_title_ssldir=Diretório de chave SSL
wizard_ssldir=O Virtualmin oferece a opção de manter certificados e chaves SSL no diretório inicial de cada servidor virtual ou em outro local em <tt>/etc</tt>. eles excluem o arquivo de certificado
wizard_ssldir_mode=Local para certificados SSL
wizard_ssldir_mode0=No diretório inicial de cada domínio
wizard_ssldir_mode1=Diretório por domínio em $1
wizard_ssldir_mode2=Modelo de arquivo de chave personalizado
wizard_ssldir_mode3=Local personalizado existente
wizard_essldir=Modelo de arquivo de chave personalizado ausente
wizard_title_email=Endereço de e-mail do sistema
wizard_email_desc=As notificações por e-mail enviadas pelo Virtualmin virão do endereço que você definiu nesta página. É recomendado que este endereço encaminhe ou entregue e-mails para uma pessoa, para que as respostas às mensagens de e-mail do sistema sejam lidas.
wizard_from_addr=Endereço de e-mail do administrador mestre
wizard_from_addr2=Seu endereço
wizard_efrom_addr=O endereço de e-mail deve estar no formato usuário@domínio

backuplog_title=Logs de backup
backuplog_ecannot=Você não tem permissão para visualizar logs de backup do Virtualmin
backuplog_search=Localizar registros correspondentes
backuplog_match=Exibindo logs correspondentes a $1
backuplog_days=Agora mostrando logs dos últimos $1 dias
backuplog_sched=Exibindo logs do backup agendado para $1
backuplog_desc=Descrição
backuplog_when=Começado
backuplog_who=Feito por
backuplog_len=Tempo de execução
backuplog_incr=Tipo
backuplog_size=Tamanho final
backuplog_status=Status
backuplog_status_ok=Bem-sucedido
backuplog_status_partial=Parcial
backuplog_status_failed=Fracassado
backuplog_nomatch=Nenhum registro de backup correspondente à sua pesquisa foi encontrado.
backuplog_none=Nenhum backup foi registrado ainda.
backuplog_none2=Nenhum backup ao qual você tem acesso foi registrado.
backuplog_doms=$1 domínios
backuplog_nodoms=Nenhum domínio
backuplog_return=lista de log de backup
backuplg_esched=O backup agendado não existe!

viewbackup_title=Exibir log de backup
viewbackup_eid=ID de backup ausente ou inválido!
viewbackup_egone=O backup registrado não existe!
viewbackup_header=Detalhes de backup
viewbackup_dest=Destino de backup
viewbackup_desc=Descrição de backup original
viewbackup_doms=Servidores virtuais incluídos
viewbackup_extra=e $1 a mais pertencem a outros usuários
viewbackup_errdoms=Servidores virtuais que falharam
viewbackup_mode=Executado via
viewbackup_mode_api=Linha de comando
viewbackup_mode_sched=Backup agendado
viewbackup_mode_cgi=UI do Virtualmin
viewbackup_user=Executar por usuário da web
viewbackup_cmd=Nenhum (linha de comando ou agendada)
viewbackup_start=Começou às
viewbackup_end=Concluído em
viewbackup_size=Tamanho final do backup
viewbackup_output=Saída de backup completo
viewbackup_time=Tempo de execução
viewbackup_inc=Tipo de backup
viewbackup_inc2=Completo (preservação do estado)
viewbackup_inc1=Diferencial
viewbackup_inc0=Cheio
viewbackup_compression=Formato de compressão
viewbackup_separate=Formato do nome do arquivo
viewbackup_ok=Status final
viewbackup_success=Sucedido
viewbackup_failure=Falhou
viewbackup_partial=Parcialmente completo
viewbackup_restore=Restaurar este backup
viewbackup_delete=Excluir este backup
viewbackup_ecannot=Você não tem permissão para visualizar este log de backup
viewbackup_enc=Backup criptografado?
viewbackup_nopro=Sim, mas a criptografia não é suportada
viewbackup_nokey=Sim, mas com a chave ausente $1 
viewbackup_key=Sim, com a chave $1 
viewbackup_sched=Do backup agendado
viewbackup_gone=ID $1 (excluído)
viewbackup_ownrestore=Proprietários podem restaurar?

dbackup_err=Falha ao excluir o backup
dbackup_title=Excluir backup
dbackup_rusure=Tem certeza de que deseja excluir este backup de $2 domínios de $3 totalizando $1 ?
dbackup_confirm=Excluir agora
dbackup_doing=Excluindo backup de $1 ..
dbackup_done=.. Apagado com sucesso
dbackup_failed=.. falhou : $1 

redirects_title=Redirecionamentos de site
redirects_ecannot=Você não tem permissão para editar redirecionamentos de site para este domínio
redirects_eweb=Este servidor virtual não suporta redirecionamentos
redirects_path=Caminho do URL
redirects_delete=Excluir redirecionamentos selecionados
redirects_none=Nenhum redirecionamento de site foi definido ainda.
redirects_return=lista de redirecionamentos de sites
redirects_derr=Falha ao excluir redirecionamentos de site
redirects_type=Tipo
redirects_redirect=Redirecionar para URL
redirects_dest=Destino
redirects_protos=Protocolos
redirects_with=$1 com $2
redirects_host=Limitar ao host
redirects_any=Qualquer anfitrião
redirects_webmin=Redirecionar para Virtualmin
redirects_usermin=Redirecionar para Webmail
redirects_canon=Redirecionar para domínio canônico

redirect_egone=O redirecionamento não existe mais!
redirect_create=Redirecionamento de criação de site
redirect_edit=Editar redirecionamento de site
redirect_header=Detalhes de redirecionamento ou alias do site
redirect_path=Caminho do URL de origem
redirect_dest=Destino
redirect_code=Tipo de redirecionamento HTTP
redirect_301=Permanente (301)
redirect_302=Temporário (302)
redirect_303=Veja outro (303)
redirect_url=URL em outro site
redirect_urlpath=URL neste site
redirect_dir=Diretório neste sistema
redirect_dpath=URL neste site
redirect_regexp2=Redirecionar subdiretórios para
redirect_regexp2yes=Apenas URL de destino
redirect_regexp2exact=Ignorar subdiretórios
redirect_regexp2no=Mesmo subdiretório no URL de destino
redirect_proto=Ativar redirecionamento para
redirect_http=Site não SSL
redirect_https=Site SSL
redirect_host=Limitar o redirecionamento para o nome do host
redirect_hostregexp=O nome do host é uma expressão regular?
redirect_host_def=Todos os nomes de host
redirect_ehost=Nome de host ausente ou com aparência inválida
redirect_ehost2=Expressão regular de nome de host ausente
redirect_err=Falha ao salvar o redirecionamento
redirect_epath=Caminho de URL de origem ausente ou inválido
redirect_epath2=O domínio no URL de origem não é $1 
redirect_eurl=URL de destino ausente ou inválido ou caminho da URL
redirect_eurlpath=Caminho do URL de destino ausente ou inválido
redirect_eurlpath2=Um redirecionamento de/para um URL local causaria um loop infinito
redirect_edir=Diretório de destino não absoluto
redirect_edir3=Diretório de destino ausente $1 
redirect_edir2=O diretório de destino deve estar abaixo de $1 
redirect_ecode=Código de status HTTP inválido

newchangelog_title=Registro de Novos Recursos
newchangelog_ecannot=Você não tem permissão para visualizar o novo log de recursos
newchangelog_desc=Esta página lista todas as principais alterações em todas as versões do Virtualmin instaladas no seu sistema, até a versão atual.

dkim_title=Correio Identificado de DomainKeys
dkim_title1=Habilitar correio identificado por DomainKeys
dkim_title2=Desativar correio identificado de teclas de domínio
dkim_ecannot=Você não tem permissão para configurar o DKIM
dkim_econfig=O arquivo de configuração DKIM $1 não existe
dkim_einit=O script de inicialização do servidor de filtro DKIM $1 não existe
dkim_email=O DKIM não pode ser habilitado a menos que o e-mail esteja habilitado
dkim_eos=O gerenciamento de DKIM não é suportado neste sistema operacional
dkim_failed=O correio indentificado de DomainKeys não está disponível neste sistema : $1 
dkim_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote de filtros DKIM para você.
dkim_install=instale agora
dkim_header=As teclas de domínio identificaram as opções de email
dkim_header2=Chaves e registros para hospedagem externa
dkim_header3=Domínios atualmente assinados para
dkim_enabled=A assinatura do correio de saída está ativada?
dkim_selector=Seletor para o nome do registro DKIM
dkim_verify=Rejeitar email recebido com assinatura DKIM inválida?
dkim_size=Tamanho da nova chave DKIM
dkim_bits=bits
dkim_alldns=Domínios para assinar
dkim_alldns0=Somente aqueles com DNS e e-mail habilitados
dkim_alldns1=Todos os domínios com DNS
dkim_alldns3=Todos os domínios
dkim_alldns2=Nenhum domínio, a menos que esteja ativado na página Opções de DNS
dkim_makenewkey=Forçar a geração de nova chave privada?
dkim_emailsystem=DKIM é suportado apenas com os servidores de correio Postfix e Sendmail
dkim_esendmailmc=O DKIM não pode ser ativado para o Sendmail, a menos que um arquivo de configuração M4 seja usado
dkim_return=Formulário DKIM
dkim_err=Falha ao salvar as configurações de DKIM
dkim_eselector=Seletor ausente ou inválido - deve ser um nome de registro DNS válido
dkim_eselfile=.. arquivo de chave seletora $1 já existe!
dkim_extra=Domínios extras para assinar
dkim_eextra=Domínio adicional inválido $1 
dkim_eexclude=Domínio excluído inválido $1 
dkim_exclude=Nunca assine domínios

dkim_title4=Instale o DKIM
dkim_installing=Instalando o pacote de filtros DKIM.
dkim_installfailed=.. Instalação falhada!
dkim_installed=.. instalação concluída com sucesso

dkim_newkey=Gerando chave privada no arquivo $1 ..
dkim_enewkey=.. chave privada falhou : $1 
dkim_pubkey=Extraindo chave pública de chave privada em $1 ..
dkim_epubkey=.. chave pública falhou!
dkim_dns=Adicionando registros DKIM ao domínio DNS $1 ..
dkim_ednszone=.. Domínio não encontrado!
dkim_ednsexclude=.. domínio foi excluído do DKIM
dkim_dnsadded=.. adicionado com sucesso
dkim_ednsadded=.. Falha na atualização do DNS : $1
dkim_dnsalready=.. os registros já existem
dkim_config=Definindo domínio e seletor na configuração do filtro DKIM.
dkim_boot=Habilitando o filtro DKIM no momento da inicialização.
dkim_start=Iniciando o filtro DKIM ..
dkim_estart=.. falha no início : $1 
dkim_mailserver=Configurando o servidor de correio para usar o filtro DKIM.
dkim_somefail=A instalação do DKIM falhou!
dkim_unmailserver=Configurando o servidor de correio para parar de usar o filtro DKIM.
dkim_stop=Parando o filtro DKIM ..
dkim_unboot=Desabilitando o filtro DKIM no momento da inicialização.
dkim_domains=Localizando servidores virtuais para habilitar o DKIM para ..
dkim_founddomains=.. encontrou $1 servidores
dkim_founddomains2=.. não foram encontrados servidores virtuais com DNS e email habilitados, mas habilitando $1 domínios extras
dkim_founddomains3=.. encontrou $1 servidores e $2 domínios extras
dkim_nodomains=.. nenhum servidor com DNS e email habilitado foi encontrado!
dkim_undns=Removendo registros DKIM do domínio DNS $1 ..
dkim_dnsremoved=.. removido com sucesso
dkim_dnsalreadygone=.. Já foi
dkim_records=Registros DNS DKIM para domínios
dkim_pubkeypem=Chave pública DKIM no formato PEM
dkim_privkeypem=Chave privada DKIM no formato PEM
dkim_esize=O tamanho da chave DKIM deve ser um número de pelo menos 512 bits

newautoconfig_title=Configuração do cliente de email
autoconfig_ecannot=Você não tem permissão para editar a configuração do cliente de email
autoconfig_header=Opções de configuração automática do cliente
autoconfig_desc=Esta página permite ativar o URL de configuração automática $1 para todos os servidores virtuais, usado por clientes de email como Thunderbird e Outlook. Isso permite que os usuários definam as configurações IMAP e SMTP em seus clientes de email com base apenas em um endereço de email.
autoconfig_enabled=Habilitar a configuração automática do cliente de email?
autoconfig_err=Falha ao salvar a configuração do cliente de email
autoconfig_edoms=Não existem servidores virtuais com email e site ativados!
autoconfig_enable=Habilitando a configuração automática do cliente de email para $1 servidores virtuais.
autoconfig_disable=Desativando a configuração automática do cliente de email para $1 servidores virtuais.
autoconfig_failed=Falha no $1 : $2 
autoconfig_enabled_global=Configurações de configuração automática de email salvas.

newretention_title=Limpeza da caixa de correio
retention_ecannot=Você não tem permissão para limpar a caixa de correio configurada
retention_header=Opções de limpeza automática de caixa de correio
retention_policy=Excluir mensagens das caixas de correio do usuário?
retention_disabled=Não apague mensagens
retention_days=Sim, se tiver mais de $1 dias
retention_size=Sim, se maior que $1 
retention_doms=Limpar caixas de correio em domínios
retention_domsall=Todos os servidores virtuais
retention_domonly=Somente selecionado ..
retention_domexcept=Todos, exceto selecionados.
retention_folders=Mensagens de limpeza em
retention_folders0=Todas as pastas do usuário
retention_folders1=Somente a caixa de entrada
retention_desc=Esta página permite que o Virtualmin exclua automaticamente automaticamente as mensagens de email antigas das caixas de correio dos proprietários de domínio e usuários de email.

smtpclouds_title=Provedores de entrega de correio na nuvem
smtpclouds_tmpl=O provedor SMTP padrão para novos domínios pode ser definido na página <a href='$1'>modelo de servidor</a>.
smtpclouds_ecannot=Você não tem permissão para editar provedores de entrega de correio na nuvem
smtpclouds_return=provedores de entrega de correio na nuvem

smtpcloud_eaws=O comando <tt>aws</tt> é necessário para usar o serviço SES da Amazon
smtpcloud_ses_location=Localização padrão da API
smtpcloud_ses_user=Credenciais SMTP SES
smtpcloud_ses_user1=Derivar da chave de acesso
smtpcloud_ses_user0=Nome de usuário personalizado
smtpcloud_ses_pass=e senha
smtpcloud_ses_euser=Nome de usuário SMTP ausente ou aparentemente inválido
smtpcloud_ses_epass=Senha SMTP ausente ou aparentemente inválida
smtpcloud_ses_longdesc=As credenciais nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança de sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console da AWS</a>.
smtpcloud_header=Opções de provedor de entrega de correio
smtpcloud_provider=Nome do provedor de entrega de correio
smtpcloud_url=Site do provedor de entrega de correio
smtpcloud_eaws_dns=O Amazon SES precisa que uma zona DNS seja habilitada para verificar novos domínios
smtpcloud_epostfix=Amazon SES não pode ser configurado a menos que Postfix esteja instalado
smtpcloud_esmtpuser=Falha ao converter a chave secreta SES em senha SMTP
smtpcloud_egetver=Falha ao obter o status de verificação do Amazon SES : $1 
smtpcloud_evaltok=A verificação do Amazon SES não foi concluída. Você deve criar um registro TXT DNS chamado $2 com o valor $1.
smtpcloud_evaltok2=A verificação do Amazon SES não retornou nenhuma informação para este domínio!
smtpcloud_evaltok3=A verificação do Amazon SES não retornou nenhuma informação para este domínio!
smtpcloud_egetquota=Falha ao obter cota do Amazon SES : $1 
smtpcloud_esandbox=Sua conta do Amazon SES ainda está no modo sandbox e, portanto, só pode enviar e-mail para domínios verificados.
smtpcloud_ses_sandbox=Estado de produção SES
smtpcloud_ses_inprod=Pronto para produção
smtpcloud_ses_insandbox=No SES Sandbox - a entrega de e-mail é limitada até que sua <a href='$1' target=_blank>conta seja atualizada</a>.
smtpcloud_egone=O provedor de nuvem não existe!
smtpcloud_title=Provedor de entrega de correio em nuvem
smtpcloud_echeck=O provedor de entrega de correio na nuvem $1 não pode ser usado : $2

provision_title=Cliente de serviços Cloudmin
provision_return=serviços opções do cliente
provision_ecannot=Você não tem permissão para configurar o cliente de serviços Cloudmin
provision_header=Opções do cliente de serviços Cloudmin
provision_server=Mestre de serviços Cloudmin
provision_cloudmin=Use o serviço da Virtualmin Inc
provision_user=Nome de usuário para o servidor
provision_pass=Senha para servidor
provision_features=Recursos para hospedar
provision_dns=Zonas DNS
provision_mysql=Logins e bancos de dados MySQL
provision_virus=Verificação de vírus
provision_spam=Filtragem de spam
provision_port=Número da porta
provision_ssl=Estabelecer conexão SSL
provision_err=Falha ao salvar as configurações dos serviços Cloudmin
provision_ednssupport=Serviço DNS não suportado
provision_ednslimit=Você não tem permissão para criar zonas DNS
provision_ednssystems=Nenhum sistema host está disponível para serviços DNS
provision_emysqlsupport=Serviço MySQL não suportado
provision_emysqllimit=Você não tem permissão para criar logins ou bancos de dados MySQL
provision_emysqlsystems=Nenhum sistema host está disponível para serviços MySQL
provision_evirusclient=O cliente de verificação de vírus ClamAV $1 não está instalado
provision_espamclient=O cliente de filtragem SpamAssassin $1 não está instalado
provision_eserver=Host de serviços ausente ou inválido
provision_eport=Número da porta ausente ou não numérico
provision_euser=Nome de usuário ausente ou com aparência inválida
provision_epass=A senha não pode conter :
provision_checking=Verificando o login no host de serviços $1 ..
provision_echeck=.. falha na verificação : $1 
provision_saving=Salvando as configurações dos serviços Cloudmin.
provision_limits=Verificando os limites de serviços do Cloudmin.
provision_limit=$1 $2 
provision_nolimit=ilimitado
provision_limitsgot=.. seus limites são : $1 
provision_used=($1 usado)
provision_virussetup=Solicitando sistema de verificação de vírus.
provision_evirussetup=.. solicitação falhou : $1 
provision_evirustest=.. o sistema fornecido $1 não pode ser usado : $2 
provision_virusgot=.. usando o sistema $1 
provision_virusunsetup=Interrompendo o uso do sistema de verificação de vírus.
provision_evirusunsetup=.. falhou : $1 
provision_spamsetup=Solicitando sistema de filtragem de spam.
provision_espamsetup=.. solicitação falhou : $1 
provision_espamtest=.. o sistema fornecido $1 não pode ser usado : $2 
provision_spamgot=.. usando o sistema $1 
provision_spamunsetup=Interrompendo o uso do sistema de filtragem de spam.
provision_espamunsetup=.. falhou : $1 

provision_emysqldbcheck=Erro de serviços ao verificar o banco de dados MySQL : $1 
provision_emysqldb=O banco de dados MySQL $1 já existe no host de serviços
provision_emysqlcheck=Erro de serviços ao verificar o login do MySQL : $1 
provision_emysql=O login do MySQL $1 já existe no host de serviços
provision_ednscheck=Erro de serviços na verificação da zona DNS : $1 
provision_edns=A zona DNS $1 já existe no host de serviços

records_title=Registros DNS
records_provmsg=$1, hospedado nos Serviços Cloudmin
records_cloudmsg=$1, hospedado em $2
records_aliasof=Os registros DNS não podem ser editados aqui, pois este servidor é um alias de <tt>$1</tt> e usa os mesmos registros.
records_ecannot=Você não tem permissão para editar registros DNS
records_ecannot2=Os registros DNS do domínio de alias não podem ser editados
records_name=Nome do registro
records_type=Tipo
records_typeprox=Proxied
records_typenoprox=Somente DNS
records_value=Valor
records_delete=Excluir registros selecionados
records_add=Criar registro do tipo:
records_evalid=Aviso - foram encontrados erros nos registros DNS deste domínio : $1 
records_derr=Falha ao excluir registros
records_enone=Nenhum selecionado
records_return=Registros DNS
records_typea=Endereço IPv4
records_valuea=Endereço IPv4
records_evaluea=O valor deve ser um endereço IPv4
records_typeaaaa=Endereço IPv6
records_valueaaaa=Endereço IPv6
records_evalueaaaa=Endereço IPv6 inválido
records_typecname=Alias do nome
records_valuecname=Nome DNS de destino
records_evaluecname=Nome DNS de destino inválido
records_typens=Nome do servidor
records_valuens=Nome DNS do servidor de nomes
records_evaluens=Nome DNS do servidor de nome inválido
records_typemx=Servidor de e-mail
records_valuemx1=Prioridade do servidor de correio
records_valuemx1a=(Os números mais baixos são tentados primeiro)
records_valuemx2=Nome do host do servidor de email
records_evaluemx1=A prioridade do servidor de correio deve ser um número
records_evaluemx2=Nome DNS inválido para o nome do host do servidor de email
records_typesrv=Registro de serviço
records_valuesrv1=Prioridade
records_evaluesrv1=A prioridade deve ser um número
records_valuesrv2=Peso
records_evaluesrv2=O peso deve ser um número
records_valuesrv3=Número da porta
records_evaluesrv3=O número da porta deve ser um número inteiro
records_valuesrv4=Nome do host de destino
records_evaluesrv4=Nome DNS inválido para o nome do host de destino
records_typetxt=Texto
records_valuetxt=Registro de texto
records_valuespf=Remetente permitido a partir da especificação
records_typesoa=Início do domínio
records_typespf=Remetente permitido de
records_typecaa=Autoridade Certificadora
records_valuecaa0=Bandeira
records_valuecaa1=Marcação
records_valuecaa2=Domínio CA
records_caanon=Não crítico
records_caacrit=Crítico
records_caaissue=Permitir certificados para domínio
records_caaissuewild=Permitir certificados curinga para domínio
records_caaiodef=URL para relatar problemas
records_typedefttl=Tempo de cache padrão
records_typegenerate=Gerador de Registros
records_typeptr=Endereço reverso
records_valueptr=Endereço reverso
records_evalueptr=O valor deve ser um nome DNS e terminar com um ponto
records_comment=Comente
records_manual=Editar registros manualmente
records_reset=Redefinir registros
records_epost=Os registros não foram totalmente excluídos : $1 
records_viewdesc=O domínio DNS deste servidor virtual não é hospedado pelo seu sistema Virtualmin. Se o domínio estiver hospedado em outro lugar, os registros abaixo deverão ser usados para garantir que o site e o email funcionem corretamente.
records_show1=Mostrar todos os registros.
records_show0=Ocultar registros internos.

record_title1=Criar registro DNS
record_title2=Editar registro DNS
record_egone=O registro não existe mais!
record_eedit=Este registro DNS não pode ser editado
record_header=Detalhes do registro DNS
record_name=Nome do registro
record_type=Tipo de registro
record_comment=Gravar comentário
record_ttl=Tempo de cache
record_sservice=Nome do Serviço
record_sproto=Protocolo de serviço
record_ttl1=Padrão do domínio
record_ttl0=Hora personalizada
record_eparse=O registro não está dentro do domínio
record_same=Igual ao domínio
record_err=Falha ao salvar o registro DNS
record_edelete=Este registro DNS não pode ser excluído
record_ename=O nome do registro contém caracteres inválidos
record_enamedot=O nome do registro não pode começar ou terminar com um ponto
record_enamedom=O nome do registro não precisa incluir o nome do domínio
record_ettl=O tempo de cache deve ser um número maior que zero
record_ettlunits=Unidades inválidas para o tempo do cache
record_evalue=Valor inválido para $1 
record_ecname=O registro de alias de nome $1 tem o mesmo nome que um registro existente
record_eunder=O registro DNS $1 não pode ser editado, pois não está abaixo de $2 
record_defttl=Tempo de cache padrão
record_epost=O registro não foi totalmente salvo : $1 
record_esservice=Nome de serviço ausente ou com aparência inválida
record_esproto=Protocolo de serviço inválido

clone_err=Falha ao clonar o servidor virtual
clone_eclash=Já existe um servidor virtual com o mesmo nome
clone_eclash2=Um usuário com o mesmo nome já existe
clone_epass=Nenhuma senha inserida para o novo servidor pai
clone_object=Criando novas configurações do servidor virtual.
clone_clash=Verificando conflitos e problemas de dependência.
clone_clashfound=.. choque encontrado : $1 
clone_dependfound=.. choque encontrado : $1 
clone_create=Criando novo servidor virtual ..
clone_createfailed=.. criação falhou : $1 
clone_scripts=Copiando logs de webapp instalados ..
clone_prefixclash=.. o prefixo $1 já está em uso pelo servidor virtual $2 
clone_doing=Clonando o servidor virtual $1 a $2 ..
clone_doing2=Clonando o servidor virtual $1 a $2 com o nome de usuário $3 ..
clone_failed=.. a clonagem falhou!
clone_unix=Copiando tarefas cron e limites de recursos.
clone_dnsold=.. zona DNS de origem não encontrada!
clone_dnsnew=.. zona DNS de destino não encontrada!
clone_dnssub=.. não é necessário para subdomínios
clone_web=Copiando diretivas Apache ..
clone_webalias=.. não é necessário para servidores de alias
clone_webold=.. configuração do Apache de origem não encontrada!
clone_webnew=.. configuração de Apache de destino não encontrada!
clone_mysql=Recriando bancos de dados MySQL ..
clone_mysqlprefix=.. não foi possível descobrir um novo nome para o banco de dados $1, pois ele não contém o prefixo $2 
clone_mysqlprefix2=.. usando o novo nome do banco de dados $1 
clone_mysqlcreate=.. falha na criação do banco de dados $1 
clone_mysqldone=.. criou $1 bancos de dados
clone_mysqlcopy=Copiando conteúdo de bancos de dados MySQL.
clone_mysqlbackup=.. o backup de $1 falhou : $2 
clone_mysqlrestore=.. a restauração para $1 falhou : $2 
clone_mysqlclash=.. um banco de dados chamado $1 já existe
clone_logrotate=Copiando opções de rotação de log ..
clone_logrotateold=.. configuração de origem não encontrada!
clone_logrotatenew=.. configuração de destino não encontrada!
clone_spam=Copiando a configuração do SpamAssassin ..
clone_mail1=Copiando aliases de email.
clone_mailalias=.. não é necessário para domínios de alias
clone_mail2=Copiando caixas de correio ..
clone_maildone=.. copiou $1 
clone_webalizer=Copiando a configuração do Webalizer.
clone_webalizernewlog=.. arquivo de log Apache de origem não encontrado!
clone_webalizeroldlog=.. arquivo de log Apache de destino não encontrado!
clone_postgres=Recriando bancos de dados PostgreSQL.
clone_postgresprefix=.. não foi possível descobrir um novo nome para o banco de dados $1, pois ele não contém o prefixo $2 
clone_postgrescreate=.. falha na criação do banco de dados $1 
clone_postgresdone=.. criou $1 bancos de dados
clone_postgrescopy=Copiando o conteúdo dos bancos de dados PostgreSQL.
clone_postgresbackup=.. o backup de $1 falhou : $2 
clone_postgresrestore=.. a restauração para $1 falhou : $2 
clone_postgresclash=.. um banco de dados chamado $1 já existe
clone_title=Clonar servidor virtual
clone_ecannot=Você não tem permissão para criar novos servidores virtuais
clone_header=Opções de clone do servidor virtual
clone_newdom=Novo nome de domínio
clone_samepass=Igual ao original
clone_ok=Clone agora
clone_warn=Aviso - todos os aplicativos Web no servidor virtual clonado continuarão usando bancos de dados no servidor virtual original até que sua configuração seja alterada manualmente.
clone_virt=Alocando novo endereço IPv4.
clone_virtrange=.. nenhum intervalo de alocação IPv4 foi configurado
clone_virtalloc=.. nenhum endereço IPv4 gratuito foi encontrado
clone_virtdone=.. endereço alocado $1 
clone_virt6=Alocando novo endereço IPv6.
clone_virt6range=.. nenhum intervalo de alocação IPv6 foi configurado
clone_virt6alloc=.. nenhum endereço IPv6 gratuito foi encontrado
clone_virt6done=.. endereço alocado $1 
clone_virt2=Alterando o endereço IPv4 para $1 ..
clone_ftp=Copiando diretivas ProFTPD ..
clone_ftpold=.. configuração ProFTPD de origem não encontrada!
clone_ftpnew=.. configuração ProFTPD de destino não encontrada!
clone_ssl=Copiando diretivas SSL do Apache ..
clone_newip=Endereço IP para clone
clone_alloc=Alocar novo IP
clone_vip=Usar endereço

mrecords_title=Editar registros DNS
mrecords_ecannot=Você não tem permissão para editar manualmente registros DNS
mrecords_desc=Esta página permite modificar manualmente todos os registros DNS no domínio, no formato de configuração BIND.
mrecords_err=Falha ao salvar registros DNS
mrecords_enone=Nada entrou!
mrecords_evalidate=Falha na validação : $1 
mrecords_validate=Validar novos registros?

mxv_unsupported=Somente Sendmail e Postfix são suportados para restringir a retransmissão
mxv_rrm=A diretiva <tt>$1</tt> não está definida na configuração do Postfix
mxv_eaccess=O recurso de controle de spam (access_db) não está ativado na configuração do Sendmail
mxv_eaccessfile=O arquivo de controle de spam (access_db) <tt>$1</tt> ainda não existe

fixperms_err=Falha ao corrigir permissões
fixperms_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado
fixperms_title=Fixação de permissões
fixperms_dom=Corrigindo propriedade e permissões de arquivo para $1 ..
fixperms_edirmiss=.. o domínio não tem um diretório inicial
fixperms_oklist=..feito para a lista de arquivos anexada
fixperms_oklist2=.. feito para a lista de arquivos abaixo:
fixperms_details=De <tt>$1</tt> a <tt>$2</tt> para arquivo <tt>$3</tt>

bkeys_title=Chaves de criptografia de backup
bkeys_key=ID da chave GPG
bkeys_delete=Excluir chaves selecionadas
bkeys_add=Adicionar uma nova chave de criptografia
bkeys_desc=Descrição
bkeys_owner=Propriedade de
bkeys_count=Horários
bkeys_lcount=Backups
bkeys_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar chaves de backup
bkeys_esupport=As chaves de backup não podem ser usadas neste sistema : $1 
bkeys_egpg=O GPG não foi encontrado em $1 
bkeys_none=Nenhuma chave de criptografia de backup foi criada ainda.
bkeys_root=Administrador mestre
bkeys_return=lista de chaves
bkeys_err=Falha ao excluir as chaves selecionadas
bkeys_enone=Nenhum selecionado
bkeys_eused=A chave $2 está sendo usada por $1 backups agendados
bkeys_eused2=A chave $2 está em uso por um backup agendado para $1 
bkeys_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 chaves de criptografia de backup selecionadas?
bkeys_rusuerlogs=Essas chaves foram usadas para criptografar $1 backups anteriores, que não podem ser restaurados sem eles.
bkeys_all=Permitir que os proprietários de domínio usem a chave?

bkey_create=Criar chave de criptografia
bkey_edit=Editar chave de criptografia
bkey_ecannot=Você não tem permissão para editar esta chave de criptografia
bkey_egone=A chave de criptografia não existe mais!
bkey_header=Detalhes da chave de criptografia de backup
bkey_desc=Descrição chave
bkey_owner=Propriedade de
bkey_source=Origem da nova chave
bkey_upload=Arquivo enviado
bkey_paste=Texto colado
bkey_extra=Chave existente
bkey_generate=Gere uma nova chave
bkey_generateemail=Endereço de e-mail
bkey_generatesize=Tamanho da chave
bkey_from=Fonte da chave
bkey_sourceg=Gerado usando o Virtualmin
bkey_sourcei=Importado do arquivo
bkey_file=Arquivo no sistema
bkey_err1=Falha ao excluir a chave de backup
bkey_err2=Falha ao criar a chave de backup
bkey_err3=Falha ao atualizar a chave de backup
bkey_edesc=Descrição ausente
bkey_edesc2=A descrição de uma nova chave deve ter pelo menos 5 caracteres
bkey_efilecannot=Você não tem permissão para criar uma chave a partir de um arquivo
bkey_efile=O arquivo de chave não existe
bkey_edata=Os dados principais não parecem estar no formato de chave privada GPG ASCII
bkey_egenerate=Falha na geração da chave : $1 
bkey_data=Chave de formato ASCII
bkey_eused=Essa chave está sendo usada por $1 backups agendados
bkey_eused2=Essa chave está em uso por um backup agendado para $1 
bkey_rusure=Tem certeza de que deseja excluir a chave de criptografia de backup $1 ?
bkey_ok=Excluir agora
bkey_rusuerlogs=Essa chave foi usada para criptografar $1 backups anteriores, que não podem ser restaurados sem ela.
bkey_edescclash=Já existe uma chave GPG com a mesma descrição
bkey_eemailclash=Já existe uma chave GPG com o mesmo endereço de email
bkey_download=Chave de Download

hashtype_crypt=Unix DES crypt
hashtype_md5=Hash MD5
hashtype_unix=Tipo de hash padrão do sistema
hashtype_mysql=Hash de senha do MySQL
hashtype_digest=Hash de autenticação de resumo da Web

fixsymlinks_title=Corrigir permissões de link simbólico
fixsymlinks_ecannot=Você não tem permissão para corrigir permissões de link simbólico
fixsymlinks_doing=Atualizando todos os servidores virtuais para evitar links simbólicos inseguros.
fixsymlinks_done=.. $1 domínios corrigidos
fixsymlinks_finding=Procurando por arquivos <tt>.htaccess</tt> que usem opções não permitidas.
fixsymlinks_found=.. encontrou $1 em $2 domínios
fixsymlinks_none=.. nenhum encontrado
fixsymlinks_rusure=O Virtualmin pode corrigir esses arquivos <tt>.htaccess</tt> alterando a opção <tt>FollowSymLinks</tt> para <tt>SymLinksifOwnerMatch</tt>. A menos que isso seja feito, o acesso a esses diretórios por meio de seus sites falhará devido ao uso da opção não permitida.
fixsymlinks_doms=Arquivos problemáticos <tt>.htaccess</tt> foram encontrados em :
fixsymlinks_ok=Corrigir arquivos de acesso
fixsymlinks_htdoing=Opções de correção nos arquivos <tt>.htaccess</tt> ..
fixsymlinks_htdone=.. $1 arquivos corrigidos em $2 domínios

fixmodphp_title=Corrigir permissões do PHP
fixmodphp_ecannot=Você não tem permissão para corrigir permissões PHP
fixmodphp_doing=Atualizando todos os servidores virtuais para impedir o uso do mod_php quando desativado.
fixmodphp_done=.. $1 domínios corrigidos

buckets_title=Caçambas Amazon S3
buckets_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar buckets S3
buckets_eaccounts=Ainda não foram criados backups agendados para o S3 e nenhuma chave S3 padrão foi definida.
buckets_none=Nenhum depósito S3 associado a nenhuma das suas contas S3 foi encontrado.
buckets_errs=Ocorreu um ou mais erros ao listar seus buckets S3 : $1 
buckets_name=Nome do bloco
buckets_account=Conta S3
buckets_created=Criado em
buckets_location=Localização
buckets_add=Crie um novo bucket S3.
buckets_return=lista de baldes

bucket_title1=Criar bucket S3
bucket_title2=Editar intervalo S3
bucket_eagone=Conta não existe!
bucket_elist=Falha ao listar os intervalos : $1 
bucket_egone=O balde não existe mais!
bucket_einfo=Falha ao buscar detalhes do bucket : $1
bucket_header=Detalhes do bucket do Amazon S3
bucket_account=Chave de conta S3
bucket_account2=Conta S3
bucket_name=Nome do bloco
bucket_owner=Propriedade de
bucket_location=Local de armazenamento
bucket_type=Tipo de concessão
bucket_grantee=Conceder a
bucket_perm=Permissão
bucket_user=Do utilizador
bucket_group=Grupo
bucket_grant=Permissões concedidas
bucket_size=Conteúdo do balde
bucket_sizestr=$2 arquivos totalizando $1 
bucket_empty=Esvaziar
bucket_err=Falha ao salvar o bucket
bucket_derr=Falha ao excluir bloco
bucket_ename=Nome do bloco inválido
bucket_eeclash=Já existe um bucket com o mesmo nome
bucket_title3=Excluir depósito S3
bucket_drusure=Tem certeza de que deseja excluir o depósito S3 $1 ? Ele contém $2 arquivos, totalizando $3.
bucket_drusure2=Tem certeza de que deseja excluir o depósito S3 $1 ? Não contém nenhum arquivo.
bucket_dok=Excluir agora
bucket_enogrants=Nenhuma permissão concedida inserida!
bucket_egrantee=Nome de usuário ausente ou com aparência inválida na linha $1 
bucket_lifecycle=Regras do ciclo de vida
bucket_lstatus=Ativado?
bucket_lprefix=Aplicar a arquivos
bucket_lglacier=Mover para o glaciar
bucket_ldelete=Deletar arquivos
bucket_lnone=Nenhum arquivo
bucket_lall=Todos os arquivos no balde
bucket_lstart=Começando com
bucket_lnever=Nunca
bucket_ldays=Após $1 dias
bucket_ldate=Na data $1 
bucket_eldays=Número de dias ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 
bucket_elday=Dia ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 
bucket_elmonth=Mês ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 
bucket_elyear=Ano ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 
bucket_eacls=ACLs for new buckets must be enabled on the AWS Console.
bucket_logging=Registro de acesso ao bucket
bucket_logging_def=Registro desabilitado
bucket_logging_target=Logar no bucket $1 com prefixo $2
bucket_eltarget=Nome do bucket de registro ausente ou com aparência inválida
bucket_elprefix=Prefixo de nome de arquivo de registro ausente

ratelimit_title=Limitação de taxa de correio
ratelimit_email=A limitação de taxa de e-mail não pode ser habilitada a menos que o e-mail esteja habilitado
ratelimit_eos=A limitação da taxa de email não é suportada neste sistema operacional
ratelimit_econfig=O arquivo de configuração milter-greylist $1 não existe
ratelimit_ecmd=O comando $1 não foi encontrado neste sistema
ratelimit_einit=O script de inicialização milter-greylist $1 não existe
ratelimit_emailsystem=A limitação da taxa de email é suportada apenas nos servidores de email Postfix e Sendmail
ratelimit_esendmailmc=A limitação da taxa de email não pode ser ativada para o Sendmail, a menos que um arquivo de configuração M4 seja usado
ratelimit_failed=A limitação da taxa de email não está disponível neste sistema : $1 
ratelimit_badversion=O servidor limitador de taxa milter-greylist está instalado no seu sistema, mas é apenas a versão $1. O Virtualmin requer pelo menos a versão $2 para configurar o limite de taxa.
ratelimit_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote necessário para você.
ratelimit_ecannot=Você não tem permissão para configurar o limite de taxa de e-mail
ratelimit_return=forma limitadora de taxa
ratelimit_header=Configurações de limitação de taxa
ratelimit_enabled=Limitação de taxa ativada?
ratelimit_err=Falha ao salvar a limitação da taxa de e-mail
ratelimit_max=Limite global de mensagens
ratelimit_updating=Atualizando configurações de limitação de taxa.
ratelimit_upfailed=.. falha ao aplicar a configuração : $1 
ratelimit_dtable=Substituições por domínio por remetente
ratelimit_dom=Aplicar ao domínio
ratelimit_dmax=Limite para o domínio
ratelimit_edomid=O domínio selecionado não existe!
ratelimit_emaxdom=Limite de mensagens inválido para $1 
ratelimit_emax=Limite global de mensagens inválido
ratelimit_enum=A contagem de mensagens deve ser um número
ratelimit_etime=O período de tempo deve ser um número
ratelimit_socket=Ajustando arquivo de soquete ..
ratelimit_etwice=O domínio $1 foi selecionado duas vezes

ratelimit_title4=Instalar limite de taxa de correio
ratelimit_installing=Instalando o pacote limitador de taxa de email.
ratelimit_installfailed=.. Instalação falhada!
ratelimit_installed=.. instalação concluída com sucesso
ratelimit_clearing=Removendo diretivas desnecessárias da configuração.
ratelimit_atboot=Ativando a ação $1 no momento da inicialização.
ratelimit_start=Iniciando o servidor milter-greylist ..
ratelimit_estart=.. inicialização falhou : $1 
ratelimit_mailserver=Configurando o servidor de correio para usar o servidor milter-greylist.
ratelimit_esocket=.. nenhum arquivo de soquete encontrado na configuração!
ratelimit_unmailserver=Configurando o servidor de correio para parar de usar o servidor milter-greylist.
ratelimit_stop=Parando o servidor milter-greylist ..
ratelimit_unboot=Desativando o servidor milter-greylist no momento da inicialização.
ratelimit_per=No máximo $1 a cada $2 $3 
ratelimit_s=segundos
ratelimit_m=minutos
ratelimit_h=horas
ratelimit_d=dias
ratelimit_w=semanas
ratelimit_y=anos

transfer_title=Transferir servidor virtual
transfer_err=Falha ao transferir o servidor
transfer_ecannot=Você não tem permissão para transferir servidores virtuais
transfer_eoldhost=O host antigo não existe!
transfer_header=Opções de transferência de domínio
transfer_dom=Domínio a ser transferido
transfer_subs=incluindo subservidores
transfer_host=Nome do host do sistema de destino
transfer_host1=Sistema usado anteriormente
transfer_host0=Novo sistema
transfer_savehost=Salvar para uso posterior?
transfer_ssh=SSH
transfer_webmin=WebminRPC
transfer_user=Login para sistema de destino
transfer_pass=Senha do sistema de destino
transfer_passdef=(opcional se a autenticação SSH estiver configurada)
transfer_overwrite=Sobrescrever domínio existente?
transfer_replication=Replicando no sistema remoto?
transfer_output=Mostrar saída detalhada ao fazer backup?
transfer_delete=Ação após transferência
transfer_delete2=Excluir deste sistema
transfer_delete1=Desativar neste sistema
transfer_delete0=Fazer nada
transfer_ok=Transferir agora
transfer_doing=Transferindo $1 para $2 ..
transfer_doing2=Transferindo $1 e $3 sub-servidores para $2 ..
transfer_failed=.. transferência falhou
transfer_already=O servidor virtual $1 já está hospedado no sistema de destino
transfer_noparent=O servidor virtual de nível superior $1 não existe no sistema de destino
transfer_noalias=O servidor virtual de destino do alias $1 não existe no sistema de destino
transfer_econnect=Falha ao entrar em contato com o Virtualmin no sistema de destino : $1 
transfer_edisabled=Servidores virtuais desativados não podem ser transferidos
transfer_ebackup=.. o backup no sistema remoto falhou!
transfer_eremotetemp=.. o diretório de destino esperado $1 não foi encontrado em $2 
transfer_empty=.. o diretório de destino $1 não contém nenhum backup
transfer_missing=.. o diretório de destino $1 está ausente de backups para : $2 
transfer_restoring=Restaurando backup no sistema de destino ..
transfer_erestoring=.. falha na restauração : $1 
transfer_erestoring2=.. falha na restauração: $1. O servidor precisará ser reativado neste sistema antes de funcionar novamente.
transfer_erestoring3=.. falha na restauração: $1. <b>AVISO - Como o servidor já foi excluído, você deve restaurá-lo manualmente a partir de $2 no sistema de destino $3</b>.
transfer_backing=Fazendo backup no sistema de destino ..
transfer_backingdone=.. backup feito
transfer_restoringdone=.. restauração concluída
transfer_validating=Validando backup ..
transfer_validated=.. todos os domínios transferidos com sucesso
transfer_ttlerror=O TTL DNS para este servidor virtual está definido como $1, o que significa que a alteração do endereço IP necessária para a transferência não ficará visível para os clientes pelo menos durante esse período. O TTL deve ser baixado clicando no botão abaixo antes de realizar a transferência.
transfer_recent=O TTL DNS deste servidor virtual foi alterado de $1 apenas $2 atrás, o que não é suficiente para que a alteração seja visível a todos os clientes.
transfer_fixttl=Baixar TTL para:
transfer_secs=segundos
transfer_err2=Falha ao alterar TTL
transfer_enewttl=O novo TTL deve demorar alguns segundos
transfer_deleting=Excluindo $1 deste sistema.
transfer_edelete=.. exclusão falhou : $1 
transfer_disabling=Desativando $1 neste sistema.
transfer_ereplication=A replicação e a exclusão do domínio não podem ser ativadas ao mesmo tempo
transfer_ehost=Nome do host de destino ausente
transfer_ehost2=O nome do host de destino não pode ser resolvido

domdkim_title=Opções de DomainKey
domdkim_header=Opções de DomainKey para este servidor
domdkim_key=Chave privada DKIM no formato PEM
domdkim_key1=Usar chave padrão global
domdkim_key2=Gerar nova chave
domdkim_key0=Use a tecla abaixo
domdkim_err=Falha ao salvar as opções do DomainKey
domdkim_setkey=Usando chave DKIM personalizada.
domdkim_clearkey=Usando a chave DKIM padrão.
domdkim_econfig=.. O arquivo de configuração DKIM não foi encontrado!
domdkim_ekeylist=.. nenhuma lista de chaves está definida no arquivo de configuração DKIM
domdkim_ekey=Formato de chave inválido : $1 
domdkim_egen=Falha ao gerar nova chave : $1 
domdkim_enabled=DKIM não está ativado no momento
domdkim_records=Registros DNS DKIM

clouds_title=Provedores de armazenamento em nuvem
clouds_name=Nome do provedor
clouds_url=Local na rede Internet
clouds_state=Estado atual
clouds_users=Usuários de backup
clouds_ecannot=Você não tem permissão para editar provedores de armazenamento em nuvem
clouds_unconf=Ainda não configurado
clouds_return=lista de fornecedores
clouds_nusers=Usado por $1 backups
clouds_nousers=Não usado por nenhum backup

cloud_s3desc=Amazon S3
cloud_rsdesc=Arquivos da Rackspace Cloud
cloud_googledesc=Google Cloud Storage
cloud_dropboxdesc=Dropbox
cloud_bbdesc=Backblaze
cloud_azdesc=Armazenamento de Blobs do Azure
cloud_drivedesc=Google Drive
cloud_s3account=Usando a chave de acesso $1 
cloud_s3accounts=Usando $1 contas
cloud_s3creds=Usando credenciais do EC2
cloud_rsuser=Usando o login $1 
cloud_s3_awscli_installing=Instalando o pacote da AWS CLI ..
cloud_s3_awscli_title=Instalar AWS CLI
cloud_s3_awscli_return=formulário S3
cloud_s3_akey=Login S3 padrão
cloud_s3_creds=As credenciais da AWS já estão disponíveis neste sistema nos metadados do EC2
cloud_noneset=Nenhuma definida
cloud_below=Inserido abaixo ..
cloud_s3_access=Chave de acesso
cloud_s3_secret=Chave secreta
cloud_s3_endpoint=Nome do host do servidor compatível com S3
cloud_s3_amazon=Use o Amazon S3
cloud_s3_chunk=Carregar tamanho do bloco em MB
cloud_s3_accounts=Contas S3 registradas
cloud_s3_noaccounts=Nenhuma conta foi configurada ainda
cloud_s3_location=Local para novas caçambas
cloud_s3_lother=Outro..
cloud_title=Editar provedor de nuvem
cloud_header=Opções do provedor de armazenamento em nuvem
cloud_provider=Nome do provedor
cloud_url=Site do provedor
cloud_es3_endpoint=O servidor compatível com S3 deve ser um nome de host válido
cloud_es3_endport=A porta do servidor compatível com S3 deve ser um número
cloud_es3_location=Localização de bucket padrão de aparência inválida
cloud_es3_chunk=O tamanho do pedaço de upload deve ser um número positivo
cloud_err=Falha ao salvar provedor de armazenamento em nuvem
cloud_egone=Provedor de armazenamento em nuvem desconhecido!
cloud_rs_user=Nome de usuário do Rackspace
cloud_rs_key=Chave da API do Rackspace
cloud_rs_snet=Usar servidores de rede internos da Rackspace?
cloud_rs_chunk=Tamanho de bloco de várias partes em MB
cloud_rs_endpoint=Localização do servidor Rackspace
cloud_users=Usado por backups
cloud_nousers=Nenhum ainda
cloud_gaccount=Usando a conta $1 e o projeto $2 
cloud_gcpcreds=Usando credenciais do GCP
cloud_daccount=Usando o login $1 
cloud_google_account=Endereço de e-mail da conta do Google
cloud_google_creds=As credenciais do GCP já estão disponíveis neste sistema a partir do comando <tt>gcloud</tt>. Normalmente, esse é o caso ao executar no Google Compute Engine. No entanto, pode ser necessário conceder permissões de acesso total ao Cloud Storage para a conta de serviço abaixo no <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>Google IAM Console</a>.
cloud_drive_creds=As credenciais do GCP já estão disponíveis neste sistema no comando <tt>gcloud</tt>. Normalmente, esse é o caso quando executado no Google Compute Engine. No entanto, talvez seja necessário conceder permissões de acesso total ao Google Drive à conta de serviço abaixo no <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>Console IAM do Google</a>.
cloud_google_dnscreds=As credenciais do GCP já estão disponíveis neste sistema a partir do comando <tt>gcloud</tt>. Normalmente, esse é o caso ao executar no Google Compute Engine. No entanto, pode ser necessário conceder permissões de acesso DNS total à conta de serviço abaixo no <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>Google IAM Console</a>.
cloud_google_clientid=ID do cliente OAuth2
cloud_google_secret=Segredo do cliente OAuth2
cloud_google_project=ID do projeto
cloud_google_location=Local para novas caçambas
cloud_google_oauth=Código OAuth2 do Google
cloud_google_token=Token OAuth2 do Google
cloud_s3_longdesc2=As credenciais do Amazon S3 ou de outros provedores compatíveis podem ser inseridas na página <a href='$1'>Contas S3</a>.
cloud_google_longdesc=As configurações nesta página são fornecidas pelo Google quando você concede acesso à API ao seu projeto na página <a href=https://console.cloud.google.com/apis/credentials target=_blank>Console de APIs do Google</a>, em <b>APIs e autenticação</b> -> <b>Credenciais</b>.
cloud_dropbox_longdesc=Antes de fazer backup no Dropbox, você deve primeiro <a href=https://www.dropbox.com/register target=_blank>criar uma conta</a> no site deles, se ainda não tiver uma.
cloud_bb_longdesc=Antes de fazer backup para Backblaze, você deve primeiro <a href=https://backblaze.com/ target=_blank>criar uma conta</a> e, em seguida, habilitar o <b>Armazenamento em nuvem B2</b> no <b>página Minhas configurações</b>. Em seguida, você precisa gerar uma chave de aplicativo com todos os recursos na página <b>Chaves de aplicativo</b>.
cloud_az_longdesc=Antes de poder fazer backup no Armazenamento de Blob do Azure, você deve primeiro <a href=https://azure.microsoft.com/en-us/free/ target=_blank>criar uma conta</a>, instalar o <a href=https://learn.microsoft.com/en-us/cli/azure/ target=_blank>az</a> e faça login em sua conta do Azure executando <tt>az login --use-device-code< /tt>.
cloud_drive_longdesc=As configurações nesta página são fornecidas pelo Google quando você concede acesso de API ao seu projeto na página do <a href=https://console.cloud.google.com/apis/credentials target=_blank>Console de APIs do Google</a>, em <b>APIs e autenticação</b> -&gt; <b>Credenciais</b>. Você deve criar uma credencial de <b>ID do cliente OAuth</b>, com o <b>URI de redirecionamento autorizado</b> definido como <tt>$1</tt>. Depois de criados, o <b>ID do cliente</b> e o <b>segredo do cliente</b> podem ser inseridos aqui.
cloud_openoauth=Iniciar inscrição no OAuth2
cloud_newoauth=Código OAuth2 do Google:
cloud_newoauth_dropbox=Código OAuth2 do Dropbox:
cloud_egoogle_oauth=Código OAuth2 ausente
cloud_egoogle_account=Conta do Google ausente ou com aparência inválida
cloud_egoogletoken=Falha ao obter o token OAuth2 inicial : $1 
cloud_egoogletoken2_gcs=O token OAuth2 não pôde ser usado para chamar a API do Google: $1.<br><br>Certifique-se de que a API do Google Cloud Storage esteja ativada na seção "APIs e serviços ativados" do seu projeto do Google Cloud. Além disso, verifique a precisão do seu token e do nome do projeto.
cloud_egoogletoken2_gdns=O token OAuth2 não pôde ser usado para chamar a API do Google: $1.<br><br>Certifique-se de que a API Google Cloud DNS esteja ativada na seção "APIs e serviços ativados" do seu projeto do Google Cloud. Além disso, verifique a precisão do seu token e do nome do projeto.
cloud_egoogletoken2_gdrv=O token OAuth2 não pôde ser usado para chamar a API do Google: $1.<br><br>Certifique-se de que a API do Google Drive esteja ativada na seção "APIs e serviços ativados" do seu projeto do Google Cloud. Além disso, verifique a precisão do seu token e do nome do projeto.
cloud_descoauth=Antes de o Google Cloud Storage poder ser usado pelo Cloudmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Após fazer login na sua conta do Google e autorizar o acesso, será exibido um código que você poderá inserir na caixa de texto abaixo.
cloud_descdnsoauth=Antes que o Google Cloud DNS possa ser usado pelo Virtualmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Você será solicitado a fazer login em sua conta do Google e conceder ao seu sistema Virtualmin acesso às APIs de armazenamento.
cloud_descoauth2=Quando o processo for concluído com êxito, você poderá retornar à lista de provedores de armazenamento em nuvem.
cloud_descdnsoauth2=Depois que o processo for concluído com êxito, você poderá retornar à lista de provedores do Cloud DNS.
cloud_descoauth_dropbox=Antes que o Dropbox possa ser usado pelo Cloudmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Após fazer login na sua conta do Dropbox e autorizar o acesso, será exibido um código que você poderá inserir na caixa de texto abaixo.
cloud_useby=Permitir o uso do provedor por
cloud_byreseller=Revendedores
cloud_byowner=Proprietários de domínio
cloud_dropbox_account=Conta do Dropbox
cloud_dropbox_oauth=Código OAuth2 do Dropbox
cloud_dropbox_token=Token OAuth2 do Dropbox
cloud_edropbox_account=Conta do Dropbox ausente ou com aparência inválida
cloud_clear=Limpar todas as configurações
cloud_echeck=O provedor de armazenamento em nuvem $1 não pode ser usado : $2 
cloud_baccount=ID da chave da API Backblaze $1 
cloud_bb_keyid=ID da chave API
cloud_bb_key=Chave API
cloud_bb_ekeyid=ID de chave de API ausente ou com aparência inválida
cloud_bb_ekey=Chave de API ausente ou com aparência inválida
cloud_bb_elogin=Falha no login no Backblaze : $1 
cloud_eoauth_mode=Modo Oauth ausente ou inválido!
clouds_oauth_done=Token OAuth salvo
cloud_azaccount=Conta de armazenamento do Azure $2 em $1
cloud_azure_account=conta do Azure
cloud_eazure_eaccount=A conta do Azure deve ser um endereço de email
cloud_eazure_eaccount2=O comando <tt>az</tt> é autenticado como uma conta diferente $1 
cloud_eazure_eaccount3=O comando <tt>az</tt> não está autenticado com nenhuma conta
cloud_azure_name=Nome da conta de armazenamento
cloud_azure_auto=Localizar automaticamente
cloud_azure_id=ID da assinatura de armazenamento
cloud_eazure_estor=Nenhuma conta de armazenamento do Azure encontrada! Você deve primeiro criar um no <a href=http://portal.azure.com target=_blank>Portal do Azure</a>.
cloud_eazure_ename=Nome da conta de armazenamento ausente ou inválido
cloud_eazure_eid=ID de assinatura da conta de armazenamento ausente ou com aparência inválida
cloud_eazure_eid2=Não foi possível descobrir o ID da assinatura da conta de armazenamento
cloud_eazure_elist=A conta de armazenamento e a ID fornecidas não foram aceitas pelo Azure : $1

left_virtualmin=Virtualmin
left_master=Administrador principal
left_reseller=Revendedor
left_single=Gerenciador de correio
left_user=Proprietário do servidor
left_extra=Administrador extra
left_owner=Proprietário do sistema
left_master2=Admin principal do Cloudmin
left_login=Login: $1 
left_level=Nível 1
left_generic=Criar servidor virtual

right_statusheader=Status
right_sysinfoheader=Programas
right_virtheader=Contagens do Virtualmin
right_ipsheader=Alocação de Endereço IP
right_recollect=Atualizar informações do sistema
right_restart=Reinicie $1 
right_defip=(IP padrão)
right_ip=(IP dedicado)
right_reselip=(Revendedor $1)
right_sharedip=(IP compartilhado)
right_ips=$1 servidores virtuais
right_iprange=$1 endereços, $2 usados
right_bwheader=Largura de banda
right_updatesheader=Atualizações de Pacotes
right_upcount=$1 atualizações para pacotes do Virtualmin estão disponíveis. Use o módulo <a href='$2'>Atualizações de pacotes de software</a> para instalá-las seletivamente.
right_upcount1=Um pacote Virtualmin atualizado está disponível. Use o módulo <a href='$2'>Atualizações de pacotes de software</a> para ver todos os pacotes gerenciados.
right_upname=Pacote
right_updesc=Descrição
right_upver=Versão
right_upok=Instale todas as atualizações agora
right_newfeaturesheader=Novos recursos do Virtualmin
right_virtdocs=Documentação do Virtualmin
right_virtdocs2=Documentação adicional
right_vserial=Número de série do Virtualmin
right_vkey=Chave de licença do Virtualmin
right_vlcheck=Verifique novamente a licença do Virtualmin.
right_licenceheader=Licença Virtualmin
right_vmax=Domínios licenciados
right_vleft=Domínios restantes
right_smax=Sistemas Virtualmin licenciados
right_sused=Sistemas instalados em
right_expiry=Data de validade
right_expirynever=Licença Vitalícia
right_expirydays=Dias até o vencimento
right_expiryago=Há $1 dia!
right_vunlimited=Ilimitado
right_quotasheader=Quotas
right_quotayours=Todos os seus servidores virtuais de nível superior são mostrados ..
right_quotaall=Todos os servidores virtuais de nível superior mostrados ..
right_quota10=Apenas os 10 principais servidores mostrados ..
right_quotamax=Apenas $1 servidores mostrados ..
right_out=$1 de $2
right_header3=Informações do servidor virtual
right_login=logado como
right_from=Conectado a partir de
right_virtualmin=Versão do Virtualmin
right_dom=O nome do seu servidor
right_subs=Sub-servidores
right_aliases=Servidores de alias
right_fdoms=Servidores virtuais
right_fweb=Sites virtuais
right_fssl=Sites SSL
right_fdns=Domínios DNS
right_fmail=Domínios de email
right_fdbs=Bases de dados
right_fusers=Usuários de email/FTP
right_fusers2=Usuários de FTP
right_fmailboxes=Usuários de email/FTP
right_faliases=Aliases de email
right_quota=Uso e cota de disco
right_bw=Uso e limite de largura de banda
right_of=$1 de $2 
right_sysinfo=informação do sistema

assoc_title=Recursos associados e desassociados
assoc_desc=Os recursos habilitados ou desabilitados nesta página não atualizarão nenhum arquivo de configuração do sistema. Em vez disso, ele atualiza apenas o banco de dados do Virtualmin de recursos de domínio esperados. Isso é útil para importar recursos configurados manualmente ou desconectar configurações para preservá-los quando um servidor virtual é excluído. Use com cuidado!
assoc_header=Configurações de associação de recursos
assoc_features=Recursos conhecidos pelo Virtualmin
assoc_validate=Requer validação bem-sucedida antes de salvar?
assoc_err=Falha ao associar recursos
assoc_evalidate=Falha na validação para $1 : $2 
assoc_ecannot=Você não tem permissão para associar recursos
assoc_eassoc=Falha ao associar $1 : $2 
assoc_edassoc=Falha ao desassociar $1 : $2 

running_title=Execução de backups
running_stop=Interromper backups selecionados
running_started=Começou às
running_mode=Começou em
running_none=Nenhum backup do Virtualmin está em execução no momento.
running_web=UI da Web
running_cmd=API do Virtualmin
running_cron=Backup agendado
running_link=Visite a página <a href='$1'>backups agendados</a> para criar backups executados em segundo plano regularmente, ou a página <a href='$2'>logs de backup</a> para ver os backups que já foram concluídas.
running_err=Falha ao parar os backups
running_enone=Nenhum selecionado!

recovery_title=Recuperar Senha
recovery_msg1=Tem certeza de que deseja enviar a senha atual para $1 a $2 ?
recovery_msg2=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha aleatória para $1 e enviá-la para $2 ?
recovery_send=Enviar senha
recovery_subject=Recuperação de senha para $1 
recovery_body1=A senha da sua conta de email $3 com o login $2 é : $1 
recovery_body2=Uma nova senha aleatória para sua conta de email $3 com login $2 foi gerada : $1 
recovery_sending=Enviando email de recuperação de senha para $1 ..
recovery_failed=.. falhou : $1 

letsencrypt_err=Falha ao solicitar certificado
letsencrypt_title=Solicitar certificado
letsencrypt_doing2=Solicitando um certificado para $1 do Let's Encrypt ..
letsencrypt_doing2a=Solicitando um certificado para $1 de $2 ..
letsencrypt_failed=.. solicitação falhou : $1 
letsencrypt_doing3=Configurando o certificado SSL inicial ..
letsencrypt_doing3ok=.. certificado Let's Encrypt solicitado com sucesso para $1
letsencrypt_doing3failed=.. manter certificado auto-assinado
letsencrypt_done=.. pedido foi bem sucedido!
letsencrypt_done2=.. solicitação bem-sucedida para $1!
letsencrypt_evalid=.. a validação do domínio falhou
letsencrypt_econnect=.. verificação de conectividade falhou
letsencrypt_renew=Renovar certificado automaticamente?
letsencrypt_erenew=Meses ausentes ou não numéricos antes da renovação
letsencrypt_sfaileda=A renovação do certificado SSL falhou!
letsencrypt_bfaileda=Ocorreu um erro ao solicitar um novo certificado para $1 de $3 : $2 
letsencrypt_sdonea=Renovação do certificado SSL concluída
letsencrypt_bdonea=Um novo certificado foi solicitado com sucesso de $2 e instalado para $1.
letsencrypt_eenabled=Não é possível solicitar certificado para domínios desativados
letsencrypt_ednames=Nenhum nome de domínio para solicitar o certificado digitado!
letsencrypt_eweb=Falha na validação baseada na Web : $1 
letsencrypt_edns=Falha na validação baseada em DNS : $1 
letsencrypt_conncheck=Verificando a conectividade externa para $1 ..
letsencrypt_connerrs=.. foram encontrados erros, o que impedirá o Let's Encrypt de emitir um certificado :
letsencrypt_connok=.. Não foram encontrados problemas
letsencrypt_validcheck=Validando configuração para $1 ..
letsencrypt_dnscheck=Verificando nomes de host para resolução ..
letsencrypt_ednscheck=.. a verificação não pôde ser realizada!
letsencrypt_dnscheckok=.. todos os nomes de host podem ser resolvidos
letsencrypt_dnscheckbad=.. alguns nomes de host foram removidos : $1
letsencrypt_dnscheckall=Nenhum dos nomes de host pôde ser resolvido!
letsencrypt_eacme=O provedor SSL selecionado não existe!
letsencrypt_eacme2=Você não tem permissão para usar o provedor SSL selecionado
letsencrypt_emtasts=Falha na solicitação de certificado SSL para $1 : $2 
letsencrypt_emtasts2=A resposta do certificado SSL não incluiu $1

php_fpmrestart=Reiniciando o servidor PHP-FPM ..
php_fpmreload=Recarregando servidor PHP-FPM $1 ..
php_fpmnoinit=.. nenhuma ação de inicialização encontrada!
php_fpmeinit=.. falhou : $1 
php_fpmnodir=Nenhum diretório de configuração do FPM encontrado
php_fpmnoinit2=Nenhuma ação de inicialização do servidor FPM encontrada
php_fpmnoinit3=A ação de inicialização do servidor PHP-FPM $1 não existe!
php_fpmnomod=O módulo Apache $1 está ausente ou não está ativado
php_fpmeconfig=Nenhuma configuração FPM encontrada para o domínio!

jailkit_ecmd=O comando Jailkit $1 não foi encontrado no seu sistema - talvez o pacote <i>jailkit</i> não esteja instalado?
jailkit_einit=Falha ao inicializar a prisão : $1 
jailkit_einit2=Falha ao copiar o comando <tt>$1</tt> para a prisão : $2
jailkit_elinux=O Jailkit é suportado apenas em sistemas Linux
jailkit_emount=Falha ao ligar o diretório inicial de montagem : $1 
jailkit_euser=O usuário do domínio $1 não existe!
jailkit_eparent=As cadeias só podem ser ativadas para servidores virtuais de nível superior
jailkit_emkdir=Falha ao criar o diretório : $1 
jailkit_eumount=Falha ao desmontar o diretório inicial de ligação : $1 
jailkit_eenabled=Chroot jail não está habilitado para este domínio
jailkit_edir=Nenhum diretório chroot jail encontrado!

mysqlpass_shutdown=Desligando o servidor MySQL ..
mysqlpass_eshutdown=.. falha no desligamento : $1 
mysqlpass_startup=Iniciando o servidor MySQL ..
mysqlpass_estartup=.. inicialização falhou : $1 
mysqlpass_eremote=Você só pode substituir a senha do MySQL quando o servidor estiver executando localmente
mysqlpass_esafecmd=O comando $1 necessário para iniciar o MySQL com autenticação desabilitada não foi encontrado
mysqlpass_safe=Iniciando o servidor MySQL com autenticação desativada ..
mysqlpass_esafe=.. inicialização falhou : $1 
mysqlpass_change=Alterando a senha do usuário $1 ..
mysqlpass_echange=.. falha na alteração da senha : $1 
mysqlpass_kill=Parando o servidor MySQL com autenticação desativada ..

kill_failed=Falha na matança : $1 
kill_still=Ainda correndo!
kill_done=Morto
kill_header=Os seguintes processos inesperados do servidor foram detectados :
kill_user=Nome do usuário
kill_port=Porta
kill_cmd=Comando do servidor
kill_result=Resultado
kill_subject=Monitoramento de processo do servidor Virtualmin

mysql_rsock=Arquivo de soquete $1 
mysql_rhostport=Host remoto $1 porta $2 
mysql_rhost=Host remoto $1 
mysql_rport=Porta local $1 
mysql_rlocal=Servidor local
mysql_movebackup=Fazendo backup de usuários e bancos de dados no host original.
mysql_moverestore=Restaurando usuários e bancos de dados no novo host.
mysql_movedelete=Removendo usuários e bancos de dados do host original.
mysql_restarting=Reiniciando o servidor MySQL ..
mysql_erestarting=.. não estou correndo!

dbpass_title=Atualizar senha do banco de dados
dbname_title=Atualizar nome do banco de dados

mailclient_title=Configurações do cliente de email
mailclient_header=Configurações para clientes de email do usuário
mailclient_exemail=Exemplo de email do usuário
mailclient_exshort=Exemplo de nome abreviado do usuário
mailclient_exuser=Exemplo de logon IMAP/SMTP usuário
mailclient_imap_host=Nome do host do servidor IMAP
mailclient_imap_port=Porta do servidor IMAP
mailclient_imap_ssl=Usar SSL para IMAP?
mailclient_imap_pass=Tipo de criptografia de senha IMAP
mailclient_imap_plain=Texto simples
mailclient_imap_enc=Criptografado
mailclient_pop3_host=Nome do host do servidor POP3
mailclient_pop3_port=Porta do servidor POP3
mailclient_pop3_ssl=Usar SSL para POP3?
mailclient_smtp_host=Nome do host do servidor SMTP
mailclient_smtp_port=Porta do servidor SMTP
mailclient_smtp_ssl=Usar SSL para SMTP?
mailclient_smtp_pass=Tipo de criptografia de senha SMTP
mailclient_smtp_type=Tipo de criptografia SMTP
mailclient_smtp_starttls=STARTTLS
mailclient_smtp_ssltls=SSL/TLS
mailclient_smtp_plain=Não criptografado

deftmplt_tmpltpagedefdom=Página padrão do domínio
deftmplt_tmpltpagedefhost=Página padrão do host
deftmplt_tmpltpagedomstatus1=Site habilitado
deftmplt_tmpltpagedomstatus0=Website desativado
deftmplt_tmpltpagedommsg1=Esta página indica que um site recém-criado está funcionando. Esta página padrão é gerada automaticamente depois que um servidor virtual é configurado pelo Virtualmin, um painel de controle de hospedagem de código aberto de primeira linha, que oferece automação e gerenciamento abrangente para ambientes de hospedagem na web.
deftmplt_tmpltpagedommsg0=Este site foi desativado pelo administrador do servidor. O proprietário do site é incentivado a entrar em contato com o administrador para discutir o assunto mais detalhadamente e tomar as medidas necessárias para restaurar a funcionalidade do site.
deftmplt_tmpltpagehostmsg=Esta página indica que o servidor web está funcionando. Esta página padrão é gerada automaticamente pelo Virtualmin, um painel de controle de hospedagem de código aberto de primeira linha, que oferece automação e gerenciamento abrangente para ambientes de hospedagem na web.
deftmplt_tmpltpagehostexp=Caso esta página esteja visível em um ambiente de produção e o domínio solicitado na URL não corresponda ao domínio no topo desta página, isso pode indicar uma configuração inadequada do seu servidor web. Verifique as diretrizes de solução de problemas abaixo para diagnosticar e corrigir o problema.
deftmplt_tmpltpagedommsglogin1=Conecte-se
deftmplt_tmpltpagedommsglogin0=Não consigo acessar
deftmplt_tmpltpagedommsglogindesc1=Se você for o proprietário do site, esta página padrão aparecerá porque nenhum site foi configurado neste servidor virtual ainda. Para modificar esta página e fazer upload do seu site, faça login no Virtualmin e coloque seus arquivos no diretório <tt>$1</tt>.
deftmplt_tmpltpagedommsglogindesc0=Este site foi desativado pelo seguinte motivo: $1
deftmplt_tmpltpagedommsglogindescnoreason0=Nenhuma razão dada pelo administrador do servidor.
deftmplt_tmpltpagedommsgloginlinktext=Faça login no Virtualmin
deftmplt_tmpltpagehostmsgmisconfig=Configuração incorreta do servidor
deftmplt_tmpltpagehostmsgmisconfigtext=Verifique se o endereço IP do servidor web e do DNS estão configurados corretamente. Se o IPv6 estiver ativado, certifique-se de que os endereços IPv4 e IPv6 estejam configurados correta e consistentemente para o servidor web e DNS.
deftmplt_tmpltpagehostmsgnetwork=Rede alterada
deftmplt_tmpltpagehostmsgnetworktext=O endereço IP do domínio pode ter mudado. Verifique suas configurações de DNS para verificar se o domínio possui os registros <tt>NS</tt> corretos apontando para o servidor correto. Observe que pode levar várias horas para que as alterações de DNS sejam propagadas.
deftmplt_tmpltpagehostmsgwebsiterm=Site removido
deftmplt_tmpltpagehostmsgwebsitermtext=O domínio pode ter sido removido do servidor pelo administrador ou o recurso do site pode não ter sido habilitado para o domínio.
deftmplt_tmpltpagedisclaimer=Virtualmin não é responsável pela entrega desta página. Perguntas sobre sua conta ou site desativado devem ser encaminhadas ao seu provedor de hospedagem.
deftmplt_tmpltpagefootersources=Recursos
deftmplt_tmpltpagefootersourcesdoc=Documentação
deftmplt_tmpltpagefootersourcesdl=Download
deftmplt_tmpltpagefootersourcesforum=Fórum
deftmplt_tmpltpagefootersourcessupport=Apoiar
deftmplt_tmpltpagefootersourcesshop=Comprar
deftmplt_tmpltpagefooterabout=Sobre
deftmplt_tmpltpagefooteraboutcomp=Empresa
deftmplt_tmpltpagefooteraboutcont=Contato

2fa_title=Autenticação de dois fatores
2fa_euser=O usuário Webmin não existe!
2fa_already=Você já está inscrito para autenticação de dois fatores usando o provedor $1 com ID de conta $2.
2fa_desc=Esta página permite que você habilite a autenticação de dois fatores para sua conta Virtualmin usando <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Uma vez ativo, um token de autenticação adicional será necessário ao fazer login no Virtualmin.
2fa_ok=Inscreva-se para dois fatores
2fa_cancel=Cancelar dois fatores
2fa_header=Opções de dois fatores
2fa_err=Falha ao salvar autenticação de dois fatores
2fa_enrolling=Inscrevendo-se para dois fatores com $1. ..
2fa_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar a autenticação de dois fatores

rcert_err=Falha ao deletar certificado
rcert_ecert=O servidor virtual não tem certificado para remover
rcert_essl=O certificado não pode ser removido de um servidor virtual com SSL habilitado
rcert_esame=Outros servidores virtuais estão compartilhando o certificado com este, então não pode ser removido
rcert_esame2=Este servidor virtual está compartilhando o certificado com outro servidor, por isso não pode ser removido
rcert_eservice=Outros serviços estão usando o certificado pertencente a este servidor

dnsclouds_title=Provedores de Cloud DNS
dnsclouds_name=Nome do provedor
dnsclouds_url=Local na rede Internet
dnsclouds_state=Estado atual
dnsclouds_users=Usado por
dnsclouds_nusers=$1 servidores
dnsclouds_nousers=Sem servidores
dnsclouds_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar provedores de Cloud DNS
dnsclouds_return=provedores de DNS em nuvem
dnsclouds_tmpl=O provedor padrão para novas zonas DNS pode ser definido na página <a href='$1'>modelo de servidor</a>.

dnscloud_eaws=O comando <tt>aws</tt> é necessário para usar o serviço Route 53 da Amazon
dnscloud_eperl=O módulo Perl <tt>$1</tt> está faltando
dnscloud_53account=Usando a chave de acesso $1 
dnscloud_title=Provedor de Cloud DNS
dnscloud_echeck=O provedor $1 não pode ser usado neste sistema : $2 
dnscloud_header=Opções de provedor de DNS
dnscloud_provider=Nome do provedor DNS
dnscloud_url=Site do provedor de DNS
dnscloud_users=Usado por servidores virtuais
dnscloud_nousers=Nenhum ainda
dnscloud_route53_location=Localização da zona padrão
dnscloud_route53_def=Igual a esta instância do EC2
dnscloud_route53_longdesc=As credenciais nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança de sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console da AWS</a>.
dnscloud_err=Falha ao salvar provedor de DNS em nuvem
dnscloud_egone=Provedor não existe!
dnscloud_eawscreds=As credenciais da AWS não são válidas
dnscloud_eawsdset=Falha ao listar conjuntos de delegação : $1
dnscloud_eawsdset2=O conjunto de delegação $1 não existe
dnscloud_clear=Excluir credenciais
dnscloud_eawsregion=Nenhuma região da AWS selecionada!
dnscloud_route53_dset=Conjunto de delegação de servidores de nomes
dnscloud_route53_nodset=Nenhum (use servidores de nomes aleatórios)
dnscloud_route53_iddset=ID do conjunto de delegação
dnscloud_route53_dsetdesc=Conjuntos de delegação são um grupo de servidores de nomes que serão usados para todos os domínios criados com o Route 53. Eles devem ser criados com o comando <tt>aws route53 create-reusable-delegation-set</tt>.

dnscloud_cloudflare_mode=Tipo de Autenticação
dnscloud_cloudflare_mode0=E-mail e chave API
dnscloud_cloudflare_mode1=Token de API
dnscloud_cloudflare_email=Endereço da conta Cloudflare
dnscloud_cloudflare_apikey=Chave de API Cloudflare
dnscloud_cloudflare_etokenperms=Minimum permissions required for Cloudflare API token are : Read access to <tt>Account Settings</tt>, edit access to <tt>Zone:Zone</tt> and <tt>Zone:DNS</tt>
dnscloud_caccount=Usando a conta $1 
dnscloud_ctoken=Usando token de API $1 
dnscloud_ntoken=Usando a conta Namecheap $1 
dnscloud_cloudflare_longdesc=As configurações nesta página podem ser encontradas na página <a target=_blank href=https://dash.cloudflare.com/profile/api-tokens>API tokens</a> do seu painel Cloudflare.
dnscloud_cloudflare_eemail=Endereço de e-mail ausente ou com aparência inválida
dnscloud_cloudflare_eapikey=Chave de API hexadecimal ausente ou de aparência inválida
dnscloud_cloudflare_etoken=Token de API alfanumérico ausente ou de aparência inválida
dnscloud_cloudflare_ecreds=As credenciais do Cloudflare não foram aceitas : $1 
dnscloud_cloudflare_esfx=O domínio $1 não está sob um TLD público
dnscloud_cloudflare_esfx2=O domínio $1 pode ser apenas um nível no TLD $2 
dnscloud_cloudflare_ens=Falha ao procurar registros NS : $1 
dnscloud_cloudflare_ens2=Nenhum registro NS encontrado para $1. O Cloudflare requer que os domínios DNS sejam registrados primeiro.
dnscloud_cloudflare_ens3=Registros NS encontrados para o domínio <tt>$1</tt>, mas esses registros NS <tt>$2</tt> não apontam para o provedor Cloudflare
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116=Para que o Virtualmin possa criar subservidores virtuais de nível superior com Cloudflare DNS, você deve primeiro permitir a criação de subdomínios DNS com um proprietário diferente em <a href='$1'>Configuração do Virtualmin/Opções avançadas</a> página.
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116_user=Para que o Virtualmin possa criar subservidores virtuais de nível superior com Cloudflare DNS, o administrador do sistema deve primeiro permitir a criação de subdomínios DNS com um proprietário diferente na página de configuração do Virtualmin.
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116_2=Para que este sistema Virtualmin hospede o subservidor virtual de nível superior <tt>$2</tt>, ele também deve hospedar <tt>$1</tt>
dnscloud_namecheap_longdesc=Para usar o Namecheap como provedor de DNS, você deve inserir seu login do Namecheap e sua chave de API na página Ferramentas em Perfil em seu painel. O acesso à API também deve ser habilitado primeiro, e o IP deste sistema adicionado à lista de permissões do Namecheap.
dnscloud_namecheap_account=Conta Namecheap
dnscloud_namecheap_apikey=Chave API Namecheap
dnscloud_namecheap_eaccount=Conta Namecheap ausente
dnscloud_namecheap_eapikey=Chave de API Namecheap ausente ou aparentemente inválida
dnscloud_namecheap_ecreds=As credenciais do Namecheap estão incorretas : $1 
dnscloud_namecheap_erename=Namecheap não suporta renomeações de domínio

install_mod_perl_link=Use a página <a href='$1'>Módulos Perl</a> no Webmin para instalá-lo

reset_edns=Os registros DNS serão perdidos : $1 
reset_emysql=Os bancos de dados MySQL serão excluídos : $1 
reset_epostgres=Os bancos de dados PostgreSQL serão excluídos : $1 
reset_webrestore=Restaurando redirecionamentos e configurações de PHP ..
reset_unix=Reinicializando usuário e grupo Unix ..
reset_eunixuser=.. o usuário $1 não existe!
reset_eunixgroup=.. o grupo $1 não existe!
reset_err=Falha ao redefinir recursos
reset_title=Reinicializando recursos
reset_edom=O servidor virtual não pode ser redefinido
reset_efeatures=Nenhum recurso para redefinir selecionado
reset_efeatures2=Nenhum recurso válido para redefinir selecionado
reset_enoreset=$1 não pode ser reiniciado
reset_doing=Reiniciando $1 ..
reset_iwarning=.. ignorando aviso : $1 
reset_swarning=.. aviso de salto : $1 
reset_dataloss=.. redefinir causaria perda de dados : $1 
reset_override=Prossiga com a redefinição de qualquer maneira

remotedns_title=Servidores DNS remotos
remotedns_host=nome de anfitrião
remotedns_type=Tipo de DNS
remotedns_desc=Descrição
remotedns_users=Usado por
remotedns_slave=Escravo
remotedns_master=Mestre
remotedns_delete=Remover servidores selecionados
remotedns_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar servidores DNS remotos
remotedns_header=Novas opções de servidor DNS remoto
remotedns_port=Número da porta
remotedns_ssl=Usar SSL?
remotedns_user=nome de usuário do webmin
remotedns_pass=senha do webmin
remotedns_newhost=servidor para adicionar
remotedns_existing=Servidor Webmin existente
remotedns_new=Novo servidor Webmin
remotedns_this=Este sistema
remotedns_cerr=Falha ao adicionar servidor DNS remoto
remotedns_eexists=O servidor selecionado não existe!
remotedns_ebind8=O módulo BIND DNS Server Webmin não está instalado
remotedns_ebind8inst=O servidor BIND DNS não está instalado ou não está em execução
remotedns_ebind8conf=A configuração BIND não pôde ser lida!
remotedns_eversion=A versão do Webmin deve ser pelo menos $1 
remotedns_derr=Falha ao remover servidores DNS remotos
remotedns_einuse=O servidor $1 ainda está em uso
remotedns_ednone=Nenhum selecionado!
remotedns_eslave=Este sistema só pode ser um servidor DNS mestre

global_dismiss=Liberar

ports_fpm=Servidor PHP FPM
ports_script=Instalado o aplicativo da web $1

s3s_title=Contas Amazon S3
s3s_longdesc=As contas S3 nesta página podem ser usadas pelos backups agendados do Virtualmin. As contas podem estar na Amazon AWS ou em outros provedores de armazenamento em nuvem que oferecem uma API HTTP compatível com S3.
s3s_echeck=As contas S3 não podem ser usadas : $1
s3s_none=Nenhuma conta foi cadastrada ainda.
s3s_add=Adicione uma nova conta S3.
s3s_access=Chave de acesso
s3s_desc=Descrição
s3s_endpoint=URL do terminal da API
s3s_endpoint_def=AmazonAWS
s3s_usedby=Usado por
s3s_users=$1 backups agendados
s3s_nousers=Não usado
s3s_return=Contas S3
s3s_auto=Da conta IAM

s3_title1=Adicionar conta S3
s3_title2=Editar conta S3
s3_longdesc=As credenciais a serem inseridas nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança da sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console AWS</a> se você estiver usando AWS. Outros provedores compatíveis com S3 também fornecerão uma chave de acesso e uma chave secreta para sua conta, que você pode inserir aqui, juntamente com o URL do endpoint do provedor.
s3_header=Detalhes da conta S3
s3_id=ID da conta Virtualmin
s3_desc=Descrição da conta
s3_access=Chave de acesso S3
s3_secret=Chave secreta S3
s3_location=na região
s3_endpoint=Endpoint compatível com S3
s3_endpoint_def=Basta usar AWS
s3_endpoint_hp=Anfitrião:porto
s3_egone=A conta S3 não existe!
s3_err=Falha ao salvar a conta S3
s3_err2=Falha ao excluir conta S3
s3_eusers=A conta está sendo usada por $1 backups agendados
s3_usedby=Usado por backups
s3_nousers=A conta ainda não é usada por nenhum backup agendado
s3_echeck=A conta S3 não pode ser usada : $1
s3_elocation=O local do bucket selecionado não é compatível com este provedor S3
s3_defcreds=Credenciais EC2 IAM

newacmes_title=Provedores SSL
newacmes_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar provedores SSL
newacmes_intro=O Virtualmin pode solicitar e renovar automaticamente certificados SSL dos provedores configurados nesta página.
newacmes_add=Adicione um novo provedor SSL.
newacmes_nousers=Não usado por nenhum domínio
newacmes_return=lista de provedores SSL

acme_letsencrypt=Vamos criptografar
acme_zerossl=ZeroSSL
acme_gcp=Serviços de confiança do Google
acme_buypass=Comprepass
acme_sslcom=SSL.com
acme_sectigo=Sectigo
acme_type=Provedor
acme_desc=Descrição
acme_doms=Usado por domínios
acme_nodoms=Não em uso
acme_ndoms=$1 domínios
acme_dom=Nome de domínio
acme_status=Status de renovação
acme_renew=Última renovação
acme_defdesc=Provedor Virtualmin Let's Encrypt padrão
acme_title1=Adicionar Provedor SSL
acme_title2=Editar Provedor SSL
acme_header=Detalhes do provedor de certificado SSL
acme_known=Provedor padrão
acme_unknown=URL personalizada
acme_ok=Renovado com sucesso
acme_auto=Renovação automática?
acme_fail=Última renovação falhou
acme_key=Chave EAB para provedor
acme_opt=(Se for necessária autenticação)
acme_hmac=EAB HMAC para provedor
acme_err=Falha ao salvar o provedor SSL
acme_err2=Falha ao excluir o provedor SSL
acme_einuse=O provedor ainda está em uso por $1 domínios
acme_einuse2=O provedor ainda está em uso por $1 modelos
acme_eurl=URL do provedor ausente ou com aparência inválida
acme_default=O provedor Let's Encrypt padrão não pode ser removido
acme_ekey=O provedor SSL selecionado requer uma chave EAB
acme_ehmac=O provedor SSL selecionado requer um EAB HMAC
acme_can=Permitir uso por
acme_can0=Todos os usuários
acme_can1=Revendedores
acme_can2=Somente administrador mestre
acme_edefault=O provedor Let's Encrypt padrão não pode ser editado
acme_website=Site do provedor SSL

readonly_mode=A capacidade de fazer alterações está desativada no seu sistema no momento. Este modo normalmente é ativado manualmente por um administrador.

monitor_validate=Validar domínios Virtualmin
monitor_doms=Domínios para verificar
monitor_edoms=Nenhum domínio para verificar selecionado
monitor_feats=Características a verificar
monitor_efeats=Nenhum recurso selecionado para verificar
monitor_nodoms=Nenhum domínio para verificar encontrado!
monitor_nofeats=Nenhum recurso para verificar encontrado!
monitor_done=$2 recursos verificados com sucesso em $1 domínios

api_ndom_missing_domain_name=Nome de domínio ausente
api_ndom_invalid_email_address=A opção 'email' deve ser seguida por um endereço de e-mail válido
api_ndom_feature_not_enabled=A opção '$1' não pode ser usada a menos que o recurso esteja habilitado na configuração do módulo
api_ndom_no_default_ipv6=O sistema não tem um endereço IPv6 padrão
api_ndom_ip6_not_in_shared_list='$1' não está na lista de endereços IP compartilhados
api_ndom_invalid_dns_ip=A opção 'dns-ip' deve ser seguida por um endereço IP
api_ndom_invalid_database_name=Nome de banco de dados inválido
api_ndom_invalid_forwarding_address=Endereço de encaminhamento inválido
api_ndom_unknown_template_name=Nome do modelo desconhecido
api_ndom_unknown_plan_name=Nome do plano desconhecido
api_ndom_ssh_key_option_required=A opção 'use-ssh-key' deve ser seguida por um arquivo de chave ou dados
api_ndom_append_style_not_exist=O estilo de acréscimo '$1' não existe
api_ndom_custom_field_not_exist=O campo personalizado '$1' não existe
api_ndom_plan_not_exist=O plano não existe
api_ndom_shared_ip_not_in_list='$1' não está na lista de endereços IP compartilhados
api_ndom_cloud_dns_remote_dns_mutually_exclusive=As opções 'cloud-dns' e 'remote-dns' são mutuamente exclusivas
api_ndom_ip_already_allocate_ip_incompatible=As opções 'ip-already' e 'allocate-ip' são incompatíveis
api_ndom_failed_allocate_ip_reseller_ranges=Falha ao alocar endereço IP dos intervalos do revendedor!
api_ndom_allocate_ip_option_requires_auto_ip_allocation=A opção 'allocate-ip' não pode ser usada a menos que a alocação automática de IP esteja habilitada. Use 'ip' em vez disso
api_ndom_failed_allocate_ip_from_ranges=Falha ao alocar endereço IP dos intervalos!
api_ndom_ip_option_cannot_be_used_with_auto_ip_allocation=A opção 'ip' não pode ser usada quando a alocação automática de IP estiver habilitada. Use 'allocate-ip' em vez disso
api_ndom_ip6_already_allocate_ip6_incompatible=As opções 'ip6-already' e 'allocate-ip6' são incompatíveis
api_ndom_failed_allocate_ip6_reseller_ranges=Falha ao alocar endereço IPv6 dos intervalos do revendedor!
api_ndom_allocate_ip6_option_requires_auto_ip6_allocation=A opção 'allocate-ip6' não pode ser usada a menos que a alocação automática de IPv6 esteja habilitada. Use 'ip6' em vez disso
api_ndom_failed_allocate_ip6_from_ranges=Falha ao alocar endereço IPv6 dos intervalos!
api_ndom_ip6_option_cannot_be_used_with_auto_ip6_allocation=A opção 'ip6' não pode ser usada quando a alocação automática de endereços IPv6 estiver habilitada. Use 'allocate-ip6' em vez disso
api_ndom_no_default_ipv6_address_found=Nenhum endereço IPv6 padrão encontrado
api_ndom_missing_password=Senha ausente
api_ndom_enable_jail_only_for_top_level=A opção 'enable-jail' só pode ser usada para servidores virtuais de nível superior
api_ndom_no_quota_specified=Nenhuma cota especificada
api_ndom_unix_option_not_valid_for_subservers=A opção 'unix' não faz sentido para subservidores
api_ndom_feature_not_valid_for_alias_servers=A opção '$1' não faz sentido para servidores de alias
api_ndom_feature_not_valid_for_subdomains=A opção '$1' não faz sentido para subdomínios
api_ndom_parent_domain_not_exist=O domínio pai não existe
api_ndom_no_top_level_parent_domain_found=Nenhum domínio pai de nível superior encontrado!
api_ndom_subdomain_must_be_under_parent=O subdomínio '$1' deve estar sob o domínio pai '$1'
api_ndom_selected_plan_no_features=O plano selecionado não possui recursos habilitados
api_ndom_no_virtual_server_features_enabled=Nenhum recurso de servidor virtual habilitado
api_ndom_reseller_cannot_be_set_for_subservers=O revendedor não pode ser definido para subservidores
api_ndom_reseller_not_found=Revendedor '$1' não encontrado
api_ndom_parent_ip_cannot_be_used_for_top_level_servers=O sinalizador 'parent-ip' não pode ser usado para servidores de nível superior
api_ndom_cloudmin_services_dns_not_enabled=O Cloudmin Services para DNS não está habilitado
api_ndom_valid_cloud_dns_providers=Os provedores de Cloud DNS válidos são: $1
api_ndom_remote_dns_servers_not_supported=Servidores DNS remotos não são suportados
api_ndom_remote_dns_server_not_found=Servidor DNS remoto '$1' não encontrado
api_ndom_remote_dns_server_not_master=O servidor DNS remoto '$1' não é um mestre
api_ndom_php_execution_mode_not_supported=O modo de execução PHP selecionado não pode ser usado
api_ndom_prefix_invalid=Prefixo inválido
api_ndom_prefix_already_used=O prefixo '$1' já está sendo usado pelo domínio '$1'
api_ndom_ssl_redirect_requires_ssl=O sinalizador 'ssl-redirect' não pode ser usado a menos que o SSL esteja habilitado
api_ndom_mysql_pass_top_level_only=O sinalizador 'mysql-pass' só pode ser usado para servidores virtuais de nível superior
api_ndom_postgres_pass_top_level_only=O sinalizador 'postgres-pass' só pode ser usado para servidores virtuais de nível superior
api_ndom_feature_not_allowed=O recurso '$1' não é permitido para servidor virtual que corresponde ao nome do host.
api_ndom_possible_problems_detected=Os seguintes possíveis problemas foram detectados:
api_ndom_overquota_error=$1
api_ndom_creation_failed=Falha na criação: $1